1అప్పుడు యెహోవాH3068 సుడిగాలిH5591లోనుండిH4480 ఈలాగున యోబునకుH347 ప్రత్యుత్తరమిచ్చెనుH559Then the LORD answered Job out of the whirlwind, and said,[TSK]2జ్ఞానముH1847లేనిH1097 మాటలుH4405 చెప్పి ఆలోచననుH6098 చెరుపుచున్నH2821 వీడెవడుH2088H4310?Who is this that darkeneth counsel by words without knowledge?[TSK]3పౌరుషము తెచ్చుకొనిH1397 నీ నడుముH2504 బిగించుకొనుముH247 నేను నీకు ప్రశ్న వేయుదునుH7592 నీవు దానిని నాకు తెలియజెప్పుముH3045.Gird up now thy loins like a man; for I will demand of thee, and answer thou me.[TSK]4నేను భూమికిH776 పునాదులుH3245 వేసినప్పుడు నీవెక్కడH375నుంటివిH1961?నీకు వివేకముకలిగియున్నH998యెడలH518 చెప్పుముH5046.Where wast thou when I laid the foundations of the earth? declare, if thou hast understanding.[TSK]5నీకు తెలిసినH3045యెడలH3588 దానికి పరిమాణమునుH4461 నియమించినH7760 వాడెవడోH4310 చెప్పుము.Who hath laid the measures thereof, if thou knowest? or who hath stretched the line upon it?[TSK]6దానిమీదH5921 పరిమాణపుH5186 కొలవేసినH6957వాడెవడోH4310 చెప్పుము. దాని స్తంభముల పాదులుH134 దేనిH4100తోH5921 కట్టబడినవోH2883 చెప్పుము.Whereupon are the foundations thereof fastened? or who laid the corner stone thereof;[TSK]7ఉదయH1242నక్షత్రములుH3556 ఏకముగా కూడిH3162 పాడినప్పుడుH7442 దేవH430దూతH1121లందరునుH3605 ఆనందించి జయధ్వనులుH7321 చేసినప్పుడు దాని మూలH6438రాతినిH68 వేసినH3384వాడెవడుH4310?When the morning stars sang together, and all the sons of God shouted for joy?[TSK]8సముద్రముH3220 దాని గర్భముH7358నుండిH4480 పొర్లిరాగాH3318 తలుపులచేతH1817 దానిని మూసినవాడెవడుH5526?Or who shut up the sea with doors, when it brake forth, as if it had issued out of the womb?[TSK]9నేను మేఘమునుH6051 దానికి వస్త్రముగానుH3830 గాఢాంధకారమునుH6295 దానికి పొత్తిగుడ్డగానుH2854 వేసినప్పుడుH7760 నీవుంటివా?When I made the cloud the garment thereof, and thick darkness a swaddlingband for it,[TSK]10దానికిH5921 సరిహద్దుH7665 నియమించిH2706 దానికి అడ్డగడియలనుH1280 తలుపులనుH1817 పెట్టించినప్పుడుH7760And brake up for it my decreed place, and set bars and doors,[TSK]11నీవు ఇంతH6311వరకేH5704 గాని మరి దగ్గరకుH3254 రాకూడదనియుH935H3808 ఇక్కడనేH6311 నీ తరంగములH1530 పొంగుH1347 అణపబడుననియుH7896 నేను చెప్పినప్పుడుH559 నీవుంటివా?And said, Hitherto shalt thou come, but no further: and here shall thy proud waves be stayed?[TSK]12అరుణోదయముH1242 భూమిH776 దిగంతములవరకుH3671 వ్యాపించునట్లునుH270Hast thou commanded the morning since thy days; and caused the dayspring to know his place;[TSK]13అది దుష్టులనుH7563 తనలోనుండకుండH4480 దులిపివేయునట్లునుH5287 నీ వెప్పుడైనH3117H4480 ఉదయమునుH1242 కలుగజేసితివాH6680? అరుణోదయమునకుH7837 దాని స్థలమునుH4725 తెలిపితివాH3045?That it might take hold of the ends of the earth, that the wicked might be shaken out of it?[TSK]14ముద్రవలనH2368 మంటికిH2563 రూపము కలుగునట్లు అది పుట్టగా భూముఖము మార్పునొందునుH2015 విచిత్రమైన పనిగల వస్త్రమువలెH3830H3644 సమస్తమును కనబడునుH3320.It is turned as clay to the seal; and they stand as a garment.[TSK]15దుష్టులH7563 వెలుగుH216 వారియొద్దనుండిH4480 తీసివేయబడునుH4513 వారెత్తినH7311 బాహువుH2220 విరుగగొట్టబడునుH7665.And from the wicked their light is withholden, and the high arm shall be broken.[TSK]16సముద్రపుH3220 ఊటలH5033లోనికిH5704 నీవు చొచ్చితివాH935?మహాసముద్రము అడుగునH8415 నీవు సంచరించితివాH1980?Hast thou entered into the springs of the sea? or hast thou walked in the search of the depth?[TSK]17మరణH4194ద్వారములుH8179 నీకు తెరవబడెనాH1540? మరణాంధకారH6757 ద్వారములనుH8179 నీవు చూచితివాH7200?Have the gates of death been opened unto thee? or hast thou seen the doors of the shadow of death?[TSK]18భూమిH776 వైశాల్యతH7338 ఎంతో నీవు గ్రహించితివాH995H5704? నీకేమైనH3605 తెలిసివH3045యెడలH518 చెప్పుముH5046.Hast thou perceived the breadth of the earth? declare if thou knowest it all.[TSK]19వెలుగుH216 నివసించుH7931 చోటునకు పోవు మార్గమేదిH1870H335?చీకటిH2822 అనుదాని ఉనికిపట్టుH4725 ఏది?Where is the way where light dwelleth? and as for darkness, where is the place thereof,[TSK]20దాని సరిహద్దునకుH1366H413 నీవు వెలుగును కొనిపోవుదువాH3947? దాని గృహమునకుH1004 పోవు త్రోవలనుH5410 నీవెరుగుదువాH995?ఇదంతయుH3605 నీకు తెలిసియున్నదిH3045 గదా.That thou shouldest take it to the bound thereof, and that thou shouldest know the paths to the house thereof?[TSK]21నీవు బహుH7227 వృద్ధుడవుH3117H4557 నీవు అప్పటికిH227 పుట్టియుంటివిH3205.Knowest thou it, because thou wast then born? or because the number of thy days is great?[TSK]22నీవు హిమముయొక్కH7950 నిధులH214లోనికిH413 చొచ్చితివాH935?Hast thou entered into the treasures of the snow? or hast thou seen the treasures of the hail,[TSK]23ఆపత్కాలముకొరకునుH6862H6256 యుద్ధముకొరకునుH4421 యుద్ధH7128దినముకొరకునుH3117 నేను దాచియుంచినH2820 వడగండ్లH1259 నిధులనుH214 నీవు చూచితివాH7200?Which I have reserved against the time of trouble, against the day of battle and war?[TSK]24వెలుగుH216 విభాగింపబడుH2505 చోటికి మార్గమేదిH1870H335? తూర్పు గాలిH6921 యెక్కడనుండి వచ్చి భూమిH776మీదH5921 నఖ ముఖములను వ్యాపించునుH6327?By what way is the light parted, which scattereth the east wind upon the earth?[TSK]25నిర్మానుష్యH376H3808 ప్రదేశముH776మీదనుH5921 జనులుH120లేనిH3808 యెడారిలోనుH4057 వర్షము కురిపించుటకునుH4305Who hath divided a watercourse for the overflowing of waters, or a way for the lightning of thunder;[TSK]26పాడైన యెడారినిH7722H4875 తృప్తిపరచుటకునుH7646 లేత గడ్డిH1877 మొలిపించుటకునుH6779 వరద నీటికిH7858 కాలువలనుH8585To cause it to rain on the earth, where no man is; on the wilderness, wherein there is no man;[TSK]27ఉరుములోనిH6963 మెరుపునకుH2385 మార్గమునుH1870 నిర్ణయించువాడెవడుH4310?To satisfy the desolate and waste ground; and to cause the bud of the tender herb to spring forth?28వర్షమునకుH4306 తండ్రిH1 యున్నాడాH3426? మంచుH2919 బిందువులనుH96 పుట్టించుH3205వాడెవడుH4310?Hath the rain a father? or who hath begotten the drops of dew?[TSK]29మంచుగడ్డH7140 యెవనిH4310 గర్భముH990లోనుండిH4480 వచ్చునుH3318? ఆకాశమునుండిH8064 దిగు మంచునుH3713 ఎవడుH4310 పుట్టించునుH3205?Out of whose womb came the ice? and the hoary frost of heaven, who hath gendered it?[TSK]30జలములుH4325 రాతివలెH68 గడ్డకట్టునుH2244 అగాధజలములH8415 ముఖముH6440 గట్టిపరచబడునుH3920.The waters are hid as with a stone, and the face of the deep is frozen.[TSK]31కృత్తికH4575 నక్షత్రములనుH3598 నీవు బంధింపగలవాH7194? మృగశీర్షకుH3685 కట్లనుH4189 విప్పగలవాH6605?Canst thou bind the sweet influences of Pleiades, or loose the bands of Orion?[TSK]32వాటి వాటి కాలములలోH6256 నక్షత్రరాసులనుH4216 వచ్చునట్లు చేయగలవాH3318? సప్తర్షి నక్షత్రములనుH5906 వాటి ఉపనక్షత్రములనుH1121 నీవు నడిపింపగలవాH5148?Canst thou bring forth Mazzaroth in his season? or canst thou guide Arcturus with his sons?[TSK]33ఆకాశమండలపుH8064 కట్టడలనుH2708 నీవెరుగుదువాH3045? దానికి భూమిమీదగలH776 ప్రభుత్వమునుH4896 నీవు స్థాపింపగలవాH7760?Knowest thou the ordinances of heaven? canst thou set the dominion thereof in the earth?[TSK]34జలరాసులుH4325H8229 నిన్ను కప్పునట్లుH3680 మేఘములకుH5645 నీవు ఆజ్ఞఇయ్యగలవాH7311H6963?Canst thou lift up thy voice to the clouds, that abundance of waters may cover thee?[TSK]35మెరుపులుH1300 బయలువెళ్లిH1980 చిత్తము ఉన్నామనిH2009 నీతో చెప్పునట్లుH559 నీవు వాటిని బయటికి రప్పింపగలవాH7971?Canst thou send lightnings, that they may go, and say unto thee, Here we are?[TSK]36అంతరింద్రియములలోH2910 జ్ఞానముంచినH2451H7896వాడెవడుH4310? హృదయమునకుH7907 తెలివినిచ్చినH998H5414వాడెవడుH4310?Who hath put wisdom in the inward parts? or who hath given understanding to the heart?[TSK]37జ్ఞానముచేతH2451 మేఘములనుH7834 వివరింపగలH5608వాడెవడుH4310?Who can number the clouds in wisdom? or who can stay the bottles of heaven,[TSK]38ధూళిH6083 బురదయైH4165 పారునట్లునుH3332 మంటిపెడ్డలుH7263 ఒకదానికొకటి అంటుకొనునట్లునుH1692 ఆకాశపు కలశములలోని వర్షమును కుమ్మరించువాడెవడు?When the dust groweth into hardness, and the clods cleave fast together?39ఆడుసింహముH3833 నిమిత్తము నీవు ఎరనుH2964 వేటాడెదవాH6679?Wilt thou hunt the prey for the lion? or fill the appetite of the young lions,[TSK]40సింహపుపిల్లలుH3715 తమ తమ గుహలలోH4585 పండుకొనునప్పుడుH3427H3588 తమ గుహలలోH5521 పొంచియుండునప్పుడుH7817 నీవు వాటి ఆకలిH2416 తీర్చెదవాH4390?When they couch in their dens, and abide in the covert to lie in wait?[TSK]41తిండిH400లేకH1097 తిరుగులాడుచుH8582 కాకి పిల్లలుH3206 దేవునికిH410H413 మొఱ్ఱపెట్టునప్పుడుH7768H3588 కాకికిH6158 ఆహారముH6718 సిద్ధపరచుH3559వాడెవడుH4310?Who provideth for the raven his food? when his young ones cry unto God, they wander for lack of meat.[TSK]