బైబిల్

  • ఎజ్రా అధ్యాయము-3
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1

ఏడవH7637 నెలలోH2320 ఇశ్రాయేలీయులుH3478 తమ తమ పట్టణములకుH5892 వచ్చినH5060 తరువాత జనులుH5971 ఏకH259మనస్సుH376 కలిగినవారై యెరూషలేముH3389లోH413 కూడిH622,

And when the seventh month was come, and the children of Israel were in the cities, the people gathered themselves together as one man to Jerusalem.
2

యోజాదాకుH3136 కుమారుడైనH1121 యేషూవయునుH3442 యాజకులైనH3548 అతని సంబంధులునుH251 షయల్తీయేలుH7597 కుమారుడైనH1121 జెరుబ్బాబెలునుH2216 అతని సంబంధులునుH251 లేచిH6965, దైవH430జనుడైనH376 మోషేH4872 నియమించిన ధర్మశాస్త్రమునందుH8451 వ్రాయబడినH3789 ప్రకారముగా దహనబలులుH5930 అర్పించుటకైH5927 ఇశ్రాయేలీయులH3478 దేవునిH430 బలిపీఠమునుH4196 కట్టిరిH1129.

Then stood up Jeshua the son of Jozadak, and his brethren the priests, and Zerubbabel the son of Shealtiel, and his brethren, and builded the altar of the God of Israel, to offer burnt offerings thereon, as it is written in the law of Moses the man of God.
3

వారు దేశమందుH776 కాపురస్థులైనవారికిH5971 భయపడుచుH367, ఆ బలిపీఠమునుH4196 దాని పురాతన స్థలH4350మునH5921 నిలిపిH3559, దానిమీద ఉదయముననుH1242 అస్తమయముననుH6153 యెహోవాకుH3068 దహనబలులుH5930 అర్పించుచుH5927 వచ్చిరి

And they set the altar upon his bases; for fear was upon them because of the people of those countries: and they offered burnt offerings thereon unto the LORD, even burnt offerings morning and evening.
4

మరియు గ్రంథమునుబట్టిH3789 వారు పర్ణశాలలH5521 పండుగనుH2282 నడిపించిH6213,ఏ దినమునకుH3117 నియమింపబడిన లెక్కచొప్పునH4557 ఆ దినపుH3117 దహనబలినిH5930 విధి చొప్పునH4941 అర్పింపసాగిరిH5930.

They kept also the feast of tabernacles, as it is written, and offered the daily burnt offerings by number, according to the custom, as the duty of every day required;
5

తరువాతH310 నిత్యమైనH8548 దహనబలినిH5930, అమావాస్యలకునుH2320 యెహోవాయొక్కH3068 నియామకమైనH6942 పండుగలకునుH4150 ప్రతిష్ఠితమైన దహనబలులనుH5930, ఒక్కొక్కడుH3605 తెచ్చిన స్వేచ్ఛార్పణలనుH5068 అర్పించుచు వచ్చిరి.

And afterward offered the continual burnt offering, both of the new moons, and of all the set feasts of the LORD that were consecrated, and of every one that willingly offered a freewill offering unto the LORD.
6

ఏడవH7637 నెలH2320 మొదటిH259 దినముH3117నుండిH4480 యెహోవాకుH3068 దహనబలులుH5930 అర్పింపH5927 మొదలుపెట్టిరిH2490. అయితే యెహోవాH3068 మందిరముH1964 యొక్క పునాదిH3245 అప్పటికి ఇంకను వేయబడలేదుH3808.

From the first day of the seventh month began they to offer burnt offerings unto the LORD. But the foundation of the temple of the LORD was not yet laid.
7

మరియు వారు కాసెవారికినిH2672 వడ్రవారికినిH2796 ద్రవ్యముH3701 నిచ్చిరిH5414. అదియుగాక పారసీకదేశపుH6539 రాజైనH4428 కోరెషుH3566 తమకు సెలవిచ్చినట్లుH7558 దేవదారుH730 మ్రానులనుH6086 లెబానోనుH3844నుండిH4480 సముద్రముH3220మీదH413 యొప్పేపట్టణమునకుH3305 తెప్పించుటకుH935 సీదోనీయులకునుH6722 తూరువారికినిH6876 భోజనపదార్థములనుH3978 పానమునుH4960 నూనెనుH8081 ఇచ్చిరిH5414.

They gave money also unto the masons, and to the carpenters; and meat, and drink, and oil, unto them of Zidon, and to them of Tyre, to bring cedar trees from Lebanon to the sea of Joppa, according to the grant that they had of Cyrus king of Persia.
8

యెరూషలేముH3389లోనుండు దేవునియొక్కH430 మందిరమునకుH1004 వారు వచ్చినH935 రెండవH8145 సంవత్సరముH8141 రెండవH8145 నెలలోH2320 షయల్తీయేలుH7597 కుమారుడైనH1121 జెరుబ్బాబెలునుH2216, యోజాదాకుH3136 కుమారుడైనH1121 యేషూవయునుH3442, చెరH7628లోనుండిH4480 విడిపింపబడిH935 యెరూషలేమునకుH3389 వచ్చినH935వారందరునుH3605 పనిH4399 ఆరంభించి, యిరువదిH6242 సంవత్సరములుH8141 మొదలుకొనిH4480 పై యీడుగలH1121 లేవీయులనుH3881 యెహోవాH3068 మందిరముయొక్కH1004 పనికిH4399 నిర్ణయించిరిH5975.

Now in the second year of their coming unto the house of God at Jerusalem, in the second month, began Zerubbabel the son of Shealtiel, and Jeshua the son of Jozadak, and the remnant of their brethren the priests and the Levites, and all they that were come out of the captivity unto Jerusalem; and appointed the Levites, from twenty years old and upward, to set forward the work of the house of the LORD.
9

యేషూవయుH3442 అతని కుమారులునుH1121 అతని సహోదరులునుH251, కద్మీయేలునుH6934 అతని కుమారులునుH1121, హోదవ్యా కుమారులునుH1121, హేనాదాదుH2582 కుమారులునుH1121, వారి కుమారులునుH1121, లేవీయులైనవారిH3881 బంధువులునుH251, దేవునిH430 మందిరములోH1004 పనివారిచేతH6213 పనిచేయించుటకుH5921 నియమింపబడిరిH5329.

Then stood Jeshua with his sons and his brethren, Kadmiel and his sons, the sons of Judah, together, to set forward the workmen in the house of God: the sons of Henadad, with their sons and their brethren the Levites.
10

శిల్పకారులుH1129 యెహోవాH3068 మందిరముయొక్కH1964 పునాదిని వేయుచుండగాH3245 ఇశ్రాయేలుH3478 రాజైనH4428 దావీదుH1732 నిర్ణయించిన విధిH3027చొప్పునH5921 తమ వస్త్రములుH3847 ధరించుకొనినవారై యాజకులుH3548 బాకాలతోనుH2689, ఆసాపుH623 వంశస్థులగుH1121 లేవీయులుH3881 చేయి తాళములతోనుH4700 నిలువబడిH5975 యెహోవానుH3068 స్తోత్రముచేసిరిH1984

And when the builders laid the foundation of the temple of the LORD, they set the priests in their apparel with trumpets, and the Levites the sons of Asaph with cymbals, to praise the LORD, after the ordinance of David king of Israel.
11

వీరు వంతుచొప్పునH6030 కూడి యెహోవాH3068 దయాళుడుH2896, ఇశ్రాయేలీయులH3478 విషయమైH5921 ఆయన కృపH2617 నిరంతరము నిలుచుననిH5769 పాడుచు యెహోవానుH3068 స్తుతించిరిH1984. మరియు యెహోవాH3068 మందిరముయొక్కH1004 పునాది వేయబడుటH3245 చూచిH7200, జనుH5971లందరునుH3605 గొప్పH1419 శబ్దముతోH8643 యెహోవాకుH3068 స్తోత్రము చేసిరిH1984.

And they sang together by course in praising and giving thanks unto the LORD; because he is good, for his mercy endureth for ever toward Israel. And all the people shouted with a great shout, when they praised the LORD, because the foundation of the house of the LORD was laid.
12

మునుపటిH7223 మందిరమునుH1004 చూచినH7200 యాజకులH3548లోనుH4480 లేవీయులH3881లోనుH4480 కుటుంబH1 ప్రధానులలోనుH7218 వృద్ధులైనH2205 అనేకులుH7227, ఇప్పుడు వేయబడినH2008 యీ మందిరముయొక్కH1004 పునాదినిH3245 చూచిH7200 గొప్పH1419 శబ్దముతోH6963 ఏడ్చిరిH1058. అయితే మరి అనేకులుH7227 సంతోషముచేతH8057 బహుగా అరచిరి.

But many of the priests and Levites and chief of the fathers, who were ancient men, that had seen the first house, when the foundation of this house was laid before their eyes, wept with a loud voice; and many shouted aloud for joy:
13

ఏది సంతోషH8057 శబ్దమోH8643 యేది దుఃఖH1065శబ్దమోH6963 జనులుH5971 తెలిసికొనH5234లేకపోయిరిH369. జనులుH5971 గొప్పH1419 ధ్వనిH8643 చేసిH7321నందునH3588 ఆ శబ్దముH6963 బహుదూరముH5704 వినబడెనుH8085.

So that the people could not discern the noise of the shout of joy from the noise of the weeping of the people: for the people shouted with a loud shout, and the noise was heard afar off.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.