బైబిల్

  • 2 దినవృత్తాంతములు అధ్యాయము-32
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1

రాజుH4428 ఇట్టిH428 నమ్మకమైన చర్యH1697 చూపినH571 తరువాతH310... అష్షూరురాజైనH804H4428 సన్హెరీబుH5576 వచ్చిH935, యూదాదేశములోH3063 చొరబడిH935 ప్రాకారపురములయెదుటH1219H5892H5921 దిగిH2583 వాటిని లోపరచుకొనH1234 జూచెనుH559.

After these things, and the establishment thereof, Sennacherib king of Assyria came, and entered into Judah, and encamped against the fenced cities, and thought to win them for himself.
2

సన్హెరీబుH5576 దండెత్తి వచ్చిH935 యెరూషలేముమీదH3389H5921 యుద్ధముH4421 చేయనుద్దేశించిH6440 యున్నాడని హిజ్కియాH3169 చూచిH7200

And when Hezekiah saw that Sennacherib was come, and that he was purposed to fight against Jerusalem,
3

పట్టణముబయటనున్నH5892H2351 ఊటలH5869 నీళ్లనుH4325 అడ్డవలెననిH5640 తలచి,తన యధిపతులతోనుH8269H5973 పరాక్రమశాలులతోనుH1368 యోచనచేయగాH3289 వారతనికి సహాయము చేసిరిH5826.

He took counsel with his princes and his mighty men to stop the waters of the fountains which were without the city: and they did help him.
4

బహుజనులుH7227H5971 పోగైH6908 అష్షూరుH804 రాజులుH4428 రానేలH935H4100? విస్తారమైనజలముH7227H4325 వారికి దొరుకనేలH4672H4100? అనుకొని ఊటలన్నిటినిH4599H3605 దేశమధ్యముగుండH776H8432 పారుచున్నH7857 కాలువనుH5158 అడ్డిరిH5640.

So there was gathered much people together, who stopped all the fountains, and the brook that ran through the midst of the land, saying, Why should the kings of Assyria come, and find much water?
5

మరియు రాజుH4428 ధైర్యము తెచ్చుకొనిH2388, పాడైనH6555 గోడH2346 యావత్తుH3605 కట్టించిH1129, గోపురములవరకుH4026H5921 దానిని ఎత్తు చేయించిH5927, బయట మరియొకH312 గోడనుH2346 కట్టించిH1129, దావీదుH1732 పట్టణములోH5892 మిల్లోH4407 దుర్గమునుH5892 బాగు చేయించెనుH2388. మరియు ఈటెలనుH7973 డాళ్లనుH4043 విస్తారముగాH7230 చేయించెనుH6213.

Also he strengthened himself, and built up all the wall that was broken, and raised it up to the towers, and another wall without, and repaired Millo in the city of David, and made darts and shields in abundance.
6

జనులమీదH5971H5921 సైన్యాధిపతులనుH4421H8269 నియమించిH5414 పట్టణపుH5892 గుమ్మములకుH8179 పోవు రాజవీధిలోనికిH7339 వారిని తన యొద్దకుH413 రప్పించిH6908 వారిని ఈలాగు హెచ్చరికచేసెనుH559

And he set captains of war over the people, and gathered them together to him in the street of the gate of the city, and spake comfortably to them, saying,
7

మీరు దిగులుపడకుడి, ధైర్యముH2388 విడువకుడి; అష్షూరుH804 రాజుకైననుH4428 అతనితో కూడనున్నH5973H834 సైన్యమంతటికైననుH1995H3605 మీరు భయపడవద్దుH3372H408, విస్మయమొందవద్దు,H2865 అతనికి కలిగియున్న సహాయముకంటెH5973H4480 ఎక్కువH7227 సహాయము మనకుH5973 కలదు.

Be strong and courageous, be not afraid nor dismayed for the king of Assyria, nor for all the multitude that is with him: for there be more with us than with him:
8

మాంససంబంధమైనH1320 బాహువేH2220 అతనికి అండH5973, మనకు సహాయము చేయుటకునుH5826 మన యుద్ధములనుH4421 జరిగించుటకునుH3898 మన దేవుడైనH430 యెహోవాH3068 మనకు తోడుగా ఉన్నాడనిH5973 చెప్పగాH559 జనులుH5971 యూదారాజైనH3063H4428 హిజ్కియాH3169 చెప్పిన మాటలయందుH1697 నమి్మకయుంచిరిH5564.

With him is an arm of flesh; but with us is the LORD our God to help us, and to fight our battles. And the people rested themselves upon the words of Hezekiah king of Judah.
9

ఇదియైనH2088 తరువాతH310 అష్షూరురాజైనH804H4428 సన్హెరీబుH5576 తన బలగమంతటితోH4475H3605H5973 లాకీషునుH3923 ముట్టడివేయుచుండి, యెరూషలేమునకుH3389 యూదారాజైనH3063H4428 హిజ్కియాH3169 యొద్దకునుH5921, యెరూషలేమునందున్నH3389 యూదావారందరియొద్దకునుH3063H3605H5921 తన సేవకులనుH5650 పంపిH7971 ఈలాగు ప్రకటన చేయించెనుH559

After this did Sennacherib king of Assyria send his servants to Jerusalem, (but he himself laid siege against Lachish, and all his power with him,) unto Hezekiah king of Judah, and unto all Judah that were at Jerusalem, saying,
10

అష్షూరురాజైనH804H4428 సన్హెరీబుH5576 సెలవిచ్చునదేమనగాH559H3541 దేనిH4100 నమి్మH982 మీరుH859 ముట్టిడివేయబడియున్నH4692 యెరూషలేములోH3389 నిలుచుచున్నారుH3427?

Thus saith Sennacherib king of Assyria, Whereon do ye trust, that ye abide in the siege in Jerusalem?
11

కరవుచేతనుH7458 దాహముచేతనుH5496 మిమ్మును చంపుటకైH4191 మన దేవుడైనH430 యెహోవాH3068 అష్షూరుH804 రాజుH4428 చేతిలోH3027 నుండిH4480 మనలను విడిపించుననిH5337 చెప్పిH559 హిజ్కియాH3169 మిమ్మును ప్రేరేపించుచున్నాడుH5496 గదాH3808?

Doth not Hezekiah persuade you to give over yourselves to die by famine and by thirst, saying, The LORD our God shall deliver us out of the hand of the king of Assyria?
12

ఆ హిజ్కియాH3169, మీరు ఒక్కH259 బలిపీఠముH4196 ఎదుటH6440 నమస్కరించిH7812 దానిమీదH5921 ధూపము వేయవలెననిH6999 యూదావారికినిH3063 యెరూషలేమువారికినిH3389 ఆజ్ఞ ఇచ్చిH559, యెహోవాH3068 ఉన్నతస్థలములనుH1116 బలిపీఠములనుH4196 తీసివేసినవాడుకాడా?H5493H3808

Hath not the same Hezekiah taken away his high places and his altars, and commanded Judah and Jerusalem, saying, Ye shall worship before one altar, and burn incense upon it?
13

నేనునుH589 నా పితరులునుH1 ఇతరదేశములH776 జనులకందరికినిH5971H3605 ఏమేమిH4100 చేసితిమోH6213 మీరెరుగరాH3045H3808? ఆ దేశH776 జనులH1471 దేవతలుH430 వారి దేశములనుH776 నా చేతిలోనుండిH3027H4480 యేమాత్రమైనను రక్షింపH5337 చాలియుండెనాH3201?

Know ye not what I and my fathers have done unto all the people of other lands? were the gods of the nations of those lands any ways able to deliver their lands out of mine hand?
14

మీ దేవుడుH430 మిమ్మును నా చేతిలోనుండిH3027H4480 విడిపింపగలడనుకొనుటకుH5337H3201, నా పితరులుH1 బొత్తిగా నిర్మూలము చేసినH2763 ఆ యాH428 దేశస్థులH1471 సకలH3605 దేవతలలోనుH430 తన జనులనుH5971 నా చేతిలోనుండిH3027H4480 విడిపింపH5337 గలిగినH3201 దేవుడొకడైనH430 యుండెనా?

Who was there among all the gods of those nations that my fathers utterly destroyed, that could deliver his people out of mine hand, that your God should be able to deliver you out of mine hand?
15

కాబట్టి యిప్పుడుH6258 హిజ్కియాచేతH2396 మీరు మోసపోకుడిH5377H408, మీరు ఇట్టి ప్రేరేపణకుH2063 లోబడకుడిH5496H408, అతని నమ్ముకొనకుడిH539H408,యేH3605 జనులH1471 దేవుడైననుH430H3605 రాజ్యపుH4467 దేవుడైననుH430 తన జనులనుH5971 నా చేతిలోH3027 నుండిH4480 గాని నా పితరులH1 చేతిలోనుండిH3027H4480 గాని విడిపింపలేకH5337H3201 పోగా, మీ దేవుడుH430 నా చేతిలోనుండిH3027H4480 మిమ్మును మొదలేH637 విడిపింపలేకH5337 పోవునుగదా అనెనుH559.

Now therefore let not Hezekiah deceive you, nor persuade you on this manner, neither yet believe him: for no god of any nation or kingdom was able to deliver his people out of mine hand, and out of the hand of my fathers: how much less shall your God deliver you out of mine hand?
16

అతని సేవకులుH5650 దేవుడైనH430 యెహోవామీదనుH3068H5921 ఆయన సేవకుడైనH5650 హిజ్కియాH3169 మీదనుH5921 ఇంకనుH5750 పేలాపనలు పేలిరిH1696.

And his servants spake yet more against the LORD God, and against his servant Hezekiah.
17

అదియుగాక ఇతర దేశములH776 జనులH1471 దేవతలుH430 తమ జనులనుH5971 నా చేతిలోనుండిH3027H4480 యేలాగునH3651 విడిపింపలేకపోయిరోH5337H3808 ఆలాగున హిజ్కియాH3169 సేవించు దేవుడునుH430 తన జనులనుH5971 నా చేతిలోనుండిH3027H4480 విడిపింపలేకపోవుననిH5337H4480 ఇశ్రాయేలుH3478 దేవుడైనH430 యెహోవానుH3068 నిందించుటకునుH2778, ఆయనమీద అపవాదములుH5921 పలుకుటకునుH559 అతడు పత్రికలుH5612 వ్రాసిH3789 పంపెను.

He wrote also letters to rail on the LORD God of Israel, and to speak against him, saying, As the gods of the nations of other lands have not delivered their people out of mine hand, so shall not the God of Hezekiah deliver his people out of mine hand.
18

అప్పుడు వారు పట్టణమునుH5892 పట్టుకొనవలెనన్నH3920 యోచనతో, ప్రాకారముH2346 మీదనున్నH5921 యెరూషలేముH3389 కాపురస్థులను బెదరించుటకునుH3372 నొప్పించుటకునుH926, యూదాభాషలోH3066 బిగ్గరగాH1419 వారితోH5921 ఆ మాటలుH6963 పలికిరిH7121.

Then they cried with a loud voice in the Jews' speech unto the people of Jerusalem that were on the wall, to affright them, and to trouble them; that they might take the city.
19

మరియు వారు మనుష్యులH120 చేతిపనియైనH3027H4639 భూజనులH776H5971 దేవతలమీదH430H5921 తాము పలికిన దూషణలనుH413 యెరూషలేముయొక్కH3389 దేవునిమీదH430H5921 కూడను పలికిరిH1696.

And they spake against the God of Jerusalem, as against the gods of the people of the earth, which were the work of the hands of man.
20

రాజైనH4428 హిజ్కియాయునుH3169 ఆమోజుH531 కుమారుడైనH1121 యెషయాH3470 అను ప్రవక్తయునుH5030 ఇందునుH2063 గురించి ప్రార్థించిH6419 ఆకాశముతట్టుH8064 చూచి మొఱ్ఱపెట్టగాH2199

And for this cause Hezekiah the king, and the prophet Isaiah the son of Amoz, prayed and cried to heaven.
21

యెహోవాH3068 ఒక దూతనుH4397 పంపెనుH7971. అతడు అష్షూరుH804 రాజుH4428 దండులోనిH4264 పరాక్రమశాలులనందరినిH2428H1368H3605 సేనా నాయకులనుH5057 అధికారులనుH8269 నాశనముచేయగాH3582 అష్షూరురాజుH804H4428 సిగ్గునొందినవాడైH1322 తన దేశమునకు తిరిగిపోయెనుH7725. అంతట అతడు తన దేవునిగుడిలోH430H1004 చొచ్చినప్పుడుH935 అతని కడుపునH4578 పుట్టినవారేH3329 అతని అక్కడH8033 కత్తిచేతH2719 చంపిరిH5307.

And the LORD sent an angel, which cut off all the mighty men of valour, and the leaders and captains in the camp of the king of Assyria. So he returned with shame of face to his own land. And when he was come into the house of his god, they that came forth of his own bowels slew him there with the sword.
22

ఈ ప్రకారము యెహోవాH3068 హిజ్కియానుH3169 యెరూషలేముH3389 కాపురస్థులనుH3427 అష్షూరుH804 రాజైనH4428 సన్హెరీబుH5576 చేతిలోనుండియుH3027H4480 అందరిచేతిలోనుండియుH3605H3027H4480 రక్షించిH3467, అన్నివైపులనుH5439H4480 వారిని కాపాడినందునH5095

Thus the LORD saved Hezekiah and the inhabitants of Jerusalem from the hand of Sennacherib the king of Assyria, and from the hand of all other, and guided them on every side.
23

అనేకులుH7227 యెరూషలేములోH3389 యెహోవాకుH3068 అర్పణలనుH4503 యూదాH3063 రాజైనH4428 హిజ్కియాకుH3169 కానుకలనుH4030 తెచ్చిH935 యిచ్చిరి. అందువలనH4480H310H3651 అతడు అప్పటినుండి సకలH3605 జనములH1471 దృష్టికిH5869 ఘనత నొందిన వాడాయెనుH5375.

And many brought gifts unto the LORD to Jerusalem, and presents to Hezekiah king of Judah: so that he was magnified in the sight of all nations from thenceforth.
24

H1992 దినములలోH3117 హిజ్కియాH3169 రోగియై H2470మరణదశలోH4191 నుండెను. అతడు యెహోవాకుH3068 మొఱ్ఱపెట్టగాH6419 ఆయన అతనికి తన చిత్తమునుH559 తెలియపరచి అతనికి సూచనH4159 యొకటి దయచేసెనుH5414.

In those days Hezekiah was sick to the death, and prayed unto the LORD: and he spake unto him, and he gave him a sign.
25

అయితే హిజ్కియాH3169 మనస్సునH3820 గర్వించిH7725H3808 తనకు చేయబడిన మేలుకు తగినట్లు ప్రవర్తింపనందునH1576 అతని మీదికినిH5921 యూదాH3063 యెరూషలేములH3389 వారిమీదికినిH5921 కోపముH7110 రాగాH1961

But Hezekiah rendered not again according to the benefit done unto him; for his heart was lifted up: therefore there was wrath upon him, and upon Judah and Jerusalem.
26

హిజ్కియాH3169 హృదయగర్వము విడచిH1363, తానును యెరూషలేముH3389 కాపురస్థులునుH3427 తమ్మును తాముH3665 తగ్గించుకొనిరిH3665 గనుక హిజ్కియాH3169 దినములలో యెహోవాH3068 కోపముH7110 జనుల మీదికిH5921 రాలేదుH3808.

Notwithstanding Hezekiah humbled himself for the pride of his heart, both he and the inhabitants of Jerusalem, so that the wrath of the LORD came not upon them in the days of Hezekiah.
27

హిజ్కియాకుH3169 అతివిస్తారమైనH3966 ఐశ్వర్యమునుH6239 ఘనతయుH3519 కలిగెను. అతడు వెండిH3701 బంగారములనుH2091 రత్నములనుH3368H68 సుగంధద్రవ్యములనుH1314 డాళ్లనుH4043 నానా విధములగుH3605 శ్రేష్ఠమైనH2532 ఉపకరణములనుH3627 సంపాదించిH3966 వాటికి బొక్కసములనుH214 కట్టించెనుH6213.

And Hezekiah had exceeding much riches and honour: and he made himself treasuries for silver, and for gold, and for precious stones, and for spices, and for shields, and for all manner of pleasant jewels;
28

ధాన్యమునుH1715 ద్రాక్షారసమునుH8492 తైలమునుH3323 ఉంచుటకు కొట్లనుH4543, పలువిధములH3605 పశువులకుH929 శాలలనుH220 మందలకుH5739 దొడ్లనుH723 కట్టించెను.

Storehouses also for the increase of corn, and wine, and oil; and stalls for all manner of beasts, and cotes for flocks.
29

మరియు దేవుడుH430 అతనికి అతిH3966 విస్తారమైనH7227 కలిమిH7399 దయచేసినందునH5414 పట్టణములనుH5892 విస్తారమైనH7230 గొఱ్ఱలమందలనుH6629 పసులమందలనుH1241 అతడు సంపాదించెనుH4735H6213.

Moreover he provided him cities, and possessions of flocks and herds in abundance: for God had given him substance very much.
30

H1931 హిజ్కియాH3169 గిహోనుH1521 కాలువకుH4325H4161 ఎగువనుH5945 కట్టవేయించిH5640 దావీదుH1732 పట్టణపుH5892 పడమటి వైపునకుH4628 దాని తెప్పించెనుH3474, హిజ్కియాH3169 తాను పూనుకొనిన సర్వప్రయత్నములయందునుH3605H4639 వృద్ధిపొందెనుH6743.

This same Hezekiah also stopped the upper watercourse of Gihon, and brought it straight down to the west side of the city of David. And Hezekiah prospered in all his works.
31

అతని దేశముH776 ఆశ్చర్యముగాH4159 వృద్ధినొందుటను గూర్చి విచారించిH1875 తెలిసికొనుటకై బబులోనుH894 అధిపతులుH8269 అతనియొద్దకుH5921 పంపినH7971 రాయబారులH3887 విషయములోH3651 అతని శోధించిH5254, అతని హృదయములోనిH3824 ఉద్ధేశమంతయుH3605 తెలిసికొనవలెననిH3045 దేవుడతనిH430 విడచిపెట్టెనుH5800.

Howbeit in the business of the ambassadors of the princes of Babylon, who sent unto him to enquire of the wonder that was done in the land, God left him, to try him, that he might know all that was in his heart.
32

హిజ్కియాH3169 చేసిన యితరH3499 కార్యములనుగూర్చియుH1697, అతడు చూపినH2009 భక్తినిగూర్చియుH2617, ప్రవక్తయునుH5030 ఆమోజుH531 కుమారుడునగుH1121 యెషయాకుH3470 కలిగిన దర్శనములH2377 గ్రంథముH5612 నందునుH5921 యూదాH3063 ఇశ్రాయేలులH3478 రాజులH4428 గ్రంథమునందునుH5612H5921 వ్రాయబడియున్నదిH3789.

Now the rest of the acts of Hezekiah, and his goodness, behold, they are written in the vision of Isaiah the prophet, the son of Amoz, and in the book of the kings of Judah and Israel.
33

హిజ్కియాH3169 తన పితరులతోH1 కూడH5973 నిద్రించగాH7901 జనులుH దావీదుH1732 సంతతివారిH1121 శ్మశానభూమియందుH6913 కట్టబడిన పైస్థానమునందుH4608 అతని పాతిపెట్టిరిH6912. అతడు మరణమొందినప్పుడుH4194 యూదావారందరునుH3063H3605 యెరూషలేముH3389 కాపురస్థులందరునుH3427H3605 అతనికి ఉత్తర క్రియలను ఘనముగాH3519 జరిగించిరిH6213. అతని కుమారుడైనH1121 మనష్షేH4519 అతనికి మారుగాH8478 రాజాయెనుH4427.

And Hezekiah slept with his fathers, and they buried him in the chiefest of the sepulchres of the sons of David: and all Judah and the inhabitants of Jerusalem did him honour at his death. And Manasseh his son reigned in his stead.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.