బైబిల్

  • 2 రాజులు అధ్యాయము-14
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1

ఇశ్రాయేలుH3478రాజునుH4428 యెహోయాహాజుH3059 కుమారుడునైనH1121 యెహోయాషుH3101 ఏలుబడిలో రెండవH8147 సంవత్సరమందుH8141 యూదాH3063రాజునుH4428 యోవాషుH3101 కుమారుడునైనH1121 అమజ్యాH558 రాజాయెనుH4427.

In the second year of Joash son of Jehoahaz king of Israel reigned Amaziah the son of Joash king of Judah.
2

అతడు ఏలనారంభించినప్పుడుH4427 ఇరువదిH6242యయిదేంH2568డ్లవాడైH8141 యెరూషలేమునందుH3389 ఇరువదిH6242తొమ్మిదిH8672 సంవత్సరములుH8141 ఏలెనుH4427; అతని తల్లిH517 యెరూషలేముH3389 కాపురస్థురాలైన యెహోయద్దానుH3086.

He was twenty and five years old when he began to reign, and reigned twenty and nine years in Jerusalem. And his mother's name was Jehoaddan of Jerusalem.
3

ఇతడు తన పితరుడైనH1 దావీదుH1732 చేసినట్టు చేయకH3808 పోయినను, యెహోవాH3068 దృష్టికిH5869 నీతిగలవాడైH3477 తన తండ్రియైనH1 యోవాషుH3101 చేసిన ప్రకారము చేసెనుH6213.

And he did that which was right in the sight of the LORD, yet not like David his father: he did according to all things as Joash his father did.
4

అయితేH7535 అతడు ఉన్నతH1116 స్థలములను కొట్టివేయH5493 లేదుH3808; జనులుH5971 ఇంకనుH5750 ఉన్నతH1116 స్థలములలో బలులనర్పించుచుH2076 ధూపముH6999 వేయుచునుండిరి.

Howbeit the high places were not taken away: as yet the people did sacrifice and burnt incense on the high places.
5

రాజ్యమందుH4467 తాను స్థాపింపబడినH2388 తరువాత రాజగుH4428 తన తండ్రినిH1 చంపినH5221 తన సేవకులనుH5650 అతడు హతముH5221 చేయించెను.

And it came to pass, as soon as the kingdom was confirmed in his hand, that he slew his servants which had slain the king his father.
6

అయితే కుమారులH1121 దోషమునుబట్టి తండ్రులకుH1 మరణశిక్షH4191 విధింపకూడదుH3808, తండ్రులH1 దోషమునుబట్టి కుమారులకుH1121 మరణశిక్షH4191 విధింపకూడదుH3808. ఎవనిH376 పాపమునిమిత్తముH2399 వాడే మరణశిక్షH4191 నొందును, అని మోషేH4872 వ్రాసియిచ్చినH3789 ధర్మశాస్త్రH8451 మందు యెహోవాH3068 యిచ్చిన ఆజ్ఞనుబట్టిH6680 ఆ నరహంతకులH5221 పిల్లలనుH1121 అతడు హతముH4191 చేయలేదుH3808.

But the children of the murderers he slew not: according unto that which is written in the book of the law of Moses, wherein the LORD commanded, saying, The fathers shall not be put to death for the children, nor the children be put to death for the fathers; but every man shall be put to death for his own sin.
7

మరియు ఉప్పుH4417 లోయలోH1516 అతడు యుద్ధముH4421 చేసి ఎదోమీయులలోH123 పదిH6235వేలమందినిH505 హతముచేసిH5221, సెలH5554 అను పట్టణమును పట్టుకొనిH8610 దానికి యొక్తయేలనిH3371 పేరుH8034 పెట్టెనుH7121; నేటిH3117వరకుH5704 దానికి అదే పేరు.

He slew of Edom in the valley of salt ten thousand, and took Selah by war, and called the name of it Joktheel unto this day.
8

అంతటH227 అమజ్యాH558 ఇశ్రాయేలుH3478రాజైనH4428 యెహూకుH3058 పుట్టిన యెహోయాహాజుH3059 కుమారుడైనH1121 యెహోయాషుH3060 నొద్దకుH413 దూతలనుH4397 పంపిH7971 మనము ఒకరి నొకరము దర్శించునట్లుH7200 నన్ను కలియ రమ్మనిH1980 వర్తమానము చేయగా

Then Amaziah sent messengers to Jehoash, the son of Jehoahaz son of Jehu, king of Israel, saying, Come, let us look one another in the face.
9

ఇశ్రాయేలుH3478రాజైనH4428 యెహోయాషుH3060 యూదాH3063రాజైనH4428 అమజ్యాకుH558 ఈలాగు వర్తమానము పంపెనుH7971 లెబానోనులోనున్నH3844 ముండ్లచెట్టొకటిH2336 నీ కుమార్తెనుH1323 నా కుమారునిH1121కిమ్మనిH5414 లెబానోనులోనున్నH3844 దేవదారుH730 వృక్షమునకు వర్తమానము పంపగాH7971, లెబానోనులోనున్నH3844 దుష్టH7704మృగముH2416 వచ్చిH5674 ఆ ముండ్లచెట్టునుH2336 త్రొక్కివేసెనుH7429.

And Jehoash the king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, The thistle that was in Lebanon sent to the cedar that was in Lebanon, saying, Give thy daughter to my son to wife: and there passed by a wild beast that was in Lebanon, and trode down the thistle.
10

నీవు ఎదోమీయులనుH123 హతముH5221 చేసినందున నీ హృదయమందుH3820 నీవు అతిశయపడుచున్నావుH5375 సరే; యిప్పుడు నీ నగరునందుH1004 నీవుండిH3427 నీకున్న ఘనతనుH3513 బట్టి నీవు అతిశయపడుము. నీవుH859 మాత్రము గాక నీతొకూడH5973 యూదావారునుH3063 కూలునట్లుగాH5307 నీవెందుకుH1624 అపాయములోH7451 దిగుదువని చెప్పిననుH559

Thou hast indeed smitten Edom, and thine heart hath lifted thee up: glory of this, and tarry at home: for why shouldest thou meddle to thy hurt, that thou shouldest fall, even thou, and Judah with thee?
11

అమజ్యాH558 వినH8085నొల్లనందునH3808 ఇశ్రాయేలుH3478రాజైనH4428 యెహోయాషుH3060 బయలుదేరిH5927, యూదాH3063 సంబంధమైన బేత్షెమెషుH1053 పట్టణముదగ్గర తానునుH1931 యూదాH3063 రాజైనH4428 అమజ్యాయుH558 కలిసికొనగాH7200

But Amaziah would not hear. Therefore Jehoash king of Israel went up; and he and Amaziah king of Judah looked one another in the face at Bethshemesh, which belongeth to Judah.
12

యూదావారుH3063 ఇశ్రాయేలువారిH3478యెదుటH6440 నిలువలేక అపజయమొందిH5062 అందరునుH376 తమ తమ గుడారములకుH168 పారిపోయిరిH5127.

And Judah was put to the worse before Israel; and they fled every man to their tents.
13

మరియు ఇశ్రాయేలుH3478 రాజైనH4428 యెహోయాషుH3060 అహజ్యాకుపుట్టినH274 యోవాషుH3060 కుమారుడైనH1121 అమజ్యాH558 అను యూదాH3063రాజునుH4428 బేత్షెమెషుH1053 దగ్గర పట్టుకొనిH8610 యెరూషలేమునకుH3389 వచ్చిH935, ఎఫ్రాయిముH669 గుమ్మముH8179 మొదలుకొని మూలH6438 గుమ్మముH8179 వరకు యెరూషలేముH3389 ప్రాకారమునుH2346 నాలుగుH702వందలH3967 మూరలH520 పొడుగున పడగొట్టెనుH6555.

And Jehoash king of Israel took Amaziah king of Judah, the son of Jehoash the son of Ahaziah, at Bethshemesh, and came to Jerusalem, and brake down the wall of Jerusalem from the gate of Ephraim unto the corner gate, four hundred cubits.
14

మరియు యెహోవాH3068 మందిరమునందునుH1004 రాజH4428నగరునందునుH1004 కనబడినH4672 బంగారముH2091 వెండిH3701 మొదలైన సమస్తH3605వస్తువులనుH3627 పట్టణస్థులలో కుదవH8594 పెట్టబడినవారిని తీసికొనిH3947 షోమ్రోనునకుH8111 వచ్చెనుH7725.

And he took all the gold and silver, and all the vessels that were found in the house of the LORD, and in the treasures of the king's house, and hostages, and returned to Samaria.
15

యెహోయాషుH3060 చేసిన యితరH3499 కార్యములనుH1697 గూర్చియు, అతని పరాక్రమమునుH1369 గూర్చియు యూదాH3063రాజైనH4428 అమజ్యాతోH558 అతడు చేసిన యుద్ధమునుగూర్చియుH3898 ఇశ్రాయేలుH3478 రాజులH4428వృత్తాంతములH1697 గ్రంథమందుH5612 వ్రాయబడియున్నదిH3789.

Now the rest of the acts of Jehoash which he did, and his might, and how he fought with Amaziah king of Judah, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
16

అంతట యెహోయాషుH3060 తన పితరులH1తోకూడH5973 నిద్రించిH7901 షోమ్రోనులోH8111 ఇశ్రాయేలుH3478 రాజులH4428 సమాధియందు పాతిపెట్టబడెనుH6912; అతని కుమారుడైనH1121 యరొబాముH3379 అతనికి మారుగాH8478 రాజాయెనుH4427.

And Jehoash slept with his fathers, and was buried in Samaria with the kings of Israel; and Jeroboam his son reigned in his stead.
17

యూదాH3063రాజైనH4428 యోవాషుH3101 కుమారుడైనH1121 అమజ్యాH558 ఇశ్రాయేలుH3478రాజైనH4428 యెహోయాహాజుH3059 కుమారుడైనH1121 యెహోయాషుH3060 మరణమైనH4194 తరువాతH310 పదుH6240నయిదుH2568 సంవత్సరములుH8141 బ్రదికెనుH2421.

And Amaziah the son of Joash king of Judah lived after the death of Jehoash son of Jehoahaz king of Israel fifteen years.
18

అమజ్యాH558 చేసిన యితరH3499 కార్యములనుగూర్చిH1697 యూదాH3063 రాజులH4428 వృత్తాంతములH1697 గ్రంథమందుH5612 వ్రాయబడియున్నదిH3789.

And the rest of the acts of Amaziah, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
19

అతనిమీదH5921 యెరూషలేములోH3389 జనులు కుట్రచేయగాH7195 అతడు లాకీషుH3923 పట్టణమునకు పారిపోయెనుH5127 గాని వారు లాకీషునకుH3923 అతనివెంటH310 కొందరిని పంపిరిH7971.

Now they made a conspiracy against him in Jerusalem: and he fled to Lachish; but they sent after him to Lachish, and slew him there.
20

వారు అక్కడH8033 అతనిని చంపిH4191 గుఱ్ఱములH5483మీదH5921 అతని శవమును యెరూషలేమునకుH3389 తెప్పించిH5375 దావీదుH1732 పురమందుH5892 అతని పితరులH1 సమాధిలో పాతిపెట్టిరిH6912.

And they brought him on horses: and he was buried at Jerusalem with his fathers in the city of David.
21

అప్పుడు యూదాH3063 జనుH5971లందరునుH3605 పదుH6240నారుH8337 సంవత్సరములవాడైనH8141 అజర్యానుH5838 తీసికొనిH3947 అతని తండ్రియైనH1 అమజ్యాకుH558 బదులుగాH8478 పట్టాభిషేకముH4427 చేసిరి.

And all the people of Judah took Azariah, which was sixteen years old, and made him king instead of his father Amaziah.
22

ఇతడుH1931 రాజైనH4428 తన తండ్రిH1 తన పితరులతోH1 నిద్రించినH7901 తరువాత ఏలతుH359 అను పట్టణమును బాగుగా కట్టించిH1129 యూదావారికిH3063 దానిని మరల అప్పగించెనుH7725.

He built Elath, and restored it to Judah, after that the king slept with his fathers.
23

యూదాH3063రాజునుH4428 యోవాషుH3101 కుమారుడునైనH1121 అమజ్యాH558 యేలుబడిలో పదుH6240నయిదవH2568 సంవత్సరమందుH8141 ఇశ్రాయేలుH3478 రాజైనH4428 యెహోయాషుH3101 కుమారుడగుH1121 యరొబాముH3379 షోమ్రోనులోH8111 ఏలనారంభించిH4427 నలువదిH705యొకH259 సంవత్సరములుH8141 ఏలెను.

In the fifteenth year of Amaziah the son of Joash king of Judah Jeroboam the son of Joash king of Israel began to reign in Samaria, and reigned forty and one years.
24

ఇతడును ఇశ్రాయేలువారుH3478 పాపముH2398 చేయుటకు కారకుడగు నెబాతుH5028 కుమారుడైనH1121 యరొబాముH3379 చేసిన పాపములనుH2403 విడుH5493వకH3808 అనుసరించి యెహోవాH3068 దృష్టికిH5869 చెడుతనముH7451 జరిగించెనుH6213.

And he did that which was evil in the sight of the LORD: he departed not from all the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin.
25

గత్హేపెరుH1662 ఊరివాడైన అమిత్తయికిH573 పుట్టినH1121 తన సేవకుడైనH5650 యోనాH3124 అను ప్రవక్తద్వారాH5030 ఇశ్రాయేలీయులH3478 దేవుడగుH430 యెహోవాH3068 సెలవిచ్చిన మాటH1697 చొప్పున ఇతడు హమాతునకుH2574పోవుH935 మార్గము మొదలుకొనిH4480 మైదానపుH6160 సముద్రముH3220 వరకుH5704 ఇశ్రాయేలువారిH3478 సరిహద్దునుH1366 మరల స్వాధీనముH7725 చేసికొనెను.

He restored the coast of Israel from the entering of Hamath unto the sea of the plain, according to the word of the LORD God of Israel, which he spake by the hand of his servant Jonah, the son of Amittai, the prophet, which was of Gathhepher.
26

ఏలయనగా అల్పులేమిH5800 ఘనులేమిH6113 ఇశ్రాయేలువారికిH3478 సహాయులెవరునుH5826 లేకపోయిరిH369.

For the LORD saw the affliction of Israel, that it was very bitter: for there was not any shut up, nor any left, nor any helper for Israel.
27

యెహోవాH3068 ఇశ్రాయేలువారుH3478 పొందిన బాధH6040 ఘోరమైనదనుకొనెనుH4784. ఇశ్రాయేలనుH3478 పేరుH8034 ఆకాశముH8064 క్రిందనుండిH8478 తుడిచిH4229వేయననిH3808 యెహోవాH3068 సెలవిచ్చియుండెనుH1696 గనుక యెహోయాషుH3101 కుమారుడైనH1121 యరొబాముH3379 ద్వారా వారిని రక్షించెనుH3467.

And the LORD said not that he would blot out the name of Israel from under heaven: but he saved them by the hand of Jeroboam the son of Joash.
28

యరొబాముH3379 చేసిన యితరకార్యములనుగూర్చియుH3499, అతడు చేసినH6213 దాని నంతటినిH3605 గూర్చియు, అతని పరాక్రమమునుగూర్చియుH1369, అతడు చేసిన యుద్ధమునుగూర్చియుH3898, దమస్కుH1834 పట్టణమును యూదావారికిH3063 కలిగియున్న హమాతుH2574 పట్టణమును ఇశ్రాయేలువారిH3478 కొరకై అతడు మరల పట్టుకొనినH7725 సంగతిని గూర్చియు ఇశ్రాయేలుH3478రాజులH4428 వృత్తాంతములH1697 గ్రంథమందుH5612 వ్రాయబడిH3789యున్నది.

Now the rest of the acts of Jeroboam, and all that he did, and his might, how he warred, and how he recovered Damascus, and Hamath, which belonged to Judah, for Israel, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
29

యరొబాముH3379 తన పితరులైనH1 ఇశ్రాయేలుH3478 రాజులH4428తోకూడH5973 నిద్రించినH7901 తరువాత అతని కుమారుడైనH1121 జెకర్యాH2148 అతనికి మారుగాH8478 రాజాయెనుH4427.

And Jeroboam slept with his fathers, even with the kings of Israel; and Zachariah his son reigned in his stead.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.