బైబిల్

  • 1 రాజులు అధ్యాయము-17
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1

అంతట గిలాదుH1568 కాపురస్థులH8453 సంబంధియును తిష్బీయుడునైనH8664 ఏలీయాH452 అహాబుH256నొద్దకుH413 వచ్చిH935 ఎవనిH834 సన్నిధినిH6440 నేను నిలువబడియున్నానోH5975, ఇశ్రాయేలుH3478 దేవుడైనH430 ఆ యెహోవాH3068జీవముతోడుH2416 నా మాట ప్రకారముH1697 గాక, యీH428 సంవత్సరములలోH8141 మంచైననుH2919 వర్షమైననుH4306 పడదనిH4306 ప్రకటించెనుH559.

And Elijah the Tishbite, who was of the inhabitants of Gilead, said unto Ahab, As the LORD God of Israel liveth, before whom I stand, there shall not be dew nor rain these years, but according to my word.
2

పిమ్మట యెహోవాH3068 వాక్కుH1697 అతనికిH413 ప్రత్యక్షమైH1961

And the word of the LORD came unto him, saying,
3

నీవు ఇచ్చటH2088నుండిH4480 తూర్పువైపునకుH6924 పోయిH1980 యొర్దానునకుH3383 ఎదురుగాH6440నున్న కెరీతుH3747 వాగుదగ్గరH5158 దాగియుండుముH5641;

Get thee hence, and turn thee eastward, and hide thyself by the brook Cherith, that is before Jordan.
4

ఆ వాగుH5158 నీరు నీవు త్రాగుదువుH8354, అచ్చటికిH8033 నీకు ఆహారము తెచ్చునట్లుH3557 నేను కాకోలములకుH6158 ఆజ్ఞాపించితిననిH6680 అతనికి తెలియజేయగా

And it shall be, that thou shalt drink of the brook; and I have commanded the ravens to feed thee there.
5

అతడు పోయిH1980 యెహోవాH3068 సెలవు చొప్పునH1697 యొర్దానునకుH3383 ఎదురుగాH6440నున్నH834 కెరీతుH3747 వాగుH5158 దగ్గర నివాసము చేసెనుH3427.

So he went and did according unto the word of the LORD: for he went and dwelt by the brook Cherith, that is before Jordan.
6

అక్కడH8033 కాకోలములుH6158 ఉదయమందుH1242 రొట్టెనుH3899 మాంసమునుH1320 అస్తమయమందుH6153 రొట్టెనుH3899 మాంసమునుH1320 అతనియొద్దకుH413 తీసికొనివచ్చుచుండెనుH935; అతడు వాగు నీరుH5158 త్రాగుచు వచ్చెనుH8354.

And the ravens brought him bread and flesh in the morning, and bread and flesh in the evening; and he drank of the brook.
7

కొంతకాలమైనH3117తరువాతH7093 దేశములోH776 వర్షముH1653 లేకH3808 ఆ నీరుH5158 ఎండిపోయెనుH3001.

And it came to pass after a while, that the brook dried up, because there had been no rain in the land.
8

అంతట యెహోవాH3068 వాక్కుH1697 అతనికిH413 ప్రత్యక్షమైH1961 యీలాగు సెలవిచ్చెనుH559 నీవు సీదోనుH6721 పట్టణ సంబంధమైనH834 సారెపతుH6886 అను ఊరికి పోయిH1980 అచ్చటH8033 ఉండుముH3427;

And the word of the LORD came unto him, saying,
9

నిన్ను పోషించుటకుH3557 అచ్చటH8033నున్నH834 యొక విధవరాలికిH490 నేను సెలవిచ్చితినిH6680.

Arise, get thee to Zarephath, which belongeth to Zidon, and dwell there: behold, I have commanded a widow woman there to sustain thee.
10

అందుకతడు లేచిH6965 సారెపతునకుH6886 పోయిH1980 పట్టణపుH5892 గవినిH6607యొద్దకుH413 రాగాH935, ఒక విధవరాలుH490 అచ్చటH8033 కట్టెలుH6086 ఏరుచుండుటH7197 చూచిH2009 ఆమెను పిలిచిH7121 త్రాగుటకైH8354 పాత్రతోH3627 కొంచెముH4592 నీళ్లుH4325 నాకు తీసికొనిరమ్మనిH3947 వేడుకొనెనుH4994.

So he arose and went to Zarephath. And when he came to the gate of the city, behold, the widow woman was there gathering of sticks: and he called to her, and said, Fetch me, I pray thee, a little water in a vessel, that I may drink.
11

ఆమె నీళ్లు తేబోH3947వుచుండగాH1980 అతడామెను మరల పిలిచిH7121 నాకొక రొట్టెH3899ముక్కనుH6595 నీ చేతిలోH3027 తీసికొని రమ్మనిH3947 చెప్పెనుH559.

And as she was going to fetch it, he called to her, and said, Bring me, I pray thee, a morsel of bread in thine hand.
12

అందుకామె నీ దేవుడైనH430 యెహోవాH3068 జీవముతోడుH2416 తొట్టిలోH3537 పట్టెడుH4393 పిండియుH7058 బుడ్డిలోH6835 కొంచెముH4592 నూనెయుH8081 నాయొద్దనున్నవేH3426 గానిH518 అప్పమొకటైనH4580 లేదుH518, మేము చావకముందుH4191 నేను ఇంటికి పోయిH935 వాటిని నాకును నా బిడ్డకునుH1121 సిద్ధము చేసికొనవలెననిH6213 కొన్నిH8147 పుల్లలుH6086 ఏరుటకైH7197 వచ్చితిH935ననెనుH559.

And she said, As the LORD thy God liveth, I have not a cake, but an handful of meal in a barrel, and a little oil in a cruse: and, behold, I am gathering two sticks, that I may go in and dress it for me and my son, that we may eat it, and die.
13

అప్పుడు ఏలీయాH452 ఆమెతోH413 ఇట్లనెనుH559 భయపడH3372వద్దుH408, పోయిH935 నీవు చెప్పినట్లుH1697 చేయుముH6213; అయితే అందుH8033లోH4480 నాకొక చిన్నH6996 అప్పముH5692 మొదటH7223చేసిH6213 నాయొద్దకు తీసికొనిరమ్ముH3318, తరువాతH314 నీకును నీ బిడ్డకునుH1121 అప్పములుH5692 చేసికొనుముH6213.

And Elijah said unto her, Fear not; go and do as thou hast said: but make me thereof a little cake first, and bring it unto me, and after make for thee and for thy son.
14

భూమిH127మీదH5921 యెహోవాH3068 వర్షముH1653 కురిపించుH5414వరకుH5921 ఆ తొట్టిలోH3537 ఉన్న పిండిH7058 తక్కువH3615కాదుH3808, బుడ్డిలోH6835 నూనెH8081 అయిH2637పోదనిH3808

For thus saith the LORD God of Israel, The barrel of meal shall not waste, neither shall the cruse of oil fail, until the day that the LORD sendeth rain upon the earth.
15

ఇశ్రాయేలీయులH3478 దేవుడైనH430 యెహోవాH3068 సెలవిచ్చియున్నాడు అనెనుH559. అంతట ఆమె వెళ్లిH1980 ఏలీయాH452 చెప్పిన మాటచొప్పునH1697 చేయగాH6213 అతడునుH1931 ఆమెయుH1931 ఆమె యింటివారునుH1004 అనేకదినములుH3117 భోజనముచేయుచుH398 వచ్చిరిH1980.

And she went and did according to the saying of Elijah: and she, and he, and her house, did eat many days.
16

యెహోవాH3068 ఏలీయాH452 ద్వారాH3027 సెలవిచ్చిన ప్రకారముH1697 తొట్టిలోH3537 ఉన్న పిండిH7058 తక్కువH3615 కాలేదుH3808, బుడ్డిలోH6835 ఉన్న నూనెH8081 అయిపోH2637లేదుH3808.

And the barrel of meal wasted not, neither did the cruse of oil fail, according to the word of the LORD, which he spake by Elijah.
17

అటుతరువాత ఆ యింటిH1004 యజమానుH1172రాలైనH802 ఆమె కుమారుడుH1121 రోగియైH2470 ప్రాణముH5397 నిలువH3498జాలనంతH3808 వ్యాధిH2389గలH3966వాడాయెనుH1961.

And it came to pass after these things, that the son of the woman, the mistress of the house, fell sick; and his sickness was so sore, that there was no breath left in him.
18

ఆమె ఏలీయాH452తోH413 దైవH430జనుడాH376, నాయొద్దకుH413 నీవు రాH935నిమిత్తమేమిH4100? నా పాపమునుH5771 నాకు జ్ఞాపకముచేసిH2142 నా కుమారునిH1121 చంపుటకైH4191 నా యొద్దకుH413 వచ్చితివాH935 అని మనవి చేయగాH559

And she said unto Elijah, What have I to do with thee, O thou man of God? art thou come unto me to call my sin to remembrance, and to slay my son?
19

అతడు నీ బిడ్డనుH1121 నా చేతికిమ్మనిH5414 చెప్పిH559, ఆమె కౌగిటిలోH2436నుండిH4480 వానిని తీసికొనిH3947 తానున్న పై అంతస్తు గదిH5944లోనికిH413 పోయిH5927 తన మంచముH4296మీదH5921 వాని పరుండబెట్టిH7901

And he said unto her, Give me thy son. And he took him out of her bosom, and carried him up into a loft, where he abode, and laid him upon his own bed.
20

యెహోవాH3068 నా దేవాH430, నన్నుH589 చేర్చుకొనినH1481 యీ విధవరాలిH490 కుమారునిH1121 చంపునంతగాH4191 ఆమెమీదికిH5921 కీడు రాజేసితివాH7489 అని యెహోవాH3068కుH413 మొఱ్ఱపెట్టిH7121

And he cried unto the LORD, and said, O LORD my God, hast thou also brought evil upon the widow with whom I sojourn, by slaying her son?
21

ఆ చిన్నవానిH3206 మీదH5921 ముH7969మ్మారుH6471 తాను పారచాచుకొనిH4058 యెహోవాH3068 నా దేవాH430, నా మొఱ్ఱ ఆలకించిH4994 యీH2088 చిన్నవానికిH3206 ప్రాణముH5315 మరలH7130 రానిమ్మనిH7725 యెహోవాH3068కుH413 ప్రార్థింపగాH7121

And he stretched himself upon the child three times, and cried unto the LORD, and said, O LORD my God, I pray thee, let this child's soul come into him again.
22

యెహోవాH3068 ఏలీయాH452 చేసిన ప్రార్థనH6963 ఆలకించిH8085 ఆ చిన్నవానికిH3206 ప్రాణముH5315 మరలH7130 రాH7725నిచ్చినప్పుడుH5921 వాడు బ్రదికెనుH2421.

And the LORD heard the voice of Elijah; and the soul of the child came into him again, and he revived.
23

ఏలీయాH452 ఆ చిన్నవానిH3206 తీసికొనిH3947 గదిలోH5944నుండిH4480 దిగిH3381 యింట ప్రవేశించిH1004 వాని తల్లికిH517 అప్పగించిH5414--ఇదిగోH7200 నీ కుమారుడుH1121; వాడు బ్రదుకుచున్నాడనిH2416 చెప్పగాH559

And Elijah took the child, and brought him down out of the chamber into the house, and delivered him unto his mother: and Elijah said, See, thy son liveth.
24

ఆ స్త్రీH802 ఏలీయాH452తోH413 నీవు దైవH430జనుడవైH376 యున్నావనియు నీవు పలుకుచున్నH6310 యెహోవాH3068మాటH1697 నిజమనియుH571 ఇందుచేతH2088 నేనెరుగుదుH3045ననెనుH559.

And the woman said to Elijah, Now by this I know that thou art a man of God, and that the word of the LORD in thy mouth is truth.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.