బైబిల్

  • 2 సమూయేలు అధ్యాయము-8
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1

దావీదుH1732 ఫిలిష్తీయులనుH6430 ఓడించిH5221 లోపరచుకొనిH3665 వారి వశములోH3027నుండిH4480 మెతెగమ్మానుH4965 పట్టుకొనెనుH3947.

And after this it came to pass, that David smote the Philistines, and subdued them: and David took Methegammah out of the hand of the Philistines.
2

మరియు అతడు మోయాబీయులనుH4124 ఓడించిH5211, (పట్టుబడిన వారిని) నేలపొడుగునH776 పండజేసిH7901, తాడుతోH2256 కొలిచిH4058 రెండుH8147 తాడులH2256 పొడుగుననున్నవారు చావవలెననియుH4191, ఒకతాడుH2256 పొడుగునH4393 నున్నవారు బ్రతుకవచ్చుననియుH2421 నిర్ణయించెనుH4058. అంతట మోయాబీయులుH4124 దావీదునకుH1732 దాసుH5650లైH1961 కప్పముH4503 చెల్లించుచుండిరిH5375.

And he smote Moab, and measured them with a line, casting them down to the ground; even with two lines measured he to put to death, and with one full line to keep alive. And so the Moabites became David's servants, and brought gifts.
3

సోబాH6678రాజునుH4428 రెహోబుH7340 కుమారుడునగుH1121 హదదెజరుH1909 యూఫ్రటీసుH6578 నదివరకుH5104 తన రాజ్యమునుH3027 వ్యాపింపజేయవలెననిH7725 బయలుదేరగాH1980 దావీదుH1732 అతని నోడించిH5221

David smote also Hadadezer, the son of Rehob, king of Zobah, as he went to recover his border at the river Euphrates.
4

అతనియొద్దనుండిH4480 వెయ్యిన్నిH505 యేడుH7651 వందలH3967 మంది గుఱ్ఱపు రౌతులనుH6571 ఇరువదిH6242 వేలH505 కాల్బలమునుH7273 పట్టుకొనిH3920, వారి గుఱ్ఱములలోH7393 నూటినిH3967 ఉంచుకొని, మిగిలిన వాటికి చీలమండ నరములను తెగవేయించెను.

And David took from him a thousand chariots, and seven hundred horsemen, and twenty thousand footmen: and David houghed all the chariot horses, but reserved of them for an hundred chariots.
5

మరియు దమస్కులోనున్నH1834 సిరియనులుH758 సోబాH6678రాజగుH4428 హదదెజెరునకుH1909 సహాయముH5826 చేయరాగా దావీదుH1732 సిరియనులలోH758 ఇరువదిH6242రెండుH8147 వేలH505 మందిని ఓడించిH5221

And when the Syrians of Damascus came to succour Hadadezer king of Zobah, David slew of the Syrians two and twenty thousand men.
6

దమస్కువశముననున్నH1834 సిరియదేశమందుH758 దండును ఉంచగాH7760,సిరియనులుH758 దావీదునకుH1732 దాసులైH5650 కప్పముH4503 చెల్లించుచుండిరిH5375. దావీదుH1732 ఎక్కడికిH834 పోయిననుH1980 యెహోవాH3068 అతనిని కాపాడుచుండెనుH3467.

Then David put garrisons in Syria of Damascus: and the Syrians became servants to David, and brought gifts. And the LORD preserved David whithersoever he went.
7

హదదెజెరుH1909 సేవకులకున్నH5650 బంగారుH2091 డాళ్లుH7982 దావీదుH1732 పట్టుకొనిH3947 యెరూషలేమునకుH3389 తీసికొని వచ్చెనుH935.

And David took the shields of gold that were on the servants of Hadadezer, and brought them to Jerusalem.
8

మరియు బెతహుH984 బేరోతైH1268 అను హదదెజెరుH1909 పట్టణములలోH5892 దావీదుH1732 రాజుH4428 విస్తారమైనH7235 యిత్తడినిH5178 పట్టుకొనెనుH3947.

And from Betah, and from Berothai, cities of Hadadezer, king David took exceeding much brass.
9

దావీదుH1732 హదదెజెరుH1909 దండుH2428 అంతయుH3605 ఓడించినH5221 సమాచారము హమాతుH2574 రాజైనH4428 తోయికిH8583 వినబడెనుH8085.

When Toi king of Hamath heard that David had smitten all the host of Hadadezer,
10

హదదెజెరునకునుH1909 తోయికినిH8583 యుద్ధములు జరుగుచుండెనుH3898 గనుక దావీదుH1732 హదదెజెరుతోH1909 యుద్ధము చేసిH3898 అతనిని ఓడించిH5221 యుండుట తోయిH8583 వినిH8085, తన కుమారుడగుH1121 యోరాముH3141 చేతికిH3027 వెండిH3701 బంగారుH2091 ఇత్తడిH5178 వస్తువులనుH3627 కానుకలుగా అప్పగించిH1961 కుశల ప్రశ్నలడిగి దావీదుH1732తోకూడH3027 సంతోషించుటకైH1288 అతనిని దావీదుH1732 నొద్దకుH413 పంపెనుH7971.

Then Toi sent Joram his son unto king David, to salute him, and to bless him, because he had fought against Hadadezer, and smitten him: for Hadadezer had wars with Toi. And Joram brought with him vessels of silver, and vessels of gold, and vessels of brass:
11

రాజైనH4428 దావీదుH1732 తాను జయించినH3533 జనములH1471యొద్ద పట్టుకొనినH3947 వెండిH3701 బంగారములతోH2091 వీటినిచేర్చి యెహోవాకుH3068 ప్రతిష్ఠించెనుH6942.

Which also king David did dedicate unto the LORD, with the silver and gold that he had dedicated of all nations which he subdued;
12

వాటిని అతడు సిరియనులH758యొద్దనుండియుH4480 మోయాబీయులH4124 యొద్దనుండియుH4480 అమ్మోనీయులH5983 యొద్దనుండియుH4480 ఫిలిష్తీయులH6430 యొద్దనుండియుH4480 అమాలేకీయులH6002 యొద్దనుండియుH4480 రెహోబుH7340 కుమారుడగుH1121 హదదెజెరుH1909 అను సోబాH6678రాజుH4428నొద్ద నుండియుH4480 పట్టుకొని యుండెనుH7998.

Of Syria, and of Moab, and of the children of Ammon, and of the Philistines, and of Amalek, and of the spoil of Hadadezer, son of Rehob, king of Zobah.
13

దావీదుH1732 ఉప్పుH4417 లోయలోH1516 సిరియనులగుH758 పదుH6240నెనిమిదిH8083 వేలమందినిH505 హతము చేసిH5221 తిరిగి రాగాH7725 అతని పేరుH8034 ప్రసిద్ధమాయెనుH6213.

And David gat him a name when he returned from smiting of the Syrians in the valley of salt, being eighteen thousand men.
14

మరియు ఎదోముH123 దేశమందుH776 అతడు దండుH6635 నుంచెను. ఎదోమీయులుH123 దావీదునకుH1732 దాసులుH5650 కాగా ఎదోముH123 దేశమంతటH3605 అతడు కావలిదంH5333డుంచెనుH7760; దావీదుH1732 ఎక్కడికిH834 పోయిననుH1980 యెహోవాH3068 అతనిని కాపాడుచుండెనుH3467.

And he put garrisons in Edom; throughout all Edom put he garrisons, and all they of Edom became David's servants. And the LORD preserved David whithersoever he went.
15

దావీదుH1732 ఇశ్రాయేలీయుH3478లందరిH3605మీదH5921 రాజైH4428 తన జనులH5971నందరినిH3605 నీతిH6666 న్యాయములనుబట్టిH4941 యేలుచుండెనుH4427.

And David reigned over all Israel; and David executed judgment and justice unto all his people.
16

సెరూయాH6870 కుమారుడగుH1121 యోవాబుH3097 సైన్యమునకుH6635 అధిపతియై యుండెను. అహీలూదుH286 కుమారుడగుH1121 యెహోషాపాతుH3092 రాజ్యపు దస్తావేజులH2142మీదH5921 నుండెను.

And Joab the son of Zeruiah was over the host; and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder;
17

అహీటూబుH285 కుమారుడగుH1121 సాదోకునుH6659 అబ్యాతారుH54 కుమారుడగుH1121 అహీమెలెకునుH288 యాజకులుH3548; శెరాయాH8304 లేఖికుడుH5608;

And Zadok the son of Ahitub, and Ahimelech the son of Abiathar, were the priests; and Seraiah was the scribe;
18

యెహోయాదాH3077 కుమారుడగుH1121 బెనాయాH1141 కెరేతీయులకునుH3774 పెలేతీయులకునుH6432 అధిపతిH3548; దావీదుH1732 కుమారులుH1121 సభా ముఖ్యులుH3548.

And Benaiah the son of Jehoiada was over both the Cherethites and the Pelethites; and David's sons were chief rulers.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.