బైబిల్

  • 2 సమూయేలు అధ్యాయము-5
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1

ఇశ్రాయేలువారిH3478 సకలH3605 గోత్రములవారుH7626 హెబ్రోనులోH2275 దావీదుH1732నొద్దకుH413 వచ్చిH935 –చిత్తగించుముH2009; మేముH587 నీ ఎముకనంటినవారముH6106 రక్తసంబంధులముH1320;

Then came all the tribes of Israel to David unto Hebron, and spake, saying, Behold, we are thy bone and thy flesh.
2

పూర్వH865 కాలమునH8032 సౌలుH7586 మామీదH5921 రాజైH4428యుండగాH1961 నీవుH859 ఇశ్రాయేలీయులనుH3478 నడిపించువాడవైH3318 ఉంటివిH1961. అయితే ఇప్పుడు –నీవుH859 ఇశ్రాయేలీయులనుబట్టిH3478 నా జనులనుH5971 పాలించిH7462 వారిమీదH5921 అధిపతివైH5057 యుందువనిH1961 యెహోవాH3068 నిన్ను గురించిH5921 సెలవిచ్చియున్నాడని చెప్పిరిH559.

Also in time past, when Saul was king over us, thou wast he that leddest out and broughtest in Israel: and the LORD said to thee, Thou shalt feed my people Israel, and thou shalt be a captain over Israel.
3

మరియు ఇశ్రాయేలువారిH3478 పెద్దH2205లందరుH3605 హెబ్రోనులోH2275 రాజుH4428నొద్దకుH413 రాగాH935 రాజైనH4428 దావీదుH1732 హెబ్రోనులోH2275 యెహోవాH3068 సన్నిధినిH6440 వారితో నిబంధనH1285 చేసెనుH3772 గనుక ఇశ్రాయేలుH3478వారిమీదH5921 రాజగుటకైH4428 వారు దావీదునకుH1732 పట్టాభిషేకము చేసిరిH4886.

So all the elders of Israel came to the king to Hebron; and king David made a league with them in Hebron before the LORD: and they anointed David king over Israel.
4

దావీదుH1732 ముప్పదిH7970 యేండ్లవాడైH8141 యేల నారంభించిH4427 నలువదిH705 సంవత్సరములుH8141 పరిపాలనచేసెనుH4427.

David was thirty years old when he began to reign, and he reigned forty years.
5

హెబ్రోనులోH2275 అతడు యూదాH3063 వారందరిమీదH5921 ఏడుH7651 సంవత్సరములుH8141 ఆరుH8337 మాసములుH2320, యెరూషలేములోH3389 ఇశ్రాయేలుH3478 యూదాలH3063 వారందరిH3605మీదH5921 ముప్పదిH7970మూడుH7969 సంవత్సరములుH8141 పరిపాలన చేసెనుH4427.

In Hebron he reigned over Judah seven years and six months: and in Jerusalem he reigned thirty and three years over all Israel and Judah.
6

యెబూసీయులుH2983 దేశములోH776 నివాసులైH3427 యుండగా రాజునుH4428 అతని పక్షమువారునుH376 యెరూషలేముH3389నకుH413 వచ్చిరిH1980.

And the king and his men went to Jerusalem unto the Jebusites, the inhabitants of the land: which spake unto David, saying, Except thou take away the blind and the lame, thou shalt not come in hither: thinking, David cannot come in hither.
7

యెబూసీయులుH2983 దావీదుH1732 లోపలికిH935 రాలేడనిH3808 తలంచిH559 –నీవు వచ్చినH935యెడలH518 ఇచ్చటిH2008 గ్రుడ్డివారునుH5787 కుంటివారునుH6455 నిన్ను తోలివేతురనిH5493 దావీదునకుH1732 వర్తమానము పంపియుండిరి అయినను దావీదుH1732 పురమనబడినH58921 సీయోనుH6726 కోటనుH4686 దావీదుH1732 స్వాధీన పరచుకొనెనుH3920. ఆH1931 దినమునH3117 అతడు

Nevertheless David took the strong hold of Zion: the same is the city of David.
8

–యెబూసీయులనుH2983 హతముH2026 చేయువారందరుH3605 నీటి కాలువH6794పైకి వెళ్లిH5060, దావీదునకుH1732 హేయులైనH8130 గ్రుడ్డివారినిH5787 కుంటివారినిH6455 హతము చేయవలెననిH2026 చెప్పెనుH559. అందును బట్టిH5921 గ్రుడ్డివారునుH5787 కుంటివారునుH6455 ఉన్నారు; అతడు ఇంటిH1004లోనికిH413 రాH935లేడనిH3808 సామెతపుట్టెను.

And David said on that day, Whosoever getteth up to the gutter, and smiteth the Jebusites, and the lame and the blind, that are hated of David's soul, he shall be chief and captain. Wherefore they said, The blind and the lame shall not come into the house.
9

దావీదుH1732 ఆ కోటలోH4686 కాపురముండిH3427 దానికి దావీదుH1732పురమనుH5892 పేరు పెట్టెనుH7121. మరియు మిల్లోH4407నుండిH4480 దిగువకుH1004 దావీదుH1732 ఒక ప్రాకారమునుH5439 కట్టించెనుH1129.

So David dwelt in the fort, and called it the city of David. And David built round about from Millo and inward.
10

దావీదుH1732 అంతకంతకుH1980 వర్ధిల్లెనుH1419. సైన్యములకధిపతియగుH6635 యెహోవాH3068 అతనికి తోడుగాH5973 ఉండెను.

And David went on, and grew great, and the LORD God of hosts was with him.
11

తూరుH6865రాజగుH4428 హీరాముH2438, దూతలనుH4397 దేవదారుH730 మ్రానులనుH6086 వడ్రంగులనుH2796 కాసెపనివారిని పంపగాH7971 వారు దావీదుH1732 కొరకు ఒక నగరినిH1004 కట్టిరిH1129.

And Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar trees, and carpenters, and masons: and they built David an house.
12

ఇశ్రాయేలీయులH3478మీదH5921 యెహోవాH3068 తన్ను రాజుగాH4428 స్థిరపరచెననియుH3559, ఇశ్రాయేలీయులనుబట్టిH3478 ఆయన జనుల నిమిత్తముH5971, రాజ్యముH4467 ప్రబలము చేయుననియుH5375 దావీదుH1732 గ్రహించెనుH3045.

And David perceived that the LORD had established him king over Israel, and that he had exalted his kingdom for his people Israel's sake.
13

దావీదుH1732 హెబ్రోనుH2275నుండిH4480 వచ్చినH935 తరువాతH310 యెరూషలేముH3389లోనుండిH4480 యింకH5750 అనేకమైనH5750 ఉపపత్నులనుH6370 భార్యలనుH802 చేసికొనగాH3947 దావీదునకుH1732 ఇంకనుH5750 పెక్కుమంది కుమారులునుH1121 కుమార్తెలునుH1323 పుట్టిరిH3205

And David took him more concubines and wives out of Jerusalem, after he was come from Hebron: and there were yet sons and daughters born to David.
14

యెరూషలేములోH3389 అతనికి పుట్టినవారెవరనగాH3209 షమ్మూ h8051 యషోబాబుH7727

And these be the names of those that were born unto him in Jerusalem; Shammua, and Shobab, and Nathan, and Solomon,
15

నాతానుH5416 సొలొమోనుH8010 ఇభారుH2984 ఏలీషూవH474 నెపెగుH5298 యాఫీయH3309

Ibhar also, and Elishua, and Nepheg, and Japhia,
16

ఎలీషామాH476 ఎల్యాదాH450 ఎలీపేలెటుH467 అనువారుH8034.

And Elishama, and Eliada, and Eliphalet.
17

జనులు ఇశ్రాయేలీయులH3478మీదH5921 రాజుగాH4428 దావీదునకుH1732 పట్టాభిషేకము చేసిరనిH4886 ఫిలిష్తీయులకుH6430 వినబడినప్పుడుH8085 దావీదునుH1732 పట్టుకొనుటకైH1245 ఫిలిష్తీయుH6430లందరుH3605 వచ్చిరిH5927. దావీదుH1732 ఆ వార్త వినిH8085 ప్రాకారస్థలముH4686నకుH413 వెళ్లిపోయెనుH3381.

But when the Philistines heard that they had anointed David king over Israel, all the Philistines came up to seek David; and David heard of it, and went down to the hold.
18

ఫలిష్తీయులుH6430 దండెత్తివచ్చిH935 రెఫాయీముH7497 లోయలోH6010 వ్యాపింపగాH5203

The Philistines also came and spread themselves in the valley of Rephaim.
19

దావీదుH1732 –నేను ఫిలిష్తీయులH6430 కెదురుగా పోయెదనాH5927? వారిని నా చేతిH3027కప్పగింతువాH5414? అని యెహోవాH3068 యొద్దH413 విచారించినప్పుడుH7592 –పొమ్ముH5927,నిస్సందేహముగా వారిని నీ చేతిH3027కప్పగించుదుననిH5414 యెహోవాH3068 సెలవిచ్చెనుH559.

And David enquired of the LORD, saying, Shall I go up to the Philistines? wilt thou deliver them into mine hand? And the LORD said unto David, Go up: for I will doubtless deliver the Philistines into thine hand.
20

కాబట్టిH3651 దావీదుH1732 బయల్పెరాజీమునకుH1188 వచ్చిH935 –అచ్చట వారిని హతముచేసిH5221, జలH4325ప్రవాహములు కొట్టుకొనిపోవునట్లుH6556 యెహోవాH3068 నాశత్రువులనుH341 నా యెదుటH6440 నిలువకుండ నాశనము చేసెననుకొనిH6555H1931 స్థలమునకుH4725 బయల్పెరాజీమనుH11882 పేరుH8034 పెట్టెనుH7121.

And David came to Baalperazim, and David smote them there, and said, The LORD hath broken forth upon mine enemies before me, as the breach of waters. Therefore he called the name of that place Baalperazim.
21

ఫలిష్తీయులుH6430 తమ బొమ్మలనుH6091 అచ్చట విడిచిపెట్టిH5800 పారిపోగా దావీదునుH1732 అతని వారునుH376 వాటిని పట్టుకొనిరిH5375.

And there they left their images, and David and his men burned them.
22

ఫిలిష్తీయులుH6430 మరలH3254 వచ్చిH935 రెఫాయీముH7497 లోయలోH6010 వ్యాపింపగాH5203

And the Philistines came up yet again, and spread themselves in the valley of Rephaim.
23

దావీదుH1732 యెహోవాయొద్దH3068 విచారణ చేసెనుH7592. అందుకు యెహోవాH3068 –నీవు వెళ్లH5927వద్దుH3808 –చుట్టుH413 తిరిగిపోయిH5437, కంబళిచెట్లకుH1057 ఎదురుగాH4136 వారిమీదH4480 పడుముH935.

And when David enquired of the LORD, he said, Thou shalt not go up; but fetch a compass behind them, and come upon them over against the mulberry trees.
24

కంబళిచెట్లH1057 కొనలనుH7218 చప్పుడుH6963 వినగానేH8085 ఫిలిష్తీయులనుH6430 హతముచేయుటకైH5221 యెహోవాH3068 బయలుదేరుచున్నాడుH3318 గనుకH227 అప్పుడే నీవు త్వరగా బయలుదేరవలెననిH3318 సెలవిచ్చెను.

And let it be, when thou hearest the sound of a going in the tops of the mulberry trees, that then thou shalt bestir thyself: for then shall the LORD go out before thee, to smite the host of the Philistines.
25

దావీదుH1732 యెహోవాH3068 తనకాజ్ఞాపించినH6680 ప్రకారముH834 చేసిH6213, గెబH1387నుండిH4480 గెజెరువరకుH1507 ఫిలిష్తీయులనుH6430 తరుముచుH935 హతముచేసెనుH5221.

And David did so, as the LORD had commanded him; and smote the Philistines from Geba until thou come to Gazer.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.