బైబిల్

  • 1 సమూయేలు అధ్యాయము-6
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Yahoavaa mamdasamu aedu nelalu philishteeyula daeshamamdumdina taruvaat
And the ark of the LORD was in the country of the Philistines seven months.
2
Philishteeyula yaajakulanu shaku namu choochuvaarini piluvanampimchiyehoavaa mamdasa munu aemi chaeyudumu? Aemi chaesi svsthalamunaku daanini pampudumoa teliyajeppudanagaa
And the Philistines called for the priests and the diviners, saying, What shall we do to the ark of the LORD? tell us wherewith we shall send it to his place.
3
Vaaruishraayaeleeyula daevuni mamdasamunu pampivaeya nuddaeshimchinayedala oorakayae pampaka, yae vidhamuchaetanainanu aayanaku apa raadhaarthamaina arpanamu chellimchi pampavalenu. Appudu meeru svsthatanomdi aayana hstamu mee meedanumdi yemduku tiyyabadaka yumdenoa meeru telisikomdu raniri.
And they said, If ye send away the ark of the God of Israel, send it not empty; but in any wise return him a trespass offering: then ye shall be healed, and it shall be known to you why his hand is not removed from you.
4
Phalishteeyulumanamu aayanaku chellimpavalasina aparaadhaarthamaina arpanamaedani vaarinadugagaa vaarumee amdarimeedanu mee srdaarulamdari meedanu unnategulu okkatae ganuka, philishteeyula srdaarula lekka choppuna ayidu bamgaarapu gddala roopamulanu, ayidu bamgaarapu pamdikokkulanu chellimpavalenu.
Then said they, What shall be the trespass offering which we shall return to him? They answered, Five golden emerods, and five golden mice, according to the number of the lords of the Philistines: for one plague was on you all, and on your lords.
5
Kaabtti meeku kaligina gddalugaanu bhoomini paaduchaeyu pamdi kokkulugaanu niroopimchabadina gddalanu chumchulanu chaesi pampimchi ishraayaeleeyula daevuniki mahimanu chellimpa valenu. Appudu mee meedanu mee daevatalameedanu mee bhoomimeedanu bhaaramugaa nunna tana hstamunu aayana teesivaeyunu kaaboalu.
Wherefore ye shall make images of your emerods, and images of your mice that mar the land; and ye shall give glory unto the God of Israel: peradventure he will lighten his hand from off you, and from off your gods, and from off your land.
6
Aigupteeyulunu pharoayunu tama hrudayamulanu kathinaparachukonintlu mee hruda yamulanu meeremduku kathinaparachukomduru? Aayana vaariloa adbhutakaaryamulanu chaeyagaa vaaru ee janulanu poanichchiri; ishraayaeleeyulu velllipoayiri gadaa.
Wherefore then do ye harden your hearts, as the Egyptians and Pharaoh hardened their hearts? when he had wrought wonderfully among them, did they not let the people go, and they departed?
7
Kaabtti meeru krotta bamdi okati chaeyimchi, kaadimoayani paadi aavulanu remtini toalitechchi bamdiki ktti vaati doodalanu vaati dggaranumdi yimtiki toali
Now therefore make a new cart, and take two milch kine, on which there hath come no yoke, and tie the kine to the cart, and bring their calves home from them:
8
Yehoavaa mamdasamunu aa bamdimeeda etti, aparaa dhaarthamugaa aayanaku meeru arpimpavalasina bamgaarapu vstuvulanu daani prkkanae chinna petteloa umchi adi maargamuna poavuntlugaa vidichipettudi.
And take the ark of the LORD, and lay it upon the cart; and put the jewels of gold, which ye return him for a trespass offering, in a coffer by the side thereof; and send it away, that it may go.
9
Adi baetshemeshuku poavu maargamuna badi yee daeshapu sarihddu daatina yedala aayanae yee goppakeedu manaku chaesenani telisi konavchchunu; aa maargamuna poaniyedala aayana manalanu mottalaedaniyu, mana adrushtavashamuchaetanae adi manaku sambhavimchenaniyu telisikomdu maniri.
And see, if it goeth up by the way of his own coast to Bethshemesh, then he hath done us this great evil: but if not, then we shall know that it is not his hand that smote us: it was a chance that happened to us.
10
Vaaru aalaa guna remdu paadi aavulanu toalitechchi bamdiki ktti vaati doodalanu imtiloapala petti
And the men did so; and took two milch kine, and tied them to the cart, and shut up their calves at home:
11
Yehoavaa mamdasamunu bamgaaru gddalunu pamdikokku roopamulunu gala aa chinna pettenu bamdimeeda ettagaa
And they laid the ark of the LORD upon the cart, and the coffer with the mice of gold and the images of their emerods.
12
Aa aavulu raaja maargamunabadi chkkagaa poavuchu arachuchu, baetshemeshu maargamuna nadichenu. Philishteeyula srdaarulu vaati vemba diyae baetshemeshu sarihddu varaku poayiri.
And the kine took the straight way to the way of Bethshemesh, and went along the highway, lowing as they went, and turned not aside to the right hand or to the left; and the lords of the Philistines went after them unto the border of Bethshemesh.
13
Baetshemeshuvaaru loayaloa tama goadhumachaelanu koayuchumdiri; vaaru knnuletti choodagaa mamdasamu vaariki kanabadenu, daanini choochi vaaru samtoashimchiri.
And they of Bethshemesh were reaping their wheat harvest in the valley: and they lifted up their eyes, and saw the ark, and rejoiced to see it.
14
Aa bamdi baetshemeshu vaadaina yehoashuvayokka polamuloaniki vchchi akkadanunna oka pedda raatidggara niluvagaa, vaaru bamdi yokka krrrralanu cheelchi aavulanu yehoavaaku dahana baligaa arpimchiri.
And the cart came into the field of Joshua, a Bethshemite, and stood there, where there was a great stone: and they clave the wood of the cart, and offered the kine a burnt offering unto the LORD.
15
Laeveeyulu yehoavaa mamdasamunu bamgaarapu vstuvulugala aa chinna pettenu dimchi aa pedda raatimeeda umchagaa, aa dinamuna baetshemeshuvaaru yehoavaaku dahanabalulanu arpimchi balulanu vadhimchiri.
And the Levites took down the ark of the LORD, and the coffer that was with it, wherein the jewels of gold were, and put them on the great stone: and the men of Bethshemesh offered burnt offerings and sacrificed sacrifices the same day unto the LORD.
16
Philishteeyula srdaarulu ayiduguru amtavaraku choochi naadae ekroanunaku tirigi vellliri
And when the five lords of the Philistines had seen it, they returned to Ekron the same day.
17
Aparaadhaarthamaina arpanagaa philishteeyulu chellimchina bamgaarapu gddalu aevanagaa, ashdoaduvaari nimittamu okati, gaajaavaari nimittamu okati, ashkeloanu vaari nimittamu okati, gaatuvaari nimittamu okati, ekroanuvaari nimittamu okati.
And these are the golden emerods which the Philistines returned for a trespass offering unto the LORD; for Ashdod one, for Gaza one, for Askelon one, for Gath one, for Ekron one;
18
Praakaaramugala pttanamulavaaraemi polamuloani graamamulavaaraemi philishteeyula ayiduguru srdaarula pttanamulnniti lekka choppuna bamgaarapu pamdi kokkulanu arpimchiri. Vaaru yehoavaa mamdasamunu dimpina peddaraayi deeniki saakshyamu. Naetivaraku aa raayi baetshemeshu vaadaina yehoashuvayokka polamuloa nunnadi.
And the golden mice, according to the number of all the cities of the Philistines belonging to the five lords, both of fenced cities, and of country villages, even unto the great stone of Abel, whereon they set down the ark of the LORD: which stone remaineth unto this day in the field of Joshua, the Bethshemite.
19
Baetshemeshuvaaru yehoavaa mamdasamunu terachi choodagaa daevudu vaarini hatamuchaesi aa janulaloa aebadi vaela debbadimamdini mottenu. Yehoavaa goppa debbatoa anaekulanu mottagaa janulu duhkhaa kraamtulairi.
And he smote the men of Bethshemesh, because they had looked into the ark of the LORD, even he smote of the people fifty thousand and threescore and ten men: and the people lamented, because the LORD had smitten many of the people with a great slaughter.
20
Appudu baetshemeshuvaaru parishuddhadaevudaina yehoavaa snnidhini evaru niluvagalaru? Manayoddanumdi aayana evariyoddaku poavalenani cheppi
And the men of Bethshemesh said, Who is able to stand before this holy LORD God? and to whom shall he go up from us?
21
Kirytyaareemu kaapursthulaku dootalanu pampiphilishteeyulu yehoavaa mamdasamunu marala teesikoni vchchiri; meeru vchchi mee daapunaku daanini teesikoni poavalenani vrtamaanamu pampiri.
And they sent messengers to the inhabitants of Kirjathjearim, saying, The Philistines have brought again the ark of the LORD; come ye down, and fetch it up to you.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.