బైబిల్

  • 1 సమూయేలు అధ్యాయము-11
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Ammoaneeyudaina naahaashu bayaludaeri yaabaeshgilaadu.. Kedurugaa diginppudu yaabaeshu vaaramdarumaemu neeku saevachaeyudumu, maatoa nibamdhanachaeyumani naahaashutoa aniri
Then Nahash the Ammonite came up, and encamped against Jabeshgilead: and all the men of Jabesh said unto Nahash, Make a covenant with us, and we will serve thee.
2
Ishraayaeleeyulamdari meediki nimda techchuntlu meeyamdari kudiknnulanu oodadeeyudunani meetoa naenu nibamdhana chaesedanani ammoaneeyudaina naahaashu
And Nahash the Ammonite answered them, On this condition will I make a covenant with you, that I may thrust out all your right eyes, and lay it for a reproach upon all Israel.
3
Yaabaeshu vaari peddalatoa cheppagaa vaarumaemu ishraayaeleeyula sarihddu lnnitiki dootalanu pamputakai yaedu dinamula gaduvu maakimmu; mmmunu rkshimchutaku evarunu laeka poayina yedala mmmunu maemu neekppagimchukoneda maniri.
And the elders of Jabesh said unto him, Give us seven days' respite, that we may send messengers unto all the coasts of Israel: and then, if there be no man to save us, we will come out to thee.
4
Dootalu saulu gibiyaaku vchchi janulaku aa vrta maanamu teliyajeppagaa janulamdaru biggaragaa aedchiri.
Then came the messengers to Gibeah of Saul, and told the tidings in the ears of the people: and all the people lifted up their voices, and wept.
5
Saulu polamunumdi pashuvulanu toalukoni vchchuchujanulu aedchutaku haetuvaemani adugagaa vaaru yaabaeshuvaaru techchina vrtamaanamu ataniki teliyajaesiri.
And, behold, Saul came after the herd out of the field; and Saul said, What aileth the people that they weep? And they told him the tidings of the men of Jabesh.
6
Saulu aa vrtamaanamu vinagaanae daevuni aatma atanimeediki balamugaa vchchenu. Atadu atyaagrahudai
And the Spirit of God came upon Saul when he heard those tidings, and his anger was kindled greatly.
7
Oka kaadi edlanu teesi tunakalugaa chaesi ishraayaeleeyula daeshamuloani naludikkulaku dootalachaeta vaatini pampisaulutoanu samooyaelutoanu chaerakumduvaadevadoa vaani edlanu naenu ee prakaaramugaa chaeyudunani vrtamaanamu chaesenu. Amduvalana yehoavaa bhayamu janulameediki vchchenu ganuka yokadainanu niluvakumda vaaramdaru vchchiri.
And he took a yoke of oxen, and hewed them in pieces, and sent them throughout all the coasts of Israel by the hands of messengers, saying, Whosoever cometh not forth after Saul and after Samuel, so shall it be done unto his oxen. And the fear of the LORD fell on the people, and they came out with one consent.
8
Atadu bejekuloa vaarini lekka pettagaa ishraayaeluvaaru moodu lkshalamamdiyu yoodaavaaru muppadivaela mamdiyu ayiri.
And when he numbered them in Bezek, the children of Israel were three hundred thousand, and the men of Judah thirty thousand.
9
Appuduraepu mdhyaahnamuloagaa meeku rkshana kalugunani yaabaeshgilaadu vaaritoa cheppudani vchchina dootalatoa aajnyanichchi vaarini pampivaesenu. Dootalu poayi yaabaeshuvaariki aa vrtamaanamu telupagaa vaaru samtoashapadiri.
And they said unto the messengers that came, Thus shall ye say unto the men of Jabeshgilead, To morrow, by that time the sun be hot, ye shall have help. And the messengers came and shewed it to the men of Jabesh; and they were glad.
10
Kaabtti yaabaeshuvaaru naahaashu yokka dootalatoa itlaniriraepu maemu bayaludaeri mmmunu appagimchukomdumu, appudu mee drushtiki aedi anukoolamoa adi maaku chaeyavchchunu.
Therefore the men of Jabesh said, To morrow we will come out unto you, and ye shall do with us all that seemeth good unto you.
11
Marunaadu saulu janulanu moodu samoohamulugaa chaesina taruvaata vaaru tellavaaru samayamuna damdumdhyanu jochchi mdhyaahnamuloagaa ammoaneeyulanu hatamuchaeyagaa vaariloa migilinavaaru iddaraesikoodi poajaalakumda chedaripoayiri.
And it was so on the morrow, that Saul put the people in three companies; and they came into the midst of the host in the morning watch, and slew the Ammonites until the heat of the day: and it came to pass, that they which remained were scattered, so that two of them were not left together.
12
Janulusaulu manalanu aelunaa ani adigina vaaraeri? Maemu vaarini champuntlu aa manushyulanu teppimchudani samooyaelutoa anagaa
And the people said unto Samuel, Who is he that said, Shall Saul reign over us? bring the men, that we may put them to death.
13
Saulunaedu yehoavaa ishraayaeleeyulaku rkshana kalugajaesenu ganuka ee dinamuna ae manushyuni meeru champavddanenu.
And Saul said, There shall not a man be put to death this day: for to day the LORD hath wrought salvation in Israel.
14
Manamu gilgaalunaku vellli raajyaparipaalana pddhatini marala sthaapimchukomdamu ramdani cheppi samooyaelu janulanu piluvagaa
Then said Samuel to the people, Come, and let us go to Gilgal, and renew the kingdom there.
15
Janulamdaru gilgaalunaku vchchi gilgaaluloa yehoavaa snnidhini samaadhaanabalulanu arpimchi, yehoavaa snnidhini saulunaku pttaabhishaekamu chaesiri. Saulunu ishraayaeleeyulamdarunu akkada bahugaa samtoashimchiri.
And all the people went to Gilgal; and there they made Saul king before the LORD in Gilgal; and there they sacrificed sacrifices of peace offerings before the LORD; and there Saul and all the men of Israel rejoiced greatly.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.