బైబిల్

  • ప్రకటన అధ్యాయము-21
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Amtata naenu krotta aakaashamunu krotta bhoomini choochitini. Modati aakaashamunu modati bhoomiyu gatimchipoayenu. Samudramunu ikanu laedu.
And I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth were passed away; and there was no more sea.
2
Mariyu naenu nootanamaina yerooshalaemu anu aa parishuddhapttanamu tana bhrtakoraku alamkarimpabadina pemdlikumaartevale siddhapadi paraloakamamdunna daevuni yoddanumdi digi vchchuta choochitini.
And I John saw the holy city, new Jerusalem, coming down from God out of heaven, prepared as a bride adorned for her husband.
3
Appuduidigoa daevuni nivaasamu manushyulatoa kooda unnadi, aayana vaaritoa kaapura mumdunu, vaaraayana prajalaiyumduru, daevudu taanae vaari daevudaiyumdi vaariki toadaiyumdunu.
And I heard a great voice out of heaven saying, Behold, the tabernacle of God is with men, and he will dwell with them, and they shall be his people, and God himself shall be with them, and be their God.
4
Aayana vaari knnula prati baashpabimduvunu tudichivaeyunu, maranamu ika umdadu, duhkhamainanu aedpainanu vaedanayainanu ika umdadu, modati samgatulu gatimchi poayenani simhaasanamuloanumdi vchchina goppa svaramu chepputa vimtini.
And God shall wipe away all tears from their eyes; and there shall be no more death, neither sorrow, nor crying, neither shall there be any more pain: for the former things are passed away.
5
Appudu simhaasanaaseenudaiyunnavaaduidigoa samstamunu nootanamainavigaa chaeyuchunnaanani cheppenu; mariyu--ee maatalu nmmakamunu nijamunai yunnavi ganuka vraayumani aayana naatoa che
And he that sat upon the throne said, Behold, I make all things new. And he said unto me, Write: for these words are true and faithful.
6
Mariyu aayana naatoa itlanenusamaaptamainavi; naenae alphaayu oamegayu, anagaa aadiyu amtamunai yunnavaadanu; dppigonu vaaniki jeevajalamula buggaloani jalamunu naenu uchitamugaa anugrahimtunu.
And he said unto me, It is done. I am Alpha and Omega, the beginning and the end. I will give unto him that is athirst of the fountain of the water of life freely.
7
Jayimchuvaadu veetini svatamtrimchu konunu; naenataniki daevudanai yumdunu atadu naaku kumaarudai yumdunu.
He that overcometh shall inherit all things; and I will be his God, and he shall be my son.
8
Pirikivaarunu, avishvaasulunu, ashyulunu, narahamtakulunu, vyabhichaarulunu, maamtri kulunu, vigrahaaraadhakulunu, abddhikulamdarunu agni gamdhakamulatoa mamdu gumdamuloa paalupomduduru; idi remdava maranamu.
But the fearful, and unbelieving, and the abominable, and murderers, and whoremongers, and sorcerers, and idolaters, and all liars, shall have their part in the lake which burneth with fire and brimstone: which is the second death.
9
Amtata aa kadapati yaedu tegulllatoa nimdina yaedu paatralanu pttukoniyunna yaeduguru daevadootalaloa okadu vchchi itu rmmu, pemdlikumaartenu, anagaa gorrrrapillayokka bhaaryanu neeku choo
And there came unto me one of the seven angels which had the seven vials full of the seven last plagues, and talked with me, saying, Come hither, I will shew thee the bride, the Lamb's wife.
10
Aatmavashudanaiyunna nnnu yettayina goppa prvatamumeediki konipoayi, yerooshalaemu anu parishuddha pttanamu daevuni mahimagaladai paraloaka mamdunna daevuni yoddanumdi digivchchuta naaku choopenu.
And he carried me away in the spirit to a great and high mountain, and shewed me that great city, the holy Jerusalem, descending out of heaven from God,
11
Daaniyamdali velugu dhagadhaga merayu sooryakaamtamuvamti amoolya rtnamunu poaliyunnadi.
Having the glory of God: and her light was like unto a stone most precious, even like a jasper stone, clear as crystal;
12
Aa pttanamunaku ettayina goppa praakaaramunu pamdremdu gummamulunu umdenu; aa gummamulayodda pnniddaru daevadootalumdiri, ishraa yaeleeyula pamdremdu goatramula naamamulu aa gummamula meeda vraayabadiyunnavi.
And had a wall great and high, and had twelve gates, and at the gates twelve angels, and names written thereon, which are the names of the twelve tribes of the children of Israel:
13
Toorpuvaipuna moodu gummamulu, uttarapuvaipuna moodu gummamulu, dkshinapu vaipuna moodu gummamulu, pshchimapuvaipuna moodu gummamu lunnavi.
On the east three gates; on the north three gates; on the south three gates; and on the west three gates.
14
Aa pttanapu praakaaramu pamdremdu punaadulugaladi, aa punaadulapainagorrrra pillayokka pnniddaru apostalula pamdremdu paerlu kanabaduchunnavi.
And the wall of the city had twelve foundations, and in them the names of the twelve apostles of the Lamb.
15
Aa pttanamunu daani gummamulanu praakaaramunu koluchutakai naatoa maatalaadu vaani yodda bamgaaru kolakrrrra yumdenu.
And he that talked with me had a golden reed to measure the city, and the gates thereof, and the wall thereof.
16
Aa pttanamu chchchavukamainadi, daani podugu daani vedlputoa samaanamu. Atadu aa kolakrrrratoa pttanamunu koluvagaa daani kolata yaedu vamdala yaebadi koasulainadi; daani podugunu ettunu vedlpunu samamugaa unnadi.
And the city lieth foursquare, and the length is as large as the breadth: and he measured the city with the reed, twelve thousand furlongs. The length and the breadth and the height of it are equal.
17
Mariyu atadu praakaaramunu koluvagaa adi manushyuni kolata choppuna noota nalubadinaalugu mooralainadi; aa kolata dootakolatayae.
And he measured the wall thereof, an hundred and forty and four cubits, according to the measure of a man, that is, of the angel.
18
Aa pttanapu praakaaramu sooryakaamtamulatoa kttabadenu; pttanamu svchchhamagu sphatikamutoa samaanamaina shuddhasuvrnamugaa unnadi.
And the building of the wall of it was of jasper: and the city was pure gold, like unto clear glass.
19
Aa pttanapu praakaarapu punaadulu amoolyamaina naanaavidha rtnamulatoa alamkarimpabadiyumdenu. Modati punaadi sooryakaamtapuraayi, remdavadi neelamu, moodavadi yamunaaraayi, naalugavadi pchcha,
And the foundations of the wall of the city were garnished with all manner of precious stones. The first foundation was jasper; the second, sapphire; the third, a chalcedony; the fourth, an emerald;
20
Ayidavadi vaidooryamu, aaravadi kempu, aedavadi suvrnartnamu, enimidavadi goamaedhikamu, tomimadavadi pushyaraagamu, padiyavadi suvrnala shuneeyamu, padakomdavadi pdmaraagamu,
The fifth, sardonyx; the sixth, sardius; the seventh, chrysolite; the eighth, beryl; the ninth, a topaz; the tenth, a chrysoprasus; the eleventh, a jacinth; the twelfth, an amethyst.
21
Daani pamdremdu gummamulu pamdremdu mutyamulu; okkoka gummamu okkoka mutyamutoa kttabadiyunnadi. Pttanapu raajaveedhi shuddha suvrnamayamai svchchhamaina sphatikamunu poaliyunnadi.
And the twelve gates were twelve pearls; every several gate was of one pearl: and the street of the city was pure gold, as it were transparent glass.
22
Daaniloa ae daevaalayamunu naaku kanabadalaedu. Srvaadhi kaariyaina daevudagu prabhuvunu gorrrrapillayu daaniki daevaalayamai yunnaaru.
And I saw no temple therein: for the Lord God Almighty and the Lamb are the temple of it.
23
Aa pttanamuloa prakaashimchutakai sooryudainanu chamdrudainanu daanikkkaralaedu; daevuni mahimayae daaniloa prakaashimchuchunnadi. Gorrrrapillayae daaniki deepamu.
And the city had no need of the sun, neither of the moon, to shine in it: for the glory of God did lighten it, and the Lamb is the light thereof.
24
Janamulu daani velugunamdu samcharimturu; bhooraajulu tama mahimanu daaniloaniki teesikonivtturu.
And the nations of them which are saved shall walk in the light of it: and the kings of the earth do bring their glory and honour into it.
25
Akkada raatri laenamduna daani gummamulu pagativaella aemaatramunu vaeyabadavu.
And the gates of it shall not be shut at all by day: for there shall be no night there.
26
Janamulu tama mahimanu ghanatanu daaniloaniki teesikoni vchchedaru.
And they shall bring the glory and honour of the nations into it.
27
Gorrrrapillayokka jeevgramthamamdu vraaya badinavaarae daaniloa pravaeshimturu gaani nishiddhamaina daedainanu, ashyamainadaanini abddhamainadaanini jarigimchu vaadainanu daaniloaniki pravaeshimpanae pravaeshimpadu.
And there shall in no wise enter into it any thing that defileth, neither whatsoever worketh abomination, or maketh a lie: but they which are written in the Lamb's book of life.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.