బైబిల్

  • 2 పేతురు అధ్యాయము-2
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Mariyu abddhpravktalu prajalaloa umdiri. Atuvalenae meeloanu abddaboadhakulumduru; veeru tmmunu konina prabhuvunukooda visrjimchuchu, tamakutaamae sheeghramugaa naashanamu kalugajaesikonuchu, naashanakaramagu bhinnaabhipraayamulanu rahsyamugaa boadhimchuduru.
But there were false prophets also among the people, even as there shall be false teachers among you, who privily shall bring in damnable heresies, even denying the Lord that bought them, and bring upon themselves swift destruction.
2
Mariyu anaekulu vaari poakirichaeshtalanu anusarimchi naduturu; veerinibtti styamaargamu dooshimpabadunu.
And many shall follow their pernicious ways; by reason of whom the way of truth shall be evil spoken of.
3
Vaaru adhika loabhulai, klpanaavaakyamulu cheppuchu, meevalana laabhamu sampaadimchukomduru; vaariki poorvamu numdi vidhimpabadina teerpu aalsyamu chaeyadu, vaari naashanamu kuniki nidrapoadu.
And through covetousness shall they with feigned words make merchandise of you: whose judgment now of a long time lingereth not, and their damnation slumbereth not.
4
Daevadootalu paapamu chaesinppudu daevudu vaarini vidichipettaka, paataallaloaka mamdali katika cheekatigala bilamulaloaniki troasi, teerpuku kaavaliloa umchabadutaku vaarini appagimchenu.
For if God spared not the angels that sinned, but cast them down to hell, and delivered them into chains of darkness, to be reserved unto judgment;
5
Mariyu aayana poorvakaalamamdunna loakamunu vidichipettaka, bhktiheenula samoohamumeediki jalprallayamunu rppimchi nppudu, neetini prakatimchina noavahunu mari yaedugurini kaapaadenu.
And spared not the old world, but saved Noah the eighth person, a preacher of righteousness, bringing in the flood upon the world of the ungodly;
6
Mariyu aayana sodoma gomorrrraalanu pttanamulanu bhsmamuchaesi, mumduku bhktiheenulaguvaariki vaatini drushtaamtamugaa umchutakai vaatiki naashanamu vidhimchi,
And turning the cities of Sodom and Gomorrha into ashes condemned them with an overthrow, making them an ensample unto those that after should live ungodly;
7
Durmaargula kaama vikaarayuktamaina nadavadichaeta bahu baadhapadina neetimamtudagu loatunu tppimchenu.
And delivered just Lot, vexed with the filthy conversation of the wicked:
8
Aa neetimamtudu vaari mdhyanu kaapuramumdi, taanu choochinavaatinibttiyu vininavaatinibttiyu, vaari akramamaina kriyala vishayamuloa dinadinamu neetigala tana manssunu noppimchukonuchu vchchenu.
For that righteous man dwelling among them, in seeing and hearing, vexed his righteous soul from day to day with their unlawful deeds;)
9
Bhktulanu shoadhanaloanumdi tppimchutakunu, durneetiparulanu mukhya mugaa malinamaina duraashakaligi shareeraanusaaramugaa naduchu konuchu, prabhutvamunu niraakarimchuchu,
The Lord knoweth how to deliver the godly out of temptations, and to reserve the unjust unto the day of judgment to be punished:
10
Shi kshaloa umcha badinavaarini teerpudinamuvaraku kaavaliloa umchutakunu, prabhuvu samrthudu. Veeru teguvagalavaarunu svaechchhaaparulunai mahaatmulanu dooshimpa veruvakayunnaaru.
But chiefly them that walk after the flesh in the lust of uncleanness, and despise government. Presumptuous are they, selfwilled, they are not afraid to speak evil of dignities.
11
Daevadootalu vaarikamte mari adhikamaina balamunu shktiyu galavaarainanu, prabhuvu eduta vaarini dooshimchi vaarimeeda naeramu moapa veraturu.
Whereas angels, which are greater in power and might, bring not railing accusation against them before the Lord.
12
Vaaraitae pttabadi champa badutakae svabhaavasiddhamugaa puttina vivaekashoonyamulagu mrugamulavale umdi, tamaku teliyani vishayamulanu goorchi dooshimchuchu, tama dush‌pravrtanaku pratiphalamugaa haani anubhavimchuchu, taamu chaeyu naashanamutoanae taamae naashanamu pomduduru,
But these, as natural brute beasts, made to be taken and destroyed, speak evil of the things that they understand not; and shall utterly perish in their own corruption;
13
Okanaati sukhaanu bhavamu samtoashamani yemchukomduru. Vaaru kallamka mulunu nimdaaspadamulunai tama praemavimdulaloa meetoakooda annapaanamulu puchchukonuchu tama bhoaga mulayamdu sukhimchuduru.
And shall receive the reward of unrighteousness, as they that count it pleasure to riot in the day time. Spots they are and blemishes, sporting themselves with their own deceivings while they feast with you;
14
Vyabhichaarinini choochi aashimchuchu paapamu maanalaeni knnulu galavaarunu, asthirulainavaari manssulanu marulukolpuchu loabhitva mamdu saadhakamuchaeyabadina hrudayamugalavaarunu, shaapa grstulunaiyumdi,
Having eyes full of adultery, and that cannot cease from sin; beguiling unstable souls: an heart they have exercised with covetous practices; cursed children:
15
Tinnanimaargamunu vidichi beyoaru kumaarudaina bilaamu poayina maargamunubtti troava tppipoayiri.
Which have forsaken the right way, and are gone astray, following the way of Balaam the son of Bosor, who loved the wages of unrighteousness;
16
Aa bilaamu durneetivalana kalugu bahu maanamunu praemimchenu; ayitae taanu chaesina atikramamu nimittamu atadu gddimpabadenu, etlanagaa noarulaeni gaardabhamu maanavsvaramutoa maatalaadi aa pravktayokka verrrritanamu addagimchenu.
But was rebuked for his iniquity: the dumb ass speaking with man's voice forbad the madness of the prophet.
17
Veeru neelllulaeni baavulunu, penugaaliki kottukonipoavu maeghamulunai yunnaaru. Veerikoraku gaadhaamdhakaaramu bhdramu chaeyabadiyunnadi.
These are wells without water, clouds that are carried with a tempest; to whom the mist of darkness is reserved for ever.
18
Veeru vyrthamaina dambapumaatalu palukuchu, taamae shareerasambamdhamaina duraashalugalavaarai, tppumaargamamdu naduchuvaariloanumdi appudae tppimchu koninavaarini poakirichaeshtalachaeta maralukolpuchunnaaru.
For when they speak great swelling words of vanity, they allure through the lusts of the flesh, through much wantonness, those that were clean escaped from them who live in error.
19
Taamae bhrshttvamunaku daasulaiyumdiyu, attivaariki svaatamtryamu ittumani cheppuduru. Okadu daenivalana jayimpabadunoa daaniki daasudagunu gadaa
While they promise them liberty, they themselves are the servants of corruption: for of whom a man is overcome, of the same is he brought in bondage.
20
Vaaru prabhuvunu rkshakudunaina yaesukreestu vishayamaina anubhava jnyaanamuchaeta ee loakamaalinyamulanu tppimchukonina taruvaata marala vaatiloa chikkubadi vaatichaeta jayimpa badinayedala, vaari kadavari sthiti modati sthitikamte mari cheddadagunu.
For if after they have escaped the pollutions of the world through the knowledge of the Lord and Saviour Jesus Christ, they are again entangled therein, and overcome, the latter end is worse with them than the beginning.
21
Vaaru neetimaargamunu anubhavapoorvakamugaa telisi koni, tamaku appagimpabadina parishuddhamaina aajnyanumdi tolagipoavutakamte aa maargamu anubhavapoorvakamugaa teliyaka yumdutayae vaariki maelu.
For it had been better for them not to have known the way of righteousness, than, after they have known it, to turn from the holy commandment delivered unto them.
22
Kukkatana vaamtiki tiriginttunu, kadugabadina pamdi buradaloa dorlutaku mllli nttunu anu nijamaina saamite choppuna veeriki sambhavimchenu.
But it is happened unto them according to the true proverb, The dog is turned to his own vomit again; and the sow that was washed to her wallowing in the mire.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.