బైబిల్

  • 1 పేతురు అధ్యాయము-4
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Kreestu shareeramamdu shramapadenu ganuka meerunu atti manssunu aayudhamugaa dharimchukonudi.
Forasmuch then as Christ hath suffered for us in the flesh, arm yourselves likewise with the same mind: for he that hath suffered in the flesh hath ceased from sin;
2
Shareera vishayamuloa shramapadinavaadu shareeramamdu jeevimchu migilinakaalamu ikameedata manujaashalanu anusarimchi naduchukonaka, daevuni ishtaanusaaramugaanae naduchukonu ntlu paapamutoa joali yika naemiyulaeka yumdunu.
That he no longer should live the rest of his time in the flesh to the lusts of men, but to the will of God.
3
Manamu poakirichaeshtalu, duraashalu, mdya paanamu, allaritoa koodina aatapaatalu, traaguboatula vimdulu, chaeyadagani vigrahapoojalu modalainavaatiyamdu naduchukonuchu, anyajanula ishtamu neravaerchuchumdutaku gatimchinakaalamae chaalunu,
For the time past of our life may suffice us to have wrought the will of the Gentiles, when we walked in lasciviousness, lusts, excess of wine, revellings, banquetings, and abominable idolatries:
4
Aparimitamaina aa durvyaapaaramunamdu tamatoakooda meeru parugettakapoayinamduku vaaru aashchryapaduchu mimmunu dooshimchuchunnaaru.
Wherein they think it strange that ye run not with them to the same excess of riot, speaking evil of you:
5
Sajeevula kunu mrutulakunu teerputeerchutaku siddhamugaa unnavaaniki vaaruttaravaadulaiyunnaaru.
Who shall give account to him that is ready to judge the quick and the dead.
6
Mrutulu shareeravishayamuloa maanavareetya teerpu pomduntlunu aatmavishayamuloa daevuni btti jeevimchuntlunu vaarikikooda suvaarta prakatimpabadenu.
For for this cause was the gospel preached also to them that are dead, that they might be judged according to men in the flesh, but live according to God in the spirit.
7
Ayitae anniti amtamu sameepamaiyunnadi. Kaagaa meeru svstha buddhigalavaarai, praarthanalu chaeyutaku melakuvagaa umdudi.
But the end of all things is at hand: be ye therefore sober, and watch unto prayer.
8
Praema anaeka paapamulanu kppunu ganuka annitikamte mukhyamugaa okaniyedala okadu mikkatamaina praemagalavaarai yumdudi.
And above all things have fervent charity among yourselves: for charity shall cover the multitude of sins.
9
Sanugukonakumda okaniki okadu aatithyamu chaeyudi.
Use hospitality one to another without grudging.
10
Daevuni naanaavidhamaina krupavishayamai mamchi gruha nirvaahakulaiyumdi, yokkokadu krupaavaramu pomdina koladi yokanikokadu upachaaramu chaeyudi.
As every man hath received the gift, even so minister the same one to another, as good stewards of the manifold grace of God.
11
Okadu boadhimchinayedala daivoaktulanu boadhimchunttu boadhimpavalenu; okadu upachaaramu chaesinayedala daevudu anu grahimchu saamrthyamunomdi chaeyavalenu. Imduvalana daevudu annitiloanu yaesukreestu dvaaraa mahimaparacha badunu. Yugayugamulu mahimayu prabhaavamunu aayanakumdunu gaaka. Aamaen‌.
If any man speak, let him speak as the oracles of God; if any man minister, let him do it as of the ability which God giveth: that God in all things may be glorified through Jesus Christ, to whom be praise and dominion for ever and ever. Amen.
12
Priyulaaraa, mimmunu shoadhimchutaku meeku kalugu chunna agnivamti mahaashramanugoorchi meekaedoa yoka vimta sambhavimchuntlu aashchryapadakudi.
Beloved, think it not strange concerning the fiery trial which is to try you, as though some strange thing happened unto you:
13
Kreestu mahima bayaluparachabadinppudu meeru mahaanamdamutoa samtoa shimchu nimittamu, kreestu shramalaloa meeru paalivaarai yunnamtagaa samtoashimchudi.
But rejoice, inasmuch as ye are partakers of Christ's sufferings; that, when his glory shall be revealed, ye may be glad also with exceeding joy.
14
Kreestu naamamu nimittamu meeru nimdapaalainayedala mahimaasvaroopiyaina aatma, anagaa daevuni aatma, meemeeda niluchuchunnaadu ganuka meeru dhnyulu.
If ye be reproached for the name of Christ, happy are ye; for the spirit of glory and of God resteth upon you: on their part he is evil spoken of, but on your part he is glorified.
15
Meeloa evadunu narahamtakudugaa gaani, domgagaa gaani, durmaargudugaa gaani, parulajoaliki poavuvaadugaa gaani baadha anubhavimpa tagadu.
But let none of you suffer as a murderer, or as a thief, or as an evildoer, or as a busybody in other men's matters.
16
Evadainanu kraistavudainamduku baadha anubhavimchinayedala atadu siggupadaka, aa paerunu bttiyae daevuni mahimaparachavalenu.
Yet if any man suffer as a Christian, let him not be ashamed; but let him glorify God on this behalf.
17
Teerpu daevuni imtiyodda aarambhamagu kaalamu vchchi yunnadi; adi manayoddanae aarambhamaitae daevuni suvaartaku avidhaeyulaina vaari gati yaemavunu?
For the time is come that judgment must begin at the house of God: and if it first begin at us, what shall the end be of them that obey not the gospel of God?
18
Mariyu neeti mamtudae rkshimpabaduta durlabhamaitae bhktiheenudunu paapiyu ekkada niluturu?
And if the righteous scarcely be saved, where shall the ungodly and the sinner appear?
19
Kaabtti daevuni chittprakaaramu baadhapaduvaaru st‌pravrtana galavaarai, nmmakamaina srushtikrtaku tama aatmalanu appagimchukonavalenu.
Wherefore let them that suffer according to the will of God commit the keeping of their souls to him in well doing, as unto a faithful Creator.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.