బైబిల్

  • యెహొషువ అధ్యాయము-13
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Yehoashuva bahudinamulu gadachina vruddhudukaagaa... Yehoavaa ataniki eelaagu selavichchenuneevu bahu dinamulu gadachina vruddhudavu. Svaadheenaparachukonutaku ativistaaramaina daeshamu imka migiliyunnadi.
Now Joshua was old and stricken in years; and the LORD said unto him, Thou art old and stricken in years, and there remaineth yet very much land to be possessed.
2
Migilina daeshamu aedanagaa, philishteeyula pradaeshamulnniyu, geshooree yula daeshamamtayu, aiguptunaku toorpunanunna sheehoaru modalukoni
This is the land that yet remaineth: all the borders of the Philistines, and all Geshuri,
3
Kanaaneeyulavani yemchabadina uttaradikkuna ekroanee yula sarihdduvarakunu philishteeyula ayiduguru srdaarulaku chaerina gaajeeyulayokkayu ashdoadeeyula yokkayu ashkeloaneeyulayokkayu gaateeyula yokkayu ekroaneeyulayokkayu daeshamunu
From Sihor, which is before Egypt, even unto the borders of Ekron northward, which is counted to the Canaanite: five lords of the Philistines; the Gazathites, and the Ashdothites, the Eshkalonites, the Gittites, and the Ekronites; also the Avites:
4
Dkshinadikkuna aaveeyula daeshamunu kanaaneeyula daesha mamtayu, seedoaneeyuladaina maeraa modalukoni aapheku varakunna amoareeyula sarihdduvarakunu
From the south, all the land of the Canaanites, and Mearah that is beside the Sidonians, unto Aphek, to the borders of the Amorites:
5
Gibleeyula daeshamunu, hermoanu komdadiguva nunna baylgaadu modalukoni hamaatunaku poavumaarga muvaraku lebaanoanu pradaeshamamtayu, lebaanoanu modalukoni mishraepotmaayimu varakunu daeshamu migiliyunnadi.
And the land of the Giblites, and all Lebanon, toward the sunrising, from Baalgad under mount Hermon unto the entering into Hamath.
6
Mnyapu nivaa sula namdarini seedoaneeyulanamdarini naenu ishraayaeleeyula yedutanumdi velllagottedanu. Kaavuna naenu nee kaajnyaa pimchintlu neevu ishraayaeleeyulaku svaasthyamugaa daani pamchipettavalenu.
All the inhabitants of the hill country from Lebanon unto Misrephothmaim, and all the Sidonians, them will I drive out from before the children of Israel: only divide thou it by lot unto the Israelites for an inheritance, as I have commanded thee.
7
Tomimadi goatramulakunu manshshae ardha goatramunakunu ee daeshamunu svaasthyamugaa pamchi pettumu. Yehoavaa saevakudaina moashae vaarikichchintlu
Now therefore divide this land for an inheritance unto the nine tribes, and the half tribe of Manasseh,
8
Roobaeneeyulu gaadeeyulu toorpudikkuna yordaanu avatala moashae vaarikichchina svaasthyamunu pomdiri.
With whom the Reubenites and the Gadites have received their inheritance, which Moses gave them, beyond Jordan eastward, even as Moses the servant of the LORD gave them;
9
Adi aedanagaa arnoanu aetiloaya darinunna aroayaeru modalukoni aa loayamdhyanunna pttanamunumdi deeboanu varaku maedebaa maidaanamamtayu, ammoaneeyula sarihddu varaku heshboanuloa aelikayu
From Aroer, that is upon the bank of the river Arnon, and the city that is in the midst of the river, and all the plain of Medeba unto Dibon;
10
Amoareeyula raajunaina seehoanuyokka samstapuramulunu
And all the cities of Sihon king of the Amorites, which reigned in Heshbon, unto the border of the children of Ammon;
11
Gilaadunu, geshooree yulayokkayu maayakaateeyulayokkayu daeshamu, hermoanu mnyamamtayu, slkaavaraku baashaanu daeshamamtayu
And Gilead, and the border of the Geshurites and Maachathites, and all mount Hermon, and all Bashan unto Salcah;
12
Rephaayeeyula shaeshamuloa ashtaaroatu loanu edreyeeloanu aelikayaina oaguraajyamamtayu migiliyunnadi. Moashae aa raajulanu jayimchi vaari daeshamunu pttukonenu.
All the kingdom of Og in Bashan, which reigned in Ashtaroth and in Edrei, who remained of the remnant of the giants: for these did Moses smite, and cast them out.
13
Ayitae ishraayaeleeyulu geshooreeyula daeshamunainanu maayakaateeyula daeshamu nainanu pttukonalaedu ganuka geshooreeyulunu maayakaa teeyulunu naetivaraku ishraayaeleeyula mdhyanu nivasimchu chunnaaru.
Nevertheless the children of Israel expelled not the Geshurites, nor the Maachathites: but the Geshurites and the Maachathites dwell among the Israelites until this day.
14
Laevigoatramunakae atadu svaasthyamu iyya laedu. Ishraayaeleeyula daevudaina yehoavaa vaaritoa selavichchintlu aayanaku arpimpabadu hoamamulae vaariki svaasthyamu.
Only unto the tribe of Levi he gave none inheritance; the sacrifices of the LORD God of Israel made by fire are their inheritance, as he said unto them.
15
Vaari vamshamulanubtti moashae roobaeneeyulaku svaasthya michchenu.
And Moses gave unto the tribe of the children of Reuben inheritance according to their families.
16
Vaari sarihddu aedanagaa, arnoanu aetiloaya darinunna aroayaeru modalukoni aa loayaloanunna pttanamunumdi maedebaayoddanunna maidaanamamtayu
And their coast was from Aroer, that is on the bank of the river Arnon, and the city that is in the midst of the river, and all the plain by Medeba;
17
Heshboanunu maidaanamuloani pttanamulnniyu, deeboanu baamoatbayalu baetbaylmeyoan
Heshbon, and all her cities that are in the plain; Dibon, and Bamothbaal, and Bethbaalmeon,
18
Yaahasu kedaemoatu maephaatu
And Jahazah, and Kedemoth, and Mephaath,
19
Kiryataayimu sibmaaloayaloani komdameedi sheretshaharu betpayoaru pisgaakomdachariyalu
And Kirjathaim, and Sibmah, and Zarethshahar in the mount of the valley,
20
Betyaeshi moatu anu pttanamulunu maidaanamuloani pttanamu lnniyu, heshboanuloa aelikayu,
And Bethpeor, and Ashdothpisgah, and Bethjeshimoth,
21
Moashae jayimchina vaadunaina seehoanu vashamunanunna evee raekemu sooru hoaru raeba anu midyaanuraajula daeshamunu amoaree yula raajaina seehoanu raajyamamtayu vaariki svaasthya mugaa ichchenu.
And all the cities of the plain, and all the kingdom of Sihon king of the Amorites, which reigned in Heshbon, whom Moses smote with the princes of Midian, Evi, and Rekem, and Zur, and Hur, and Reba, which were dukes of Sihon, dwelling in the country.
22
Ishraayaeleeyulu beyoaru kumaarudunu soadegaadu naina bilaamunu taamu champina tkkinavaaritoa paatu khdgamutoa champiri.
Balaam also the son of Beor, the soothsayer, did the children of Israel slay with the sword among them that were slain by them.
23
Yordaanu pradaeshamamtayu roobaenee yulaku sarihddu; adiyu daaniloani pttanamulunu graamamulunu roobaeneeyula vamshamula lekkachoppuna vaariki kaligina svaasthyamu.
And the border of the children of Reuben was Jordan, and the border thereof. This was the inheritance of the children of Reuben after their families, the cities and the villages thereof.
24
Moashae gaadugoatramunaku, anagaa gaadeeyulaku vaari vamshamulachoppuna svaasthyamichchenu.vaari sari
And Moses gave inheritance unto the tribe of Gad, even unto the children of Gad according to their families.
25
Hddu yaajerunu gilaadu pttanamulnniyu, rbbaaku edurugaanunna aroayaeruvaraku ammoaneeyula daeshamuloa sagamunu
And their coast was Jazer, and all the cities of Gilead, and half the land of the children of Ammon, unto Aroer that is before Rabbah;
26
Heshboanu modalukoni raamtmijpe beto neemuvarakunu mahanayeemu modalukoni debeeru sari hdduvarakunu
And from Heshbon unto Ramathmizpeh, and Betonim; and from Mahanaim unto the border of Debir;
27
Loayaloa baetaaraamu baetnimraa sukkoatu saapoanu, anagaa heshboanu raajaina seehoanu raajyashaeshamunu toorpu dikkuna yordaanu avatala kinne retu samudrateeramuvarakununna yordaanu pradaeshamunu.
And in the valley, Betharam, and Bethnimrah, and Succoth, and Zaphon, the rest of the kingdom of Sihon king of Heshbon, Jordan and his border, even unto the edge of the sea of Chinnereth on the other side Jordan eastward.
28
Vaari vamshamula choppuna gaadeeyulaku svaasthyamaina ptta namulunu graamamulunu ivi.
This is the inheritance of the children of Gad after their families, the cities, and their villages.
29
Moashae manshshae arthagoatramunaku svaasthyamichchenu. Adi vaari vamshamulachoppuna manshsheeyula arthagoatramunaku svaasthyamu.
And Moses gave inheritance unto the half tribe of Manasseh: and this was the possession of the half tribe of the children of Manasseh by their families.
30
Vaari sarihddu mahanayeemu modalu koni baashaanu yaavttunu, baashaanu raajaina oagu srva raajyamunu, baashaanuloani yaayeeru puramulaina baashaanuloani aruvadi pttanamulunu.
And their coast was from Mahanaim, all Bashan, all the kingdom of Og king of Bashan, and all the towns of Jair, which are in Bashan, threescore cities:
31
Gilaaduloa saga munu, ashtaaroatu edrayiyunanu baashaanuloa oagu raajya pttanamulunu manshshae kumaarudaina maakeeru, anagaa maakeereeyulaloa sagamumamdiki vaari vamshamulachoppuna kaliginavi.
And half Gilead, and Ashtaroth, and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan, were pertaining unto the children of Machir the son of Manasseh, even to the one half of the children of Machir by their families.
32
Yerikoa yodda toorpudikkuna yordaanu avatalanunna moayaabu maidaanamuloa moashae pamchi pettina svaasthyamulu ivi.
These are the countries which Moses did distribute for inheritance in the plains of Moab, on the other side Jordan, by Jericho, eastward.
33
Laevee goatramunaku moashae svaasthyamu pamchipettalaedu; aelayanagaa ishraayaeleeyula daevudaina yehoavaa vaaritoa selavichchintlu aayanae vaariki svaasthyamu.
But unto the tribe of Levi Moses gave not any inheritance: the LORD God of Israel was their inheritance, as he said unto them.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.