బైబిల్

  • ఫిలేమోనుకు అధ్యాయము-1
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Kreestuyaesu khaideeyaina paulunu, sahoadarudaina timoatiyunu maa priyudunu jatapanivaadunaina philae moanukunu
Paul, a prisoner of Jesus Christ, and Timothy our brother, unto Philemon our dearly beloved, and fellowlabourer,
2
Mana sahoadariyaina apphiyakunu, toadi yoadhudaina arkhippunakunu, nee yimta unna samghamunakunu shubhamani cheppi vraayunadi.
And to our beloved Apphia, and Archippus our fellowsoldier, and to the church in thy house:
3
Mana tamdriyaina daevuninumdiyu prabhuvaina yaesukreestunumdiyu krupayu samaadhaanamunu meeku kalugunu gaaka.
Grace to you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.
4
Nee praemanugoorchiyu, prabhuvaina yaesu edalanu samsta parishuddhulayedalanu neeku kaligiyunna vishvaasamunu goorchiyu naenu vini
I thank my God, making mention of thee always in my prayers,
5
Naa praarthanalayamdu nee nimittamu vijnyaapanamuchaeyuchu, ellppudu naa daevuniki krutjnyataa stutulu chellimchuchu,
Hearing of thy love and faith, which thou hast toward the Lord Jesus, and toward all saints;
6
Kreestunubtti meeyamdunna prati shraeshthamaina varamu vishayamai neevu anubhavapoorvakamugaa erugutavalana itarulu nee vishvaasamamdu paalivaaraguta anunadi kaaryakaari kaavalayunani vaedukonuchunnaanu.
That the communication of thy faith may become effectual by the acknowledging of every good thing which is in you in Christ Jesus.
7
Sahoadarudaa, parishuddhula hrudayamulu nee moolamugaa vishraamti pomdinamduna nee praemanubtti naaku vishaeshamaina aanamdamunu aadaranayu kaligenu.
For we have great joy and consolation in thy love, because the bowels of the saints are refreshed by thee, brother.
8
Kaavuna yuktamainadaaninigoorchi nee kaajnyaapimchutaku kreestunamdu naaku bahu dhairyamu kaligiyunnanu,
Wherefore, though I might be much bold in Christ to enjoin thee that which is convenient,
9
Vruddhudanu ippudu kreestuyaesu khaideenaiyunna paulanu naenu praemanubtti vaedukonuta mari mamchidanu koni,
Yet for love's sake I rather beseech thee, being such an one as Paul the aged, and now also a prisoner of Jesus Christ.
10
Naa bamdhakamulaloa naenu kanina naa kumaarudagu2 onaesimu3 koasaramu ninnu vaedukonuchunnaanu.
I beseech thee for my son Onesimus, whom I have begotten in my bonds:
11
Atadu munupu neeku nish‌prayoajanamainavaadae gaani, yippudu neekunu naakunu prayoajanakaramainavaadaayenu.
Which in time past was to thee unprofitable, but now profitable to thee and to me:
12
Naa praanamu vamtivaadaina atanini neeyoddaku tirigi pampiyunnaanu.
Whom I have sent again: thou therefore receive him, that is, mine own bowels:
13
Naenu suvaartakoraku bamdhakamuloa umdagaa neeku pratigaa atadu naaku parichaaramuchaeyu nimittamu naayodda atani numchukonavalenani yumtini gaani
Whom I would have retained with me, that in thy stead he might have ministered unto me in the bonds of the gospel:
14
Nee upakaaramu balavamtamuchaetanainttu kaaka svaechchhaapoorvakamainadigaa umdavalenani, nee smmatilaeka yaemiyu chaeyutaku naakishtamulaedu.
But without thy mind would I do nothing; that thy benefit should not be as it were of necessity, but willingly.
15
Atadikameedata daasudugaa umdaka daasunikamte ekkuvavaadugaanu, priya sahoadarudu
For perhaps he therefore departed for a season, that thou shouldest receive him for ever;
16
Gaanu, vishaeshamugaa naakunu, shareeravishayamunu prabhuvu vishayamunu mari vishaeshamugaa neekunu, priya sahoa darudugaanu, neeyodda ellppudu umdutakae kaaboalu atadu koddikaalamu ninnu edabaasi yumdenu.
Not now as a servant, but above a servant, a brother beloved, specially to me, but how much more unto thee, both in the flesh, and in the Lord?
17
Kaabtti neevu nnnu neetoa paalivaanigaa emchinayedala nnnu chaerchu konnttu atanini chaerchukonumu.
If thou count me therefore a partner, receive him as myself.
18
Atadu neeku ae nshtamainanu kalugajaesina yedalanu, neeku aemaina runamunna yedalanu, adi naa lekkaloa chaerchumu;
If he hath wronged thee, or oweth thee ought, put that on mine account;
19
Paulanu naenu naa svahstamutoa ee maata vraayuchunnaanu adi naenae teertunu. Ayinanu nee aatmavishayamuloa neevae naaku runapadiyunnaavani naenu cheppanaela?
I Paul have written it with mine own hand, I will repay it: albeit I do not say to thee how thou owest unto me even thine own self besides.
20
Avunu sahoadarudaa, prabhuvunamdu neevalana naaku aanamdamu kaluganimmu, kreestunamdu naa hrudayamunaku vishraamti kalugajaeyumu.
Yea, brother, let me have joy of thee in the Lord: refresh my bowels in the Lord.
21
Naenu cheppinadaanikamte neevu ekkuvagaa chaetuvani yerigi naa maata vimduvani namima neeku vraayuchunnaanu.
Having confidence in thy obedience I wrote unto thee, knowing that thou wilt also do more than I say.
22
Amtaekaadu, nee praarthanala moolamugaa naenu neeku anugrahimpabadudunani nireekshimchuchunnaanu ganuka naa nimittamu basa siddhamu chaeyumu.
But withal prepare me also a lodging: for I trust that through your prayers I shall be given unto you.
23
Kreestuyaesunamdu naatoadi khaideeyaina epphraa,
There salute thee Epaphras, my fellowprisoner in Christ Jesus;
24
Naa jatapanivaaraina maarku, aristaarku, daemaa, lookaa vamdanamulu cheppuchunnaaru.
Marcus, Aristarchus, Demas, Lucas, my fellowlabourers.
25
Mana prabhuvaina yaesukreestu krupa mee aatmaku toadai yumdunu gaaka. Amaen‌.
The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.