బైబిల్

  • 1 తిమోతికి అధ్యాయము-3
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Evadainanu adhykshapadavini aashimchinayedala attivaadu doddapanini apaekshimchuchunnaadanu maata nmmadaginadi.
This is a true saying, If a man desire the office of a bishop, he desireth a good work.
2
Adhykshudaguvaadu nimdaarahitudunu, aekaptnee purushu dunu, mitaanubhavudunu, svsthabuddhigalavaadunu, mryaa dsthudunu, atithipriyudunu, boadhimpataginavaadunai yumdi,
A bishop then must be blameless, the husband of one wife, vigilant, sober, of good behaviour, given to hospitality, apt to teach;
3
Mdyapaaniyu kottuvaadunukaaka, saatvi kudunu, jagadamaadanivaadunu, dhanaapaekshalaenivaadunai,
Not given to wine, no striker, not greedy of filthy lucre; but patient, not a brawler, not covetous;
4
Sampoornamaanyata kaligi tana pillalanu svaadheenaparachukonuchu, tana yimtivaarini baagugaa aeluvaadunai yumdavalenu.
One that ruleth well his own house, having his children in subjection with all gravity;
5
Evadainanu tana yimtivaarini aelanaeraka poayinayedala atadu daevuni samghamunu aelaagu paalimchunu?
For if a man know not how to rule his own house, how shall he take care of the church of God?)
6
Atadu grvaamdhudai apavaadiki kaligina shikshaavidhiki loabadakumdu ntlu krottagaa chaerinavaadai yumdakoodadu.
Not a novice, lest being lifted up with pride he fall into the condemnation of the devil.
7
Mariyu atadu nimdapaalai apavaadi uriloa padipoakumduntlu samghamunaku velupativaarichaeta mamchi saakshyamu pomdina vaadaiyumdavalenu.
Moreover he must have a good report of them which are without; lest he fall into reproach and the snare of the devil.
8
Aalaagunanae parichaarakulu maanyulai yumdi, dvimanskulunu, migula mdyapaanaasktulunu, durlaabhamu na paekshimchuvaarunaiyumdaka
Likewise must the deacons be grave, not doubletongued, not given to much wine, not greedy of filthy lucre;
9
Vishvaasamrmamunu pavitramaina manssaakshitoa gaikonuvaarai yumdavalenu.
Holding the mystery of the faith in a pure conscience.
10
Mariyu vaaru modata pareekshimpabadavalenu; taruvaata vaaru animdyulaitae parichaarakulugaa umdavchchunu.
And let these also first be proved; then let them use the office of a deacon, being found blameless.
11
Atuvale parichryachaeyu streelunu maanyulai3 komdemulu cheppanivaarunu,4 mitaanu bhavamugalavaarunu, anni vishaya mulaloa nmmakamainavaarunai yumdavalenu.
Even so must their wives be grave, not slanderers, sober, faithful in all things.
12
Parichaarakulu aekaptnee purushulunu, tama pillalanu tama yimtivaarini baagugaa aeluvaarunai yumdavalenu.
Let the deacons be the husbands of one wife, ruling their children and their own houses well.
13
Parichaarakulaiyumdi aa panini baagugaa neravaerchinavaaru mamchi padavini sampaadimchukoni kreestuyaesunamdali vishvaasamamdu bahu dhairyamu galavaaraguduru.
For they that have used the office of a deacon well purchase to themselves a good degree, and great boldness in the faith which is in Christ Jesus.
14
Sheeghramugaa neeyoddaku vttunani nireekshimchuchunnaanu;
These things write I unto thee, hoping to come unto thee shortly:
15
Ayinanu naenu aalsyamuchaesinayedala daevuni mamdira muloa, anagaa jeevamugala daevuni samghamuloa, janulaelaagu pravrtimpavalenoa adi neeku teliyavalenani yee samgatulanu neeku vraa¸
But if I tarry long, that thou mayest know how thou oughtest to behave thyself in the house of God, which is the church of the living God, the pillar and ground of the truth.
16
Niraa kshaepamugaa daivabhktini goorchina mrmamu goppadaiyunnadi;aayana sashareerudugaa prtykshudyyenu.aatmavishayamuna neetiparudani teerpunomdenudaevadootalaku kanabadenu rkshakudani janamulaloa prakatimpabadenu loakamamdu nmmabadenu aaroahanudai taejoamayudyyenu.
And without controversy great is the mystery of godliness: God was manifest in the flesh, justified in the Spirit, seen of angels, preached unto the Gentiles, believed on in the world, received up into glory.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.