బైబిల్

  • 1 తిమోతికి అధ్యాయము-6
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Daevuni naamamunu aayana boadhayu dooshimpabada kumduntlu daastvamanu kaadikrimda unnavaaramdarunu, tama yajamaanulu poornamaina ghanataku paatrulani yemcha valenu.
Let as many servants as are under the yoke count their own masters worthy of all honour, that the name of God and his doctrine be not blasphemed.
2
Vishvaasulaina yajamaanulugala daasulu tama yajamaanulu sahoadarulani vaarini truneekarimpaka, tama saevaaphalamu pomduvaaru vishvaasulunu priyulunai yunnaarani mari yekkuvagaa vaariki saevachaeyavalenu; ee samgatulu boadhimchuchu vaarini hechcharimchumu.
And they that have believing masters, let them not despise them, because they are brethren; but rather do them service, because they are faithful and beloved, partakers of the benefit. These things teach and exhort.
3
Evadainanu mana prabhuvaina yaesukreestuyokka hita vaakyamulanu daivabhktiki anugunyamaina boadhanu amgeeka rimpaka, bhinnamainaboadhanupadaeshimchinayedal
If any man teach otherwise, and consent not to wholesome words, even the words of our Lord Jesus Christ, and to the doctrine which is according to godliness;
4
Vaadaemiyu erugaka trkamulanugoorchiyu vaagvaadamulanu goorchiyu vyrthamugaa prayaasapaduchu grvaamdhudagunu. Veetimoolamugaa asooya kalahamu dooshanalu duranu maanamulunu,
He is proud, knowing nothing, but doting about questions and strifes of words, whereof cometh envy, strife, railings, evil surmisings,
5
Chedipoayina manssukaligi styaheenulai daivabhkti laabhasaadhanamanukonu manushyula vyrthavivaadamulunu kaluguchunnavi.
Perverse disputings of men of corrupt minds, and destitute of the truth, supposing that gain is godliness: from such withdraw thyself.
6
Samtushti sahitamaina daivabhkti goppalaabhasaadhanamai yunnadi.
But godliness with contentment is great gain.
7
Manameeloakamuloaniki aemiyu taelaedu, deeniloanumdi aemiyu teesikoni poalaemu.
For we brought nothing into this world, and it is certain we can carry nothing out.
8
Kaagaa annavstramulu galavaaramai yumdi vaatitoa truptipomdiyumdamu.
And having food and raiment let us be therewith content.
9
Dhanavamtulagutaku apaekshimchu vaaru shoadhanaloanu, uriloanu, avivaeka yuktamulunu haanikaramulunaina anaeka duraashalaloanu paduduru. Attivi manushyulanu nshtamuloanu naashanamuloanu mumchivaeyunu.
But they that will be rich fall into temptation and a snare, and into many foolish and hurtful lusts, which drown men in destruction and perdition.
10
Emdukanagaa dhanaapaekshasamstamaina keedulaku moolamu; komdaru daanini aashimchi vishvaasamunumdi tolagipoayi naanaabaadhalatoa tmmunu taamae poduchukoniri.
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.
11
Daivajanudaa, neevaitae veetivi visrjimchi, neetini bhktini vishvaasamunu praemanu oarpunu saatvikamunu sampaa dimchukonutaku prayaasapadumu.
But thou, O man of God, flee these things; and follow after righteousness, godliness, faith, love, patience, meekness.
12
Vishvaasasambamdhamaina mamchi poaraatamu poaraadumu, nityajeevamunu chaepttumu. Daani pomdutaku neevu piluvabadi anaeka saakshulayeduta mamchi oppukoalu oppukomtivi.
Fight the good fight of faith, lay hold on eternal life, whereunto thou art also called, and hast professed a good profession before many witnesses.
13
Samstamunaku jeevaa dhaarakudaina daevuni yedutanu, pomtipilaatunodda dhairya mugaa oppukoni saakshyamichchina kreestuyaesu edutanu,
I give thee charge in the sight of God, who quickeneth all things, and before Christ Jesus, who before Pontius Pilate witnessed a good confession;
14
Mana prabhuvaina yaesukreestu prtykshamagu varaku neevu nishkallamkamugaanu animdyamugaanu ee aajnyanu gaikona valenani neeku aajnyaapimchuchunnaanu.
That thou keep this commandment without spot, unrebukeable, until the appearing of our Lord Jesus Christ:
15
Shreemamtudunu adviteeyudunagu srvaadhipati yuktakaalamulayamdu aa prtykshatanu kanuparachunu. Aa srvaadhipati raajulaku raajunu prabhuvulaku prabhuvunai yunnaadu.
Which in his times he shall shew, who is the blessed and only Potentate, the King of kings, and Lord of lords;
16
Sameepimparaani taejssuloa aayana maatramae vasimchuchu amartva mugalavaadaiyunnaadu. Manushyulaloa evadunu aayananu choodalaedu, evadunu choodanaeradu; aayanaku ghanatayu shaashvatamaina prabhaavamunu kaligiyumdunu gaaka. Aamaen‌.
Who only hath immortality, dwelling in the light which no man can approach unto; whom no man hath seen, nor can see: to whom be honour and power everlasting. Amen.
17
Ihamamdu dhanavamtulainavaaru grvishtulu kaaka, asthiramaina dhanamunamdu namimakayumchaka,sukhamugaa anubha vimchutaku samstamunu manaku dhaaraallamuga daya chaeyu daevuniyamdae namimakayumchudani aajnyaapimchumu.
Charge them that are rich in this world, that they be not highminded, nor trust in uncertain riches, but in the living God, who giveth us richly all things to enjoy;
18
Vaaru vaastavamaina jeevamunu sampaadimchukonu nimittamu, raaboavu kaalamunaku mamchi punaadi tamakoraku vaesi konuchu, maeluchaeyuvaarunu,
That they do good, that they be rich in good works, ready to distribute, willing to communicate;
19
St‌kriyalu anu dhanamu galavaarunu, audaaryamugalavaarunu, tama dhanamuloa itarulaku paalichchuvaarunai yumdavalenani vaariki aajnyaa pimchumu.
Laying up in store for themselves a good foundation against the time to come, that they may lay hold on eternal life.
20
Oa timoati, neeku appagimpabadinadaanini kaapaadi, apa vitramaina vtti maatalakunu, jnyaanamani abddhamugaa cheppabadina vipareetavaadamulakunu dooramugaa umdumu.
O Timothy, keep that which is committed to thy trust, avoiding profane and vain babblings, and oppositions of science falsely so called:
21
Aa vishayamuloa praveenulamani komdaranukoni vishvaasa visha yamu tppipoayiri. Krupa meeku toadaiyumdunugaaka.
Which some professing have erred concerning the faith. Grace be with thee. Amen.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.