బైబిల్

  • ఫిలిప్పీయులకు అధ్యాయము-2
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Kaavuna kreestunamdu ae hechcharikayainanu, praema valana aadaranayainanu, aatmayamdu ae sahavaasamainanu, ae dayaarasamainanu, vaatslyamainanu unnayedal
If there be therefore any consolation in Christ, if any comfort of love, if any fellowship of the Spirit, if any bowels and mercies,
2
Meeru aekamanskulaguntlugaa aekpraemakaligi, yaeka bhaavamugalavaarugaa umdi, okkadaaniyamdae manssumchuchu naa samtoashamunu sampoornamu chaeyudi.
Fulfil ye my joy, that ye be likeminded, having the same love, being of one accord, of one mind.
3
Kkshachaetanainanu vruthaatishayamuchaetanainanu aemiyu chaeyaka, vinayamaina manssugalavaarai yokaninokadu tanakamte yoagyudani yemchuchu
Let nothing be done through strife or vainglory; but in lowliness of mind let each esteem other better than themselves.
4
Meeloa prativaadunu tana somtakaaryamulanu maatramaegaaka yitarula kaaryamulanu kooda choodavalenu.
Look not every man on his own things, but every man also on the things of others.
5
Kreestuyaesunaku kaligina yee manssu meerunu kaligiyumdudi.
Let this mind be in you, which was also in Christ Jesus:
6
Aayana daevuni svaroo pamu kaliginavaadaiyumdi, daevunitoa samaanamugaa umduta vidichipettakoodani bhaagyamani yemchukonalaedu gaani
Who, being in the form of God, thought it not robbery to be equal with God:
7
Manushyula poalikagaa putti, daasuni svaroopamunu dharimchukoni, tnnu taanae riktunigaa chaesikonenu.
But made himself of no reputation, and took upon him the form of a servant, and was made in the likeness of men:
8
Mariyu, aayana aakaaramamdu manushyudugaa kanabadi, maranamu pomdunamtagaa, anagaa siluvamaranamu pomdu namtagaa vidhaeyata choopinavaadai, tnnutaanu tggimchukonenu.
And being found in fashion as a man, he humbled himself, and became obedient unto death, even the death of the cross.
9
Amduchaetanu paraloakamamdunnavaariloa gaani, bhoomimeeda unnavaariloa gaani,
Wherefore God also hath highly exalted him, and given him a name which is above every name:
10
Bhoomi krimda unnavaariloa gaani, prativaani moakaalunu yaesunaamamuna vamguntlunu,
That at the name of Jesus every knee should bow, of things in heaven, and things in earth, and things under the earth;
11
Prativaani naalukayu tamdriyaina daevuni mahimaarthamai yaesukreestu prabhuvani oppukonuntlunu, daevudu aayananu adhikamugaa hechchimchi, prati naama munaku painaamamunu aayanaku anugrahimchenu.
And that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
12
Kaagaa naa priyulaaraa, meerellppudunu vidhaeyulai yunna prakaaramu, naayeduta unnppudu maatramae gaaka mari yekkuvagaa naenu meetoa laeni yee kaalamamdunu, bhayamutoanu vanakutoanu mee somtarkshananu konasaagimchukonudi.
Wherefore, my beloved, as ye have always obeyed, not as in my presence only, but now much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling.
13
Emdukanagaa meeru ichchhayimchuta kunu kaaryasiddhi kalugajaesikonutakunu, tana dayaasamklpamu neravaerutakai meeloa kaaryasiddhi kalugajaeyuvaadu daevudae.
For it is God which worketh in you both to will and to do of his good pleasure.
14
Meeru moorkhamaina vkrajanamu mdhya, niraparaadhulunu nishkallamkulunu animdyulunaina daevuni kumaarulaguntlu,
Do all things without murmurings and disputings:
15
Sanugulunu samshayamulunu maani, samsta kaaryamulanu chaeyudi.
That ye may be blameless and harmless, the sons of God, without rebuke, in the midst of a crooked and perverse nation, among whom ye shine as lights in the world;
16
Atti janamu mdhyanu meeru jeevavaakyamunu chaetapttukoni, loakamamdu jyoatulavale kanabadu chunnaaru. Amduvalana naenu vyrthamugaa parugetta laedaniyu, naenu padina kshtamu nish‌pra
Holding forth the word of life; that I may rejoice in the day of Christ, that I have not run in vain, neither laboured in vain.
17
Mariyu mee vishvaasayaagamuloanu daani sambamdhamaina saevaloanu naenu paanaarpanamugaa poayabadinanu, naenaa namdimchi mee yamdaritoakooda samtoashimtunu.
Yea, and if I be offered upon the sacrifice and service of your faith, I joy, and rejoice with you all.
18
Ituvalenae meerunu aanamdimchi naatoakooda samtoashimchudi.
For the same cause also do ye joy, and rejoice with me.
19
Naenunu mee kshaemamu telisikoni dhairyamu techchu konu nimittamu timoatini sheeghramugaa meeyoddaku pamputaku prabhuvaina yaesunamdu nireekshimchuchunnaanu.
But I trust in the Lord Jesus to send Timotheus shortly unto you, that I also may be of good comfort, when I know your state.
20
Mee kshaemavishayamai nijamugaa chimtimchuvaadu atani vamtivaadevadunu naayodda laedu.
For I have no man likeminded, who will naturally care for your state.
21
Amdarunu tama somta kaaryamulanae choochukonuchunnaaru gaani, yaesukreestu kaaryamulanu choodaru.
For all seek their own, not the things which are Jesus Christ's.
22
Atani yoagyata meererugu duru. Tamdriki kumaarudaelaagu saevachaeyunoa aalaagae atadu naatoakooda suvaarta vyaapakamu nimittamu saeva chaesenu.
But ye know the proof of him, that, as a son with the father, he hath served with me in the gospel.
23
Kaabtti naakaemi sambhavimpanaiyunnadoa choochinavemtanae atanini pampavalenani anukonuchunnaanu.
Him therefore I hope to send presently, so soon as I shall see how it will go with me.
24
Naenunu sheeghramugaa vchchedanani prabhuvunubtti nmmu chunnaanu.
But I trust in the Lord that I also myself shall come shortly.
25
Mariyu naa sahoadarudunu, jatapanivaadunu, naatoadi yoadhudunu, mee dootayu, naa avasaramunaku upacharimchina vaadunaina epphroditunu mee yoddaku pamputa agtyamani anukomtini.
Yet I supposed it necessary to send to you Epaphroditus, my brother, and companion in labour, and fellowsoldier, but your messenger, and he that ministered to my wants.
26
Ataduroagi yaayenani meeru vimtiri ganuka atadu mimmunamdarini chooda migula apaekshagalavaadai vichaarapaduchumdenu.
For he longed after you all, and was full of heaviness, because that ye had heard that he had been sick.
27
Nijamugaa atadu roagiyai chaavunaku siddhamai yumdenu gaani daevudatanini kanikarimchenu; atanimaatramae gaaka naaku duhkhamumeeda duhkhamu kalugakumdutakai nnnunu kanikarimchenu.
For indeed he was sick nigh unto death: but God had mercy on him; and not on him only, but on me also, lest I should have sorrow upon sorrow.
28
Kaabtti meeru atanini choochi marala samtoashimchunimittamunu naa kunna duhkhamu tggu nimittamunu atanini mari sheeghramugaa pampitini.
I sent him therefore the more carefully, that, when ye see him again, ye may rejoice, and that I may be the less sorrowful.
29
Naayedala mee upachryaloa unna koduvanu teerchutakai atadu tana praanamunainanu lkshyapettaka kreestuyokka pani nimittamu chaavunaku siddhamaiyumdenu
Receive him therefore in the Lord with all gladness; and hold such in reputation:
30
Ganuka poornaa namdamutoa prabhuvunamdu atanini chaerchukoni attivaarini ghanaparachudi.
Because for the work of Christ he was nigh unto death, not regarding his life, to supply your lack of service toward me.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.