బైబిల్

  • 2 కొరింథీయులకు అధ్యాయము-4
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Kaabtti ee parichrya pomdinamduna karunimpabadina vaaramai adhairyapadamu.
Therefore seeing we have this ministry, as we have received mercy, we faint not;
2
Ayitae kuyuktigaa naduchu konakayu, daevuni vaakyamunu vamchanagaa boadhimpakayu, styamunu prtykshaparachutavalana prati manushyuni manssaakshi yeduta mmmunu maemae daevuni
But have renounced the hidden things of dishonesty, not walking in craftiness, nor handling the word of God deceitfully; but by manifestation of the truth commending ourselves to every man's conscience in the sight of God.
3
Maa suvaarta maruguchaeyabadina yedala nashimchuchunnavaari vishayamuloanae maruguchaeya badiyunnadi.
But if our gospel be hid, it is hid to them that are lost:
4
Daevuni svaroopiyaiyunna kreestu mahimanu kanuparachu suvaarta prakaashamu vaariki prakaa shimpakumdu nimittamu, ee yuga sambamdhamaina daevata avishvaasulainavaari manoa naetramulaku grudditanamu kaluga jaesenu.
In whom the god of this world hath blinded the minds of them which believe not, lest the light of the glorious gospel of Christ, who is the image of God, should shine unto them.
5
Amdhakaaramuloanumdi velugu prakaashimchunu gaaka ani palikina daevudae tana mahimanu goorchina jnyaanamu yaesukreestunamdu velladiparachutaku maa hrudayamulaloa prakaashimchenu.
For we preach not ourselves, but Christ Jesus the Lord; and ourselves your servants for Jesus' sake.
6
Ganuka maemu mmmunugoorchi prakatimchu konutalaedu gaani, kreestuyaesunugoorchi aayana prabhu vaniyu, mmmunugoorchi, yaesu nimittamu maemu mee parichaarakulamaniyu prakatimchuchunnaamu.
For God, who commanded the light to shine out of darkness, hath shined in our hearts, to give the light of the knowledge of the glory of God in the face of Jesus Christ.
7
Ayinanu aa balaadhikyamu maa moolamainadi kaaka daevunidaiyumduntlu mamti ghatamulaloa ee aishvryamu maaku kaladu.
But we have this treasure in earthen vessels, that the excellency of the power may be of God, and not of us.
8
Etuboayinanu shramapaduchunnanu irikimpabaduvaaramu kaamu; apaayamuloa nunnanu kaevalamu upaayamu laenivaaramu kaamu;
We are troubled on every side, yet not distressed; we are perplexed, but not in despair;
9
Tarumabadu chunnanu dikkulaenivaaramu kaamu; paddroayabadinanu nashimchuvaaramu kaamu.
Persecuted, but not forsaken; cast down, but not destroyed;
10
Yaesuyokka jeevamu maa shareeramamdu prtykshaparachabadutakai yaesuyokka maranaanubhavamunu maa shareeramamdu ellppudunu vahimchu koni poavuchunnaamu.
Always bearing about in the body the dying of the Lord Jesus, that the life also of Jesus might be made manifest in our body.
11
Aelayanagaa, yaesuyokka jeevamukooda maa mrtya shareeramunamdu prtyksha paracha badintlu, sajeevulamaina maemu ellppudu yaesu nimittamu maranamunaku appagimpabaduchunnaamu.
For we which live are alway delivered unto death for Jesus' sake, that the life also of Jesus might be made manifest in our mortal flesh.
12
Kaavuna maaloa marana munu meeloa jeevamunu kaaryasaadhakamaguchunnavi.
So then death worketh in us, but life in you.
13
Krupa yekkuvamamdi dvaaraa prabali daevuni mahima nimittamu krutjnyataastutulu vistarimpajaeyulaaguna, samsta mainavi meekorakai yunnavi.
We having the same spirit of faith, according as it is written, I believed, and therefore have I spoken; we also believe, and therefore speak;
14
Kaagaa vishvasimchitini ganuka maatalaaditini ani vraayabadina prakaaramu atti vishvaasamutoa koodina aatmagalavaaramai,
Knowing that he which raised up the Lord Jesus shall raise up us also by Jesus, and shall present us with you.
15
Prabhuvaina yaesunu laepinavaadu yaesutoa mmmunukooda laepi, meetoakooda tana yeduta niluva bettunani yerigi,maemunu vishvasimchuchunnaamu ganuka maatalaaduchunnaamu.
For all things are for your sakes, that the abundant grace might through the thanksgiving of many redound to the glory of God.
16
Kaavuna maemu adhairyapadamu; maa baahya purushudu krushimchuchunnanu, aamtryapurushudu dinadinamu nootana parachabaduchunnaadu.
For which cause we faint not; but though our outward man perish, yet the inward man is renewed day by day.
17
Maemu drushyamainavaatini choodaka adrushyamainavaatinae nidaanimchi choochuchunnaamu ganuka kshanamaatramumdu maa chulakani shrama maakoraku amta kamtaku ekkuvagaa nityamaina mahima bhaaramunu kaluga jaeyuchunnadi.
For our light affliction, which is but for a moment, worketh for us a far more exceeding and eternal weight of glory;
18
Aelayanagaa drushyamainavi anityamulu; adrushyamainavi nityamulu.
While we look not at the things which are seen, but at the things which are not seen: for the things which are seen are temporal; but the things which are not seen are eternal.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.