బైబిల్

  • రోమీయులకు అధ్యాయము-11
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Aalaagainayedala naenadugunadaemanagaa, daevudu tanprajalanu visrjimchenaa? Atlanaraadu. Naenukooda ishraayaelee yudanu, abraahaamu samtaanamamdali benyaameenu goatramunamdu puttinavaadanu.
I say then, Hath God cast away his people? God forbid. For I also am an Israelite, of the seed of Abraham, of the tribe of Benjamin.
2
Taanu mumderigina tana prajalanu daevudu visrjimpalaedu. Aeleeyaanugoorchina bhaagamuloa laekhanamu cheppunadi meererugaraa?
God hath not cast away his people which he foreknew. Wot ye not what the scripture saith of Elias? how he maketh intercession to God against Israel, saying,
3
Prabhuvaa, vaaru nee pravktalanu champiri, nee balipeethamu lanu padagottiri, naenokkadanae migiliyunnaanu, naa praanamu teeya joochuchunnaaru ani ishraayaelunaku viroadhamugaa daevuni yeduta atadu vaadimchuchunnaadu.
Lord, they have killed thy prophets, and digged down thine altars; and I am left alone, and they seek my life.
4
Ayitae daevoakti atanitoa aemi cheppuchunnadi?bayaluku moakaallloonani yaeduvaelamamdi purushulanu naenu shaeshamugaa numchukoniyunnaanu.
But what saith the answer of God unto him? I have reserved to myself seven thousand men, who have not bowed the knee to the image of Baal.
5
Aalaagunanae appatikaalamamdu sayitamu krupayokka yaerpaatuchoppuna shaeshamu migili yunnadi.
Even so then at this present time also there is a remnant according to the election of grace.
6
Adi krupachaetanaina yedala ikanu kriyala moolamainadi kaadu; kaaniyedala krupa ikanu krupa kaakapoavunu.
And if by grace, then is it no more of works: otherwise grace is no more grace. But if it be of works, then is it no more grace: otherwise work is no more work.
7
Aalaagaina aemagunu?ishraayaelu vedakunadi aedoa adi vaariki doraka laedu, aerpaatu nomdinavaariki adi dorikenu; tkkina vaaru kathinachittulairi.
What then? Israel hath not obtained that which he seeketh for; but the election hath obtained it, and the rest were blinded
8
Imduvishayamainaetivaraku daevudu vaariki nidramttugala manssunu,choodalaeni knnulanu, vinalaeni chevulanu ichchiyunnaadani vraayabadiyunnadi.
According as it is written, God hath given them the spirit of slumber, eyes that they should not see, and ears that they should not hear;) unto this day.
9
Mariyu vaari bhoajanamu vaariki urigaanu, boanugaanu, aatamka mugaanu vaari kriyalaku pratiphalamugaanu umdunu gaaka.
And David saith, Let their table be made a snare, and a trap, and a stumblingblock, and a recompence unto them:
10
Vaaru choodakumduntlu vaari knnulaku cheekati kmmunu gaaka. Vaari veepunu ellppudunu vamgi poavuntlu chaeyumu ani daaveedu cheppuchunnaadu.
Let their eyes be darkened, that they may not see, and bow down their back alway.
11
Kaabtti naenadugunadi aemanagaa, vaaru padipoavuntlugaa totrilliraa? Atlana raadu.
I say then, Have they stumbled that they should fall? God forbid: but rather through their fall salvation is come unto the Gentiles, for to provoke them to jealousy.
12
Vaariki roashamu puttimchutakai vaari totru paatu valana anyajanulaku rkshanakaligenu. Vaari totrupaatu loakamunaku aishvryamunu, vaari ksheenadasha anyajanulaku aishvryamunu ayinayedala vaari paripoornata yemta yekkuvagaa aishvryakaramagunu!
Now if the fall of them be the riches of the world, and the diminishing of them the riches of the Gentiles; how much more their fulness?
13
Anyajanulagu meetoa naenu maatalaaduchunnaanu. Naenu anyajanulaku apostaludanai yunnaanu ganuka ae vidhamunanainanu naa rktasambamdhulaku roashamu puttimchi,
For I speak to you Gentiles, inasmuch as I am the apostle of the Gentiles, I magnify mine office:
14
Vaariloa komdarinainanu rkshimpavalenani naa parichryanu ghana parachuchunnaanu.
If by any means I may provoke to emulation them which are my flesh, and might save some of them.
15
Vaarini visrjimchuta, loakamunu daevunitoa samaadhaanaparachuta ayina yedala, vaarini chaerchukonuta yaemagunu? Mrutulu sajeevulainttae agunu gadaa?
For if the casting away of them be the reconciling of the world, what shall the receiving of them be, but life from the dead?
16
Muddaloa modati pidikedu parishuddhamainadaitae muddamtayu parishuddhamae; vaeru parishuddhamainadaitae kommalunu parishuddhamulae.
For if the firstfruit be holy, the lump is also holy: and if the root be holy, so are the branches.
17
Ayitae kommalaloa konni virichivaeyabadi, adavi oleeva kommavaiyunna neevu vaatimdhyana amtukttabadi, oleevachettuyokka saaravamtamaina vaeruloa vaatitoa kalisi paalu pomdinayedala, aa kommalapaina
And if some of the branches be broken off, and thou, being a wild olive tree, wert graffed in among them, and with them partakest of the root and fatness of the olive tree;
18
Neevu atishayimchitivaa, vaeru ninnu bharimchuchunnadigaani neevu vaerunu bharimchuta laedu.
Boast not against the branches. But if thou boast, thou bearest not the root, but the root thee.
19
Amduku naenu amtukttabadu nimittamu kommalu virichi vaeyabadinavani neevu cheppuduvu.
Thou wilt say then, The branches were broken off, that I might be graffed in.
20
Mamchidi; vaaru avi shvaasamunubtti virichivaeyabadiri, neevaitae vishvaasamunubtti nilichiyunnaavu; grvimpaka bhayapadumu;
Well; because of unbelief they were broken off, and thou standest by faith. Be not highminded, but fear:
21
Daevudu svaabhaavikamaina kommalanu vidichipettani yedala ninnunu vidichipettadu.
For if God spared not the natural branches, take heed lest he also spare not thee.
22
Kaabtti daevuni anugrahamunu kaathinya munu anagaa padipoayina vaarimeeda kaathinyamunu, neevu anugraha praaptudavai nilichiyunna yedala neemeeda unna daevuni anugrahamunu choodumu; atlu niluvani yedala neevunu narikivaeyabaduduvu.
Behold therefore the goodness and severity of God: on them which fell, severity; but toward thee, goodness, if thou continue in his goodness: otherwise thou also shalt be cut off.
23
Vaarunu tama avishvaasa muloa niluvakapoayinayedala amtukttabaduduru; daevudu vaarini marala amtu kttutaku shktigalavaadu.
And they also, if they abide not still in unbelief, shall be graffed in: for God is able to graff them in again.
24
Etlanagaa neevu svaabhaavikamaina adavi oleeva chettunumdi koayabadi svabhaavaviruddhamugaa mamchi oleeva chettuna amtukttabadina yedala svaabhaavikamaina kommalagu vaaru mari nishchaya mugaa tama somta leevachettuna amtu kttabadaraa?
For if thou wert cut out of the olive tree which is wild by nature, and wert graffed contrary to nature into a good olive tree: how much more shall these, which be the natural branches, be graffed into their own olive tree?
25
Sahoadarulaaraa, meedrushtiki meerae buddhimamtulamani anukonakumduntlu ee mrmamu meeru telisikona goaru chunnaanu. Adaemanagaa, anyajanula pravaeshamu sampoorna maguvaraku ishraayaelunaku kathina manssu komtamttuku kaligenu.
For I would not, brethren, that ye should be ignorant of this mystery, lest ye should be wise in your own conceits; that blindness in part is happened to Israel, until the fulness of the Gentiles be come in.
26
Vaaru pravaeshimchu nppudu vimoachakudu seeyoanuloanumdi vchchi yaakoabuloa numdi bhktiheenatanu tolagimchunu;
And so all Israel shall be saved: as it is written, There shall come out of Sion the Deliverer, and shall turn away ungodliness from Jacob:
27
Naenu vaari paapamulanu pariharimchinppudu naavalana vaariki kalugu nibamdhana idiyae ani vraayabadinttu ishraayaelu janulamdarunu rkshimpa baduduru.
For this is my covenant unto them, when I shall take away their sins.
28
Suvaarta vishayamaitae vaaru mimmunubtti shtruvulu gaani, yaerpaatuvishayamaitae pitarulanubtti priyulai yunnaaru.
As concerning the gospel, they are enemies for your sakes: but as touching the election, they are beloved for the fathers' sakes.
29
Aelayanagaa, daevudu tana krupaavaramula vishayamuloanu, pilupu vishayamuloanu pshchaattaapa padadu.
For the gifts and calling of God are without repentance.
30
Meeru gatakaalamamdu daevuniki avidhaeyulai yumdi, yippudu vaari avidhaeyatanubtti karunimpa baditiri.
For as ye in times past have not believed God, yet have now obtained mercy through their unbelief:
31
Atuvalenae mee yedala choopabadina karunanu btti vaarunu ippudu karunapomdu nimittamu, ippudu vaaru avidhaeyulai yunnaaru
Even so have these also now not believed, that through your mercy they also may obtain mercy.
32
Amdariyedala karuna choopavalenani, daevudu amdarini avidhaeyataasthitiloa moosivaesi bamdhimchiyunnaadu.
For God hath concluded them all in unbelief, that he might have mercy upon all.
33
Aahaa, daevuni buddhi jnyaanamula baahullamu emtoa gambheeramu; aayana teerpulu shoadhimpa nemtoa ashkya mulu; aayana maargamulemtoa agmyamulu.
O the depth of the riches both of the wisdom and knowledge of God! how unsearchable are his judgments, and his ways past finding out!
34
Prabhuvu manssunu eriginavaadevadu? Aayanaku aaloachana cheppina vaadevadu?
For who hath known the mind of the Lord? or who hath been his counsellor?
35
Mumdugaa aayanakichchi, pratiphalamu pomda galavaadevadu?
Or who hath first given to him, and it shall be recompensed unto him again?
36
Aayana moolamunanu aayana dvaaraanu aayana nimittamunu samstamu kaligiyunnavi. Yugamula varaku aayanaku mahima kalugunu gaaka. Aamaen‌.
For of him, and through him, and to him, are all things: to whom be glory for ever. Amen.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.