బైబిల్

  • లూకా అధ్యాయము-18
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Vaaru visukaka nityamu praarthana chaeyuchumdavale nanutaku aayana vaaritoa ee upamaanamu cheppenu.
And he spake a parable unto them to this end, that men ought always to pray, and not to faint;
2
Daevuniki bhayapadakayu manushyulanu lkshya pettakayu numdu oka nyaayaadhipati yoka pttana muloa umdenu.
Saying, There was in a city a judge, which feared not God, neither regarded man:
3
Aa pttanamuloa oka vidhavaraalunu umdenu. Aame ataniyoddaku tarachugaavchchinaa prativaadikini naakunu nyaayamu teerchumani aduguchu vchchenu gaani
And there was a widow in that city; and she came unto him, saying, Avenge me of mine adversary.
4
Atadu komtakaalamu oppakapoayenu. Taruvaata atadu-naenu daevuniki bhayapadakayu manushyulanu lkshyapettakayu umdinan
And he would not for a while: but afterward he said within himself, Though I fear not God, nor regard man;
5
Ee vidhavaraalu nnnu tomdarapettuchunnadi ganuka aame maati maatiki vchchi goajaadakumduntlu aameku nyaayamu teertunani tanaloataananukonenu.
Yet because this widow troubleth me, I will avenge her, lest by her continual coming she weary me.
6
Mariyu prabhuvitlanenu anyaaysthudaina aa nyaayaadhi pati cheppina maata vinudi.
And the Lord said, Hear what the unjust judge saith.
7
Daevudu taanu aerparachukonina vaaru divaaraatrulu tnnugoorchi morrrrapettukonu chumdagaa vaariki nyaayamu teerchadaa?
And shall not God avenge his own elect, which cry day and night unto him, though he bear long with them?
8
Aayana vaariki tvaragaa nyaayamu teerchunu; vaarinishayamae gadaa aayana deerghashaamtamu choopuchunnaadani meetoa cheppuchunnaanu. Ayinanu manushya kumaarudu vchchunppudu aayana bhoomi meeda vishvaasamu kanugonunaa?
I tell you that he will avenge them speedily. Nevertheless when the Son of man cometh, shall he find faith on the earth?
9
Taamae neetimamtulani tmmu nmmukoniyitarulanu trunee karimchu komdaritoa aayana ee upamaanamu cheppenu.
And he spake this parable unto certain which trusted in themselves that they were righteous, and despised others:
10
Praarthanachaeyutakai yiddaru manushyulu daevaalayamu naku vellliri. Vaariloa okadu parisyyudu, okadu sumkari.
Two men went up into the temple to pray; the one a Pharisee, and the other a publican.
11
Parisyyudu niluvabadidaevaa, naenu choarulunu anyaa ysthulunu vyabhichaarulunaina yitara manushyulavalenainanu, ee sumkarivalenainanu umdanamduku neeku krutjnyataastutulu chellimchuchunnaanu.
The Pharisee stood and prayed thus with himself, God, I thank thee, that I am not as other men are, extortioners, unjust, adulterers, or even as this publican.
12
Vaaramunaku remdu maarulu upa vaasamu chaeyuchu naa sampaadana amtatiloa padiyava vamtu chellimchuchunnaanani tanaloataanu praarthimchu chumdenu.
I fast twice in the week, I give tithes of all that I possess.
13
Ayitae sumkari dooramugaa niluchumdi, aakaashamuvaipu knnu lettutakainanu dhairyamuchaalaka rommu kottukonuchudaevaa, paapinaina nnnu karunimchumani palikenu.
And the publican, standing afar off, would not lift up so much as his eyes unto heaven, but smote upon his breast, saying, God be merciful to me a sinner.
14
Atanikamte itadu neetimamtudugaa teerchabadi tana yimtiki velllenani meetoa cheppuchunnaanu. Tnnu taanu hechchimchukonuvaadu tggimpabadunaniyu tnnu taanu tggimchukonuvaadu hechchimpabada
I tell you, this man went down to his house justified rather than the other: for every one that exalteth himself shall be abased; and he that humbleth himself shall be exalted.
15
Tama shishuvulanu muttavalenani komdaru aayanayoddaku vaarini teesikoniraagaa aayana shishyulu adi choochi teesi konivchchina vaarini gddimchiri.
And they brought unto him also infants, that he would touch them: but when his disciples saw it, they rebuked them.
16
Ayitae yaesu vaarini tanayoddaku pilichichinna biddalanu aatamkaparachaka vaarini naayoddaku raaniyyudi, daevuni raajyamu eelaativaaridi.
But Jesus called them unto him, and said, Suffer little children to come unto me, and forbid them not: for of such is the kingdom of God.
17
Chinna biddavale daevuni raajyamu amgeekarimpanivaadu daaniloa emtamaatramunu pravaeshimpadani meetoa nishchayamugaa cheppuchunnaananenu.
Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child shall in no wise enter therein.
18
Oka adhikaari aayananu choochisdboadhakudaa, nitya jeevamunaku vaarasudanagutaku naenaemi chaeyavalenani aayana nadigenu.
And a certain ruler asked him, saying, Good Master, what shall I do to inherit eternal life?
19
Amduku yaesunaenu stpurushudanani yaela cheppuchunnaavu? Daevudokkadae tppa mari evadunu stpurushudu kaadu.
And Jesus said unto him, Why callest thou me good? none is good, save one, that is, God.
20
Vyabhicharimpa vddu, narahtyachaeya vddu, domgilavddu, abddha saakshyamu palukavddu, nee tali damdrulanu snmaanimpumanu aajnyalanu eruguduvu gadaa ani atanitoa cheppenu.
Thou knowest the commandments, Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not bear false witness, Honour thy father and thy mother.
21
Amdukatadubaalyamunumdi veetinnnitini anusarimchuchunae yunnaananenu.
And he said, All these have I kept from my youth up.
22
Yaesu vinineekimka okati koduvagaa nunnadi; neeku kaliginavnniyu amima beedalakimmu, appudu paraloakamamdu neeku dhanamu kalugunu; neevu vchchi nnnu vembadimpumani atanitoa cheppenu.
Now when Jesus heard these things, he said unto him, Yet lackest thou one thing: sell all that thou hast, and distribute unto the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, follow me.
23
Atadu mikkili dhanavamtudu ganuka ee maatalu vini mikkili vyasanapadagaa
And when he heard this, he was very sorrowful: for he was very rich.
24
Yaesu atani choochi aastigalavaaru daevuni raajyamuloa pravaeshimchuta emtoa durlabhamu.
And when Jesus saw that he was very sorrowful, he said, How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God!
25
Dhanavamtudu daevuni raajyamuloa pravaeshimchuta kamte soodibejjamuloa omtedooruta sulabhamani cheppenu.
For it is easier for a camel to go through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
26
Idi vininavaaru aalaagaitae evadu rkshana pomdagaladani adugagaa
And they that heard it said, Who then can be saved?
27
Aayana manushyulaku asaa dhyamulainavi daevuniki saadhyamulani cheppenu.
And he said, The things which are impossible with men are possible with God.
28
Paeturu idigoa maemu maaku kaliginavi vidichipetti ninnu vemba dimchitimanagaa
Then Peter said, Lo, we have left all, and followed thee.
29
Aayana daevuni raajyamu nimittamai yimtinainanu bhaaryanainanu annadmmulanainanu talidamdrula nainanu pillalanainanu vidichipettinavaadevadunu,
And he said unto them, Verily I say unto you, There is no man that hath left house, or parents, or brethren, or wife, or children, for the kingdom of God's sake,
30
Ihamamdu chaalaretlunu paramamdu nityajeevamunu pomdakapoadani nishchayamugaa meetoa cheppuchunnaanani vaaritoa anenu.
Who shall not receive manifold more in this present time, and in the world to come life everlasting.
31
Aayana tana pamdremdumamdi shishyulanu pilichiidigoa yerooshalaemunaku vellluchunnaamu; manushyakumaaruni goorchi pravktalachaeta vraayabadina maatalnniyu nera vaerchabadunu.
Then he took unto him the twelve, and said unto them, Behold, we go up to Jerusalem, and all things that are written by the prophets concerning the Son of man shall be accomplished.
32
Aayana anyajanula kppagimpabadunu; vaaru aayananu apahasimchi, avamaanaparachi, aayanameeda umima vaesi,
For he shall be delivered unto the Gentiles, and shall be mocked, and spitefully entreated, and spitted on:
33
Aayananu koradaalatoa kotti champuduru; moodava dinamuna aayana marala laechunani cheppenu.
And they shall scourge him, and put him to death: and the third day he shall rise again.
34
Vaaru ee maatalaloa okatainanu grahimpalaedu; ee samgati vaariki marugu chaeyabadenu ganuka aayana cheppina samgatulu vaariki boadhapadalaedu.
And they understood none of these things: and this saying was hid from them, neither knew they the things which were spoken.
35
Aayana yerikoa pttanamunaku sameepimchinppudu oka gruddivaadu troavprkkanu koorchumdi bhikshamadugukonu chumdenu.
And it came to pass, that as he was come nigh unto Jericho, a certain blind man sat by the way side begging:
36
Janasamoohamu daatipoavuchunnttu vaadu chppudu viniidiaemani adugagaa
And hearing the multitude pass by, he asked what it meant.
37
Vaarunajaraeyu daina yaesu ee maargamuna vellluchunnaadani vaanitoa cheppiri.
And they told him, that Jesus of Nazareth passeth by.
38
Appudu vaaduyaesoo, daaveedu kumaarudaa, nnnu karunimchumani kaekaluvaeyagaa
And he cried, saying, Jesus, thou Son of David, have mercy on me.
39
Oorakumdumani mumdara naduchuchumdinavaaru vaanini gddimchiri gaani, vaadu mari ekkuvagaadaaveedu kumaarudaa, nnnu karunimchumani kaekaluvaesenu.
And they which went before rebuked him, that he should hold his peace: but he cried so much the more, Thou Son of David, have mercy on me.
40
Amtata yaesu nilichi, vaanini tanayoddaku teesikoni rmmanenu.
And Jesus stood, and commanded him to be brought unto him: and when he was come near, he asked him,
41
Vaadu dggaraku vchchinppudu aayananaenu neekaemi chaeya goaruchunnaavani adugagaa, vaaduprabhuvaa, choopu pomdagoaruchunnaa nanenu.
Saying, What wilt thou that I shall do unto thee? And he said, Lord, that I may receive my sight.
42
Yaesuchoopupomdumu, nee vishvaasamu ninnu svsthaparachenani vaanitoa cheppenu;
And Jesus said unto him, Receive thy sight: thy faith hath saved thee.
43
Vemtanae vaadu choopupomdi daevuni mahimaparachuchu aayananu vemba dimchenu. Prajalamdaru adi choochi daevuni stoatramu chaesiri.
And immediately he received his sight, and followed him, glorifying God: and all the people, when they saw it, gave praise unto God.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.