బైబిల్

  • సంఖ్యాకాండము అధ్యాయము-8
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Yehoavaa moashaeku eelaagu selavichchenuneevu aharoanutoa
And the LORD spake unto Moses, saying,
2
Neevu deepamulanu veligimchunppudu aa yaedu deepamula velugu deepavrukshamunaku mumdu paduntlu vaatini veligimpavalenani cheppumanenu. Aharoanu aalaagu chaesenu.
Speak unto Aaron, and say unto him, When thou lightest the lamps, the seven lamps shall give light over against the candlestick.
3
Yehoavaa moashaeku aajnyaapimchintlu atadu deepavrukshamunaku edurugaa daani deepamulanu veligimchenu.
And Aaron did so; he lighted the lamps thereof over against the candlestick, as the LORD commanded Moses.
4
Aa deepavrukshamu bamgaaru nakishipanigaladi; adi daani stambhamu modalu koni pushpamulavaraku nakishipanigaladi; yehoavaa kanuparachina maadirinibtti moashae aa deepavruksha munu chaeyimchenu.
And this work of the candlestick was of beaten gold, unto the shaft thereof, unto the flowers thereof, was beaten work: according unto the pattern which the LORD had shewed Moses, so he made the candlestick.
5
Mariyu yehoavaa moashaeku eelaagu selavichchenu neevu ishraayaeleeyulaloanumdi
And the LORD spake unto Moses, saying,
6
Laeveeyulanu prtyae kimchi vaarini pavitraparachumu.
Take the Levites from among the children of Israel, and cleanse them.
7
Vaarini pavitraparachutaku neevu vaariki chaeyavalasinadaemanagaa, vaarimeeda paapaparihaa raarthajalamunu proakshimpumu; appudu vaaru mamgali kttitoa tama shareeramamtayu gorigimchukoni
And thus shalt thou do unto them, to cleanse them: Sprinkle water of purifying upon them, and let them shave all their flesh, and let them wash their clothes, and so make themselves clean.
8
Tama bttalu udukukoni pavitraparachu konina taruvaata vaaru oka koadenu daani naivaedyamunu, anagaa tailamutoa kalisina goadhamapimdini taevalenu. Neevu paapaparihaaraarthabaligaa mariyoka koadenu teesikoni raavalenu.
Then let them take a young bullock with his meat offering, even fine flour mingled with oil, and another young bullock shalt thou take for a sin offering.
9
Appudu neevu prtykshapu gudaaramu edutiki laeveeyulanu toadukoni vchchi ishraayaeleeyula srvasamaajamunu poaguchaeya valenu.
And thou shalt bring the Levites before the tabernacle of the congregation: and thou shalt gather the whole assembly of the children of Israel together:
10
Neevu yehoavaa snnidhiki laeveeyulanu toadu konivchchina taruvaata ishraayaeleeyulu tama chaetulanu aa laeveeyulameeda umchavalenu.
And thou shalt bring the Levites before the LORD: and the children of Israel shall put their hands upon the Levites:
11
Laeveeyulu yehoavaa saevachaeyu vaaravutaku aharoanunu ishraayaeleeyulunu pratishthaarpanamugaa vaarini yehoavaa snnidhini pratishthimpa valenu.
And Aaron shall offer the Levites before the LORD for an offering of the children of Israel, that they may execute the service of the LORD.
12
Laeveeyulu aa koadela talalameeda tama chaetu lumchina taruvaata neevu laeveeyula nimittamu praayshchi ttamu chaeyuntlu yehoavaaku vaatiloa okadaanini paapaparihaaraartha baligaanu remdava daanini dahanabaligaanu arpimchi
And the Levites shall lay their hands upon the heads of the bullocks: and thou shalt offer the one for a sin offering, and the other for a burnt offering, unto the LORD, to make an atonement for the Levites.
13
Aharoanu edutanu atani kumaarula yedutanu laeveeyulanu niluvabetti yehoavaaku pratishthaarpanamugaa vaarini arpimpavalenu.
And thou shalt set the Levites before Aaron, and before his sons, and offer them for an offering unto the LORD.
14
Atlu neevu ishraayaeleeyulaloa numdi laeveeyulanu vaeruparachavalenu; laeveeyulu naavaarai yumduru.
Thus shalt thou separate the Levites from among the children of Israel: and the Levites shall be mine.
15
Taruvaata neevu vaarini pavitraparachi prati shthaarpanamugaa vaarini arpimchinppudu laeveeyulu prtya kshapu gudaaramuloa saevachaeyutakai loapaliki velllavchchunu.
And after that shall the Levites go in to do the service of the tabernacle of the congregation: and thou shalt cleanse them, and offer them for an offering.
16
Ishraayaeleeyulaloa vaaru naa vashamu chaeya badinavaaru; tolichooliyaina prativaanikini, anagaa ishraayaeleeyu laloa prathama samtaanamamtatikini pratigaa vaarini naenu teesikoniyunnaanu.
For they are wholly given unto me from among the children of Israel; instead of such as open every womb, even instead of the firstborn of all the children of Israel, have I taken them unto me.
17
Aelayanagaa manushyulaloanu pashu vulaloanu ishraayaeleeyulaloa tolichooliyainadi yaavttunu naadi; aiguptudaeshamuloa tolichooliyaina prativaanini naenu samharimchinanaadu vaarini naakoraku pratishthimchu komtini.
For all the firstborn of the children of Israel are mine, both man and beast: on the day that I smote every firstborn in the land of Egypt I sanctified them for myself.
18
Ishraayaeleeyulaloa tolichooliyaina prativaaniki maarugaa laeveeyulanu teesikoni yunnaanu.
And I have taken the Levites for all the firstborn of the children of Israel.
19
Mariyu prtykshapu gudaaramuloa ishraa yaeleeyula nimittamu saevachaeyutakunu ishraayaeleeyula nimittamu praayshchittamu chaeyutakunu, ishraayaeleeyu laloa laeveeyulanu aharoanukunu atani kumaarulakunu ichchi appagimchiyunnaanu. Amduvalana ishraayaeleeyulu parishuddhamamdiramunaku sameepimchunppudu ae tegulainanu ishraayaeleeyulaku sambhavimpakapoavunu ani cheppenu.
And I have given the Levites as a gift to Aaron and to his sons from among the children of Israel, to do the service of the children of Israel in the tabernacle of the congregation, and to make an atonement for the children of Israel: that there be no plague among the children of Israel, when the children of Israel come nigh unto the sanctuary.
20
Appudu moashae aharoanulunu ishraayaelee yula srvasamaajamu yehoavaa laeveeyulanugoorchi moashaeku aajnyaapimchina samstamunubtti laeveeyulayedala chaesiri; ishraayaelee yulu vaariki atlaechaesiri.
And Moses, and Aaron, and all the congregation of the children of Israel, did to the Levites according unto all that the LORD commanded Moses concerning the Levites, so did the children of Israel unto them.
21
Laeveeyulu tmmunu pavitraparachukoni tama bttalu udukukonina taru vaata aharoanu yehoavaa snnidhini pratishthaarpanamugaa vaarini arpimchenu. Vaarini pavitraparachutaku aharoanu vaarinimittamu praayshchittamu chaesenu.
And the Levites were purified, and they washed their clothes; and Aaron offered them as an offering before the LORD; and Aaron made an atonement for them to cleanse them.
22
Taruvaata laevee yulu aharoanu edutanu atani kumaarula yedutanu prtykshapu gudaaramuloa saevachaeyutaku loapaliki vellliri. Yehoavaa laeveeyulanu goorchi moashaeku aajnyaapimchintlu atadu vaariyedala chaesenu.
And after that went the Levites in to do their service in the tabernacle of the congregation before Aaron, and before his sons: as the LORD had commanded Moses concerning the Levites, so did they unto them.
23
Mariyu yehoavaa moashaeku eelaagu selavichchenuidi laeveeyulanugoorchina vidhi.
And the LORD spake unto Moses, saying,
24
Iruvadiyaidaemdlu modalukoni paipraayamugala prativaadunu prtykshapu gudaaramuyokka saevaloa pani chaeyutaku raavalenu.
This is it that belongeth unto the Levites: from twenty and five years old and upward they shall go in to wait upon the service of the tabernacle of the congregation:
25
Ayitae aebadi aemdla vayssu pomdina pimmata vaaru aa pani maani oorakumdavalenu.
And from the age of fifty years they shall cease waiting upon the service thereof, and shall serve no more:
26
Vaaru kaapaadavalasinavaatini kaapaadutaku prtykshapu gudaaramuloa tama goatrapuvaaritoa kooda parichrya chaeya valenugaani panichaeyavaladu. Laeveeyulu kaapaadavalasina vaativishayamu neevu vaariki aalaagu niyamimpavalenu.
But shall minister with their brethren in the tabernacle of the congregation, to keep the charge, and shall do no service. Thus shalt thou do unto the Levites touching their charge.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.