బైబిల్

  • సంఖ్యాకాండము అధ్యాయము-36
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Yoasaepu putrulavamshamulaloa maakeeru kumaaru dunu manshshae manumadunaina gilaaduyokka putruvamshamula peddalu vchchi moashaeyedutanu ishraayaeleeyula pitarula kutumbamula pradhaanula yedutanu maatalaadi yitlaniri
And the chief fathers of the families of the children of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh, of the families of the sons of Joseph, came near, and spake before Moses, and before the princes, the chief fathers of the children of Israel:
2
Aa daeshamunu vamtu cheetlachoppuna ishraayaeleeyulaku svaasthyamugaa iyyavalenani yehoavaa maa yaelinavaani kaajnyaapimchenu. Mariyu maa sahoadarudaina seloapehaadu svaasthyamunu atani kumaartelaku iyya valenani maa yaelinavaadu yehoavaachaeta aajnyanomdenu.
And they said, The LORD commanded my lord to give the land for an inheritance by lot to the children of Israel: and my lord was commanded by the LORD to give the inheritance of Zelophehad our brother unto his daughters.
3
Ayitae vaaru ishraayaeleeyulaloa vaeru goatramula vaari nevarinainanu pemdlichaesikonina yedala vaari svaasthyamu maa pitarula svaasthyamunumdi teeyabadi, vaaru kalisikoninavaari goatrsvaasthyamutoa kalupabadi, maaku vamtu cheetlachoppuna kaligina svaasthyamunumdi vidipoavunu.
And if they be married to any of the sons of the other tribes of the children of Israel, then shall their inheritance be taken from the inheritance of our fathers, and shall be put to the inheritance of the tribe whereunto they are received: so shall it be taken from the lot of our inheritance.
4
Kaabtti ishraayaeleeyulaku sunaada samvtsaramu vchchu nppudu vaari svaasthyamu vaaru kalisikonina vaari goatra svaasthyamutoa kalupabadunu ganuka aa vamtuna maa pitarula goatrsvaasthyamu tggipoavunanagaa
And when the jubile of the children of Israel shall be, then shall their inheritance be put unto the inheritance of the tribe whereunto they are received: so shall their inheritance be taken away from the inheritance of the tribe of our fathers.
5
Moashae yehoavaa selavichchintlu ishraayaeleeyulaku aajnyaapimchi yitlanenuyoasaepu putrula goatrikulu cheppinadi nyaayamae.
And Moses commanded the children of Israel according to the word of the LORD, saying, The tribe of the sons of Joseph hath said well.
6
Yehoavaa seloapehaadu kumaartelanu goorchi selavichchina maata aedanagaavaaru tamaku ishtulainavaarini pemdli chaesikonavchchunu gaani vaaru tama tamdri goatravamsha muloanae pemdli chaesikonavalenu.
This is the thing which the LORD doth command concerning the daughters of Zelophehad, saying, Let them marry to whom they think best; only to the family of the tribe of their father shall they marry.
7
Ishraayaeleeyula svaasthyamu oka goatramuloanumdi vaeroka goatramuloaniki poakoodadu. Ishraayaeleeyulaloa prativaadunu tana tana pitarula goatrsvaasthyamunu httukoni yumdavalenu.
So shall not the inheritance of the children of Israel remove from tribe to tribe: for every one of the children of Israel shall keep himself to the inheritance of the tribe of his fathers.
8
Mariyu ishraayaeleeyulaku vaari vaari pitarula svaasthyamu kaluguntlu, ishraayaeleeyula goatra mulaloa svaasthyamugala prati kumaarteyu tana tamdri goatravamshamuloanae pemdlichaesikonavalenu.
And every daughter, that possesseth an inheritance in any tribe of the children of Israel, shall be wife unto one of the family of the tribe of her father, that the children of Israel may enjoy every man the inheritance of his fathers.
9
Svaasthyamu oka goatramuloanumdi vaeroka goatramunaku poakoodadu. Ishraayaeleeyula goatramulu vaari vaari svaasthyamuloa nilichiyumdavalenu.
Neither shall the inheritance remove from one tribe to another tribe; but every one of the tribes of the children of Israel shall keep himself to his own inheritance.
10
Yehoavaa moashaeku aajnyaapimchi ntlu seloapehaadu kumaartelu chaesiri.
Even as the LORD commanded Moses, so did the daughters of Zelophehad:
11
Seloapehaadu kumaartelaina mahalaa, tirsaa, hoglaa, milkaa, noayaa tama tamdri sahoadaruni kumaarulanu pemdlichaesikoniri.
For Mahlah, Tirzah, and Hoglah, and Milcah, and Noah, the daughters of Zelophehad, were married unto their father's brothers' sons:
12
Vaaru yoasaepu kumaarulaina manshsheeyulanu pemdli chaesi koniri ganuka vaari svaasthyamu vaari tamdri goatravamsha muloanae nilichenu.
And they were married into the families of the sons of Manasseh the son of Joseph, and their inheritance remained in the tribe of the family of their father.
13
Yerikoayodda yordaanuku sameepa maina moayaabu maidaanamulaloa yehoavaa moashaechaeta ishraayaeleeyulaku aajnyaapimchina vidhulunu aajnyalunu ivae.
These are the commandments and the judgments, which the LORD commanded by the hand of Moses unto the children of Israel in the plains of Moab by Jordan near Jericho.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.