బైబిల్

  • సంఖ్యాకాండము అధ్యాయము-34
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Mariyu yehoavaa moashaeku eelaagu sela vichchenuneevu ishraayaeleeyulatoa
And the LORD spake unto Moses, saying,
2
Kanaanu daeshamuna, anagaa polimaeralachoppuna meeru cheetluvaesi svaasthyamugaa pamchukonu kanaanudaeshamuna
Command the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land of Canaan; (this is the land that shall fall unto you for an inheritance, even the land of Canaan with the coasts thereof:)
3
Meeru pravaeshimchuchumdagaa, mee dkshinadikku seenu arnyamu modalukoni edoamu sarihddu, anagaa
Then your south quarter shall be from the wilderness of Zin along by the coast of Edom, and your south border shall be the outmost coast of the salt sea eastward:
4
Mee dkshinapu sarihddu uppu samu dramuyokka toorpu teeramuvaraku umdunu. Mee sari hddu dkshinamu modalukoni akrbbeemu kanamayodda tirigi seenuvaraku vyaapimchunu. Adi dkshinamunumdi kaadaeshu brnaeyavaraku vyaapimchi, akkadanumdi hasarddaaruvaraku poayi, akkadanumdi asmoanuvaraku saagunu.
And your border shall turn from the south to the ascent of Akrabbim, and pass on to Zin: and the going forth thereof shall be from the south to Kadeshbarnea, and shall go on to Hazaraddar, and pass on to Azmon:
5
Asmoanunumdi aiguptu nadivaraku sarihddu tirigi samudramuvaraku vyaapimchunu.
And the border shall fetch a compass from Azmon unto the river of Egypt, and the goings out of it shall be at the sea.
6
Padamati sarihddu aeda nagaa mahaasamudramu, adae meeku padamati sarihddugaa numdunu.
And as for the western border, ye shall even have the great sea for a border: this shall be your west border.
7
Mee uttarapu sarihddunu mahaasamudramu yoddanumdi hoaru komdavaraku aerparachukonavalenu.
And this shall be your north border: from the great sea ye shall point out for you mount Hor:
8
Hoaru komda yoddanumdi hamaatunaku poavumaargamu varaku aerparachukonavalenu. Aa sarihddu sedaaduvaraku vyaapimchunu.
From mount Hor ye shall point out your border unto the entrance of Hamath; and the goings forth of the border shall be to Zedad:
9
Akkadanumdi sarihddu jiproanuvaraku vyaapimchunu, daani chivara hasaraenaanunodda umdunu. Adi meeku uttarapu sarihddu.
And the border shall go on to Ziphron, and the goings out of it shall be at Hazarenan: this shall be your north border.
10
Toorpu sarihddu hasaraenaanunumdi shepaamuvaraku meeru aerparachukona valenu.
And ye shall point out your east border from Hazarenan to Shepham:
11
Shepaamunumdi sarihddu ayeenuku toorpuna riblaavaraku numdunu. Aa sarihddu digi toorpuna kinne retu samudramunoddunu tagiliyumdunu.
And the coast shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain; and the border shall descend, and shall reach unto the side of the sea of Chinnereth eastward:
12
Aa sarihddu yordaanunadivaraku digi uppu samudramudanuka vyaapim chunu. Aadaeshamu chuttununna sarihddula mdhyanunna daeshamu meedai yumdunani vaari kaajnyaapimchumu.
And the border shall go down to Jordan, and the goings out of it shall be at the salt sea: this shall be your land with the coasts thereof round about.
13
Moashae ishraayaeleeyulatoameeru cheetlachaeta pomda boavuchunna daeshamu idi. Yehoavaa tomimadi goatra mulakunu ardhagoatramunakunu deeni niyyavalenani aajnyaa pimchenu;
And Moses commanded the children of Israel, saying, This is the land which ye shall inherit by lot, which the LORD commanded to give unto the nine tribes, and to the half tribe:
14
Aelayanagaa tama tama pitarula kutumbamula prakaaramu roobaeneeyulunu gaadeeyulunu tama tama svaasthyamula nomdiri.
For the tribe of the children of Reuben according to the house of their fathers, and the tribe of the children of Gad according to the house of their fathers, have received their inheritance; and half the tribe of Manasseh have received their inheritance:
15
Manshshae ardhagoatrapuvaaru tama svaasthyamu nomdiri. Aa remdu goatrapuvaarunu ardha goatrapuvaarunu sooryoadaya dikkuna, anagaa toorpu dikkuna yerikoayodda yordaanu ivatala tama tama svaasthyamulanu pomdirani cheppenu.
The two tribes and the half tribe have received their inheritance on this side Jordan near Jericho eastward, toward the sunrising.
16
Mariyu yehoavaa moashaeku eelaagu selavichchenu
And the LORD spake unto Moses, saying,
17
Aa daeshamunu meeku svaasthyamugaa pamchipettavalasinavaa revaranagaa, yaajakudaina eliyaajarunu noonu kumaaru daina yehoashuvayu.
These are the names of the men which shall divide the land unto you: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.
18
Mariyu aa daeshamunu meeku svaasthyamugaa pamchipettutaku prati goatramuloa okkoka pradhaanuni aerparachukonavalenu.
And ye shall take one prince of every tribe, to divide the land by inheritance.
19
Vaareva ranagaa, yoodaavaari goatramuloa yephunne kumaaru daina kaalaebu.
And the names of the men are these: Of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.
20
Shimyoaneeyula goatramuloa ameehoodu kumaarudaina shemooyaelu,
And of the tribe of the children of Simeon, Shemuel the son of Ammihud.
21
Benyaameeneeyula goatra muloa kisloanu kumaarudaina eleedaadu.
Of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon.
22
Daaneeyula goatramuloa yogli kumaarudaina bukkee pradhaani,
And the prince of the tribe of the children of Dan, Bukki the son of Jogli.
23
Yoasaepu putrulaloa aephoadu kumaarudaina hnneeyaelu manshsheeyula goatrpradhaani,
The prince of the children of Joseph, for the tribe of the children of Manasseh, Hanniel the son of Ephod.
24
Ephraayimeeyula goatra muloa shiptaanu kumaarudaina kemooyaelu pradhaani,
And the prince of the tribe of the children of Ephraim, Kemuel the son of Shiphtan.
25
Jeboolooneeyula goatramuloa prnaaku kumaarudaina eleeshaapaanu pradhaani,
And the prince of the tribe of the children of Zebulun, Elizaphan the son of Parnach.
26
Ishshaakhaareeyula goatramuloa ajaanu kumaarudaina plteeyaelu pradhaani,
And the prince of the tribe of the children of Issachar, Paltiel the son of Azzan.
27
Aashaereeyula goatramuloa sheloami kumaarudaina aheehoodu pradhaani.
And the prince of the tribe of the children of Asher, Ahihud the son of Shelomi.
28
Nphtaaleeyula goatramuloa ameehoodu kumaarudaina pedahaelu pradhaani.
And the prince of the tribe of the children of Naphtali, Pedahel the son of Ammihud.
29
Kanaanu daeshamuloa ishraayaeleeyulaku vaari vaari svaasthyamulanu pamchipettu taku yehoavaa aajnyaapimchinavaaru veerae.
These are they whom the LORD commanded to divide the inheritance unto the children of Israel in the land of Canaan.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.