బైబిల్

  • సంఖ్యాకాండము అధ్యాయము-30
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Moashae ishraayaeleeyulayokka goatraadhipatu latoa itlanenu
And Moses spake unto the heads of the tribes concerning the children of Israel, saying, This is the thing which the LORD hath commanded.
2
Idi yehoavaa aajnyaapimchina samgati. Okadu yehoavaaku mrokkukonina yedala, laeka taanu bddhudagutaku pramaanamu chaesina yedala, atadu tana maatatppaka tana noatanumdi vchchinadamtayu neravaercha valenu.
If a man vow a vow unto the LORD, or swear an oath to bind his soul with a bond; he shall not break his word, he shall do according to all that proceedeth out of his mouth.
3
Mariyu oka stree baalyamuna tana tamdri yimta numdagaa yehoavaaku mrokkukoni bddhuraa laina yedala, aame tamdri aame mrokkubadini aame kalugajaesikonina baadhyatanu vini daanigoorchi oorakonina yedala, aame mrokkubadulnniyu niluchunu.
If a woman also vow a vow unto the LORD, and bind herself by a bond, being in her father's house in her youth;
4
Aame taanu bddhuraalagutaku pettukonina ottu niluchunu.
And her father hear her vow, and her bond wherewith she hath bound her soul, and her father shall hold his peace at her: then all her vows shall stand, and every bond wherewith she hath bound her soul shall stand.
5
Aame tamdri vininadinamuna aakshaepanachaesina yedala, aame mrokkubadulaloa aediyu, aame tanameeda pettu konina baadhyataloa aediyu niluvaka poavunu.
But if her father disallow her in the day that he heareth; not any of her vows, or of her bonds wherewith she hath bound her soul, shall stand: and the LORD shall forgive her, because her father disallowed her.
6
Aame tamdri daaniki aakshaepanachaesenu ganuka yehoavaa aamenu kshamimchunu.
And if she had at all an husband, when she vowed, or uttered ought out of her lips, wherewith she bound her soul;
7
Aameku vivaahamaina taru vaata aame mrokkukonina mrokkublllayinanu, niraaloachanagaa aame tanameeda pettukonina ottulainanu aamemeeda numduta aame bhrta vini, daani goorchi vinina dinamuna atadu oorakumduta tatsthimchina yedala, aame mrokkublllunu aame tanameeda pettukonina ottunu niluchunu.
And her husband heard it, and held his peace at her in the day that he heard it: then her vows shall stand, and her bonds wherewith she bound her soul shall stand.
8
Aame bhrta vinina dinamamdae aakshaepana chaesinayedala, atadu aame mrokkukonina mrokkubadini aame niraaloachanagaa tanameeda pettu konina ottulanu rdduchaesinavaadagunu; yehoavaa aamenu kshamimchunu.
But if her husband disallowed her on the day that he heard it; then he shall make her vow which she vowed, and that which she uttered with her lips, wherewith she bound her soul, of none effect: and the LORD shall forgive her.
9
Vidhavaraalugaani vidanaadabadinadigaani tana meeda pettukonina prati mrokkubadi niluchunu.
But every vow of a widow, and of her that is divorced, wherewith they have bound their souls, shall stand against her.
10
Aame tana bhrtayimta umdi mrokku koninayedala naemi, pramaanamuchaesi tanameeda ottu pettukonina yedalanaemi,
And if she vowed in her husband's house, or bound her soul by a bond with an oath;
11
Taruvaata aame bhrta vini daanigoorchi aakshaepanachaeyaka oorakumdinayedala, aame mrokkubadulnniyu nilu chunu; aame tanameeda pettukonina prati ottunu niluchunu.
And her husband heard it, and held his peace at her, and disallowed her not: then all her vows shall stand, and every bond wherewith she bound her soul shall stand.
12
Aame bhrta vinina dinamamdae vaatini bottigaa rddu chaesinayedala, aame mrokkublllanu goorchiyu, aame meedi ottunu goorchiyu aame palikinadaediyu niluvaka poavunu; aamebhrta vaatini rdduchaesenu ganuka yehoavaa aamenu kshamimchunu.
But if her husband hath utterly made them void on the day he heard them; then whatsoever proceeded out of her lips concerning her vows, or concerning the bond of her soul, shall not stand: her husband hath made them void; and the LORD shall forgive her.
13
Prati mrokkubadini, tnnu taanu duhkhaparachukomdunani pramaanapoorvakamugaa tana meeda pettukonina prati baadhyatanu aame bhrtsthiraparacha vchchunu, rdduchaeyavchchunu.
Every vow, and every binding oath to afflict the soul, her husband may establish it, or her husband may make it void.
14
Ayitae aame bhrta naanaata daanigoorchi oorakonuchu vchchinayedala, vaadu aame meedanunna aame mrokkubadulnnitini aame ottulnnitini sthiraparachinavaadagunu. Atadu vinina dinamuna daanigoorchi oorakumdutavalana vaatini sthiraparachenu.
But if her husband altogether hold his peace at her from day to day; then he establisheth all her vows, or all her bonds, which are upon her: he confirmeth them, because he held his peace at her in the day that he heard them.
15
Atadu vinina taruvaata vaatini bottigaa rdduchaesinayedala, taanae aame doasha shikshanu bharimchunu.
But if he shall any ways make them void after that he hath heard them; then he shall bear her iniquity.
16
Ivi bhrtanu goorchiyu, bhaaryanugoorchiyu, tamdrinigoorchiyu, baalyamuna tamdri yimta nunna kumaartenugoorchiyu yehoavaa moashaeku aajnyaapimchina kttadalu.
These are the statutes, which the LORD commanded Moses, between a man and his wife, between the father and his daughter, being yet in her youth in her father's house.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.