బైబిల్

  • జెకర్యా అధ్యాయము-8
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Mariyu sainyamulaku adhipatiyagu yehoavaa vaakku prtykshamai yeelaagu selavichchenu.
Again the word of the LORD of hosts came to me, saying,
2
Sainya mulaku adhipatiyagu yehoavaa aajnya ichchunadaemanagaa migula aasktitoa naenu seeyoanu vishayamamdu roashamu vahimchiyunnaanu. Bahu raudramu galavaadanai daani vishayamamdu naenu roashamu vahimchiyunnaanu.
Thus saith the LORD of hosts; I was jealous for Zion with great jealousy, and I was jealous for her with great fury.
3
Yehoavaa selavichchunadaemanagaanaenu seeyoanu noddaku marala vchchi, yerooshalaemuloa nivaasamuchaetunu, stya munu anusarimchu puramaniyu, sainyamulaku adhipatiyagu yehoavaa prvatamu parishuddha prvatamaniyu paerlu petta badunu.
Thus saith the LORD; I am returned unto Zion, and will dwell in the midst of Jerusalem: and Jerusalem shall be called a city of truth; and the mountain of the LORD of hosts the holy mountain.
4
Sainyamulaku adhipatiyagu yehoavaa sela vichchunadae managaa amdarunu vruddhtvamuchaeta krrrrapttukoni, vruddhulaemi vruddhuraamdraemi imkanu yerooshalaemu veedhu laloa koorchumduru.
Thus saith the LORD of hosts; There shall yet old men and old women dwell in the streets of Jerusalem, and every man with his staff in his hand for very age.
5
Aa pttanapu veedhulu aatalaadu maga pillalatoanu aadu pillalatoanu nimdiyumdunu.
And the streets of the city shall be full of boys and girls playing in the streets thereof.
6
Sainyamu laku adhipatiyagu yehoavaa selavichchunadaemanagaa dinamulamdu shaeshimchiyunna janulakidi aashchryamani toachi nanu naakunu aashchryamani toachunaa? Yidae yehoavaa vaakku.
Thus saith the LORD of hosts; If it be marvellous in the eyes of the remnant of this people in these days, should it also be marvellous in mine eyes? saith the LORD of hosts.
7
Sainyamulaku adhipatiyagu yehoavaa sela vichchunadaemanagaatoorpu daeshamuloanumdiyu padamati daeshamuloa numdiyu naenu naa janulanu rppimchi rkshimchi
Thus saith the LORD of hosts; Behold, I will save my people from the east country, and from the west country;
8
Yerooshalaemuloa nivasimchutakai vaarini toadukoni vchchedanu, vaaru naa janulai yumduru, naenu vaariki daevudanai yumdunu; idi neeti styamulanubtti jarugunu.
And I will bring them, and they shall dwell in the midst of Jerusalem: and they shall be my people, and I will be their God, in truth and in righteousness.
9
Sainyamulaku adhipatiyagu yehoavaa selavichchu nadaemanagaasainyamulaku adhipatiyagu yehoavaa mamdira munu kttutakai daani punaadivaesina dinamuna pravktala noatapalukabadina maatalu ee kaalamuna vinuvaaralaaraa, dhairyamu techchukonudi.
Thus saith the LORD of hosts; Let your hands be strong, ye that hear in these days these words by the mouth of the prophets, which were in the day that the foundation of the house of the LORD of hosts was laid, that the temple might be built.
10
Aa dinamulaku mumdu manu shyulaku kooli dorakaka yumdenu, pashuvula paniki baadiga dorakakapoayenu, tana panimeeda poavuvaaniki shtrubhayamu chaeta nemmadi laekapoayenu; aelayanagaa okarimeedikokarini naenu raepuchumtini.
For before these days there was no hire for man, nor any hire for beast; neither was there any peace to him that went out or came in because of the affliction: for I set all men every one against his neighbour.
11
Ayitae poorvadinamulaloa naenu ee janulaloa shaeshimchina vaariki viroadhinainttu ippudu viroadhigaa umdanu.
But now I will not be unto the residue of this people as in the former days, saith the LORD of hosts.
12
Samaadhaanasoochakamaina draaksha chetlu phalamichchunu, bhoomi pamdunu, aakaashamunumdi mamchu kuriyunu, ee janulaloa shaeshimchinavaariki veeti nnnitini naenu svaasthyamugaa ittunu; idae sainyamulaku adhipatiyagu yehoavaa vaakku.
For the seed shall be prosperous; the vine shall give her fruit, and the ground shall give her increase, and the heavens shall give their dew; and I will cause the remnant of this people to possess all these things.
13
Yoodaavaaralaaraa, ishraayaeluvaaralaaraa, meeru anyajanulaloa naelaagu shaapaaspadamai yumtiroa aalaagae meeru aasheervaadaaspada maguntlu naenu mimmunu rkshimtunu; bhayapadaka dhairyamu techchukonudi.
And it shall come to pass, that as ye were a curse among the heathen, O house of Judah, and house of Israel; so will I save you, and ye shall be a blessing: fear not, but let your hands be strong.
14
Sainyamulaku adhipatiyagu yehoavaa selavichchunadaemanagaamee pitarulu naaku koapamu puttim pagaa daya talachaka naenu meeku keeduchaeya nuddaeshimchintlu
For thus saith the LORD of hosts; As I thought to punish you, when your fathers provoked me to wrath, saith the LORD of hosts, and I repented not:
15
Ee kaalamuna yerooshalaemunakunu yoodaavaarikini maelu chaeya nuddaeshimchuchunnaanu ganuka bhayapadakudi.
So again have I thought in these days to do well unto Jerusalem and to the house of Judah: fear ye not.
16
Meeru chaeyavalasina kaaryamu laevanagaa, prativaadu tana porugu vaanitoa styamae maatalaadavalenu, styamunubtti samaa dhaanakaramaina nyaayamunubtti mee gummamulaloa teerpu teerchavalenu.
These are the things that ye shall do; Speak ye every man the truth to his neighbour; execute the judgment of truth and peace in your gates:
17
Tana poruguvaani meeda evadunu duryoachana yoachimpakoodadu, abdda pramaanamuchaeya nishtapada koodadu, ittivnniyu naaku ashyamulu; idae yehoavaa vaakku.
And let none of you imagine evil in your hearts against his neighbour; and love no false oath: for all these are things that I hate, saith the LORD.
18
Mariyu sainyamulaku adhipatiyagu yehoavaa vaakku naaku prtykshamai yeelaagu selavichchenu.
And the word of the LORD of hosts came unto me, saying,
19
Sainyamulaku adhipatiyagu yehoavaa aajnya ichchuna daemanagaanaalugava nelaloani upavaasamu, ayidava nelaloani upavaasamu, aedava nelaloani upavaasamu, padiyava nelaloani upavaasamu yoodaa yimtivaariki samtoashamunu utsaahamunu puttimchu manoaharamulaina pamdugalagunu. Kaabtti styamunu samaadhaanamunu priya mugaa emchudi.
Thus saith the LORD of hosts; The fast of the fourth month, and the fast of the fifth, and the fast of the seventh, and the fast of the tenth, shall be to the house of Judah joy and gladness, and cheerful feasts; therefore love the truth and peace.
20
Sainyamulaku adhipatiyagu yehoavaa selavichchunadaemanagaajanamulunu anaeka pttanamula nivaa sulunu imkanu vtturu.
Thus saith the LORD of hosts; It shall yet come to pass, that there shall come people, and the inhabitants of many cities:
21
Oka pttanapuvaaru mariyoka pttanapuvaari yoddaku vchchiaalsyamuchaeyaka yeho vaanu shaamtiparachutakunu, sainyamulaku adhipatiyagu yehoavaanu vedakutakunu manamu poadamu ramdi ani cheppagaa vaarumaemunu vttumamduru.
And the inhabitants of one city shall go to another, saying, Let us go speedily to pray before the LORD, and to seek the LORD of hosts: I will go also.
22
Anaeka janamu lunu balamugala janulunu yerooshalaemuloa sainyamulaku adhipatiyagu yehoavaanu vedakutakunu, yehoavaanu shaamtiparachutakunu vtturu.
Yea, many people and strong nations shall come to seek the LORD of hosts in Jerusalem, and to pray before the LORD.
23
Sainyamulaku adhipatiyagu yehoavaa selavichchunadaemanagaa dinamulaloa aayaa bhaashalu maatalaadu anyajanulaloa padaesimamdi yoka yooduni chemgupttukonidaevudu meeku toadugaa unnaadanu samgati maaku vinabadinadi ganuka maemu meetoa kooda vttumani cheppuduru.
Thus saith the LORD of hosts; In those days it shall come to pass, that ten men shall take hold out of all languages of the nations, even shall take hold of the skirt of him that is a Jew, saying, We will go with you: for we have heard that God is with you.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.