బైబిల్

  • జెకర్యా అధ్యాయము-6
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Naenu marala taerichoodagaa remdu prvatamula mdhya numdi naalugu rathamulu bayaludaeruchumdenu, aa prvata mulu ittadi prvatamulai yumdenu.
And I turned, and lifted up mine eyes, and looked, and, behold, there came four chariots out from between two mountains; and the mountains were mountains of brass.
2
Modati rathamu naku errrrani gurrrramulu, remdava rathamunaku nllani gurrrra mulu,
In the first chariot were red horses; and in the second chariot black horses;
3
Moodava rathamunaku tellani gurrrramulu naalugava rathamunaku chukkalu chukkalugala balamaina gurrrramu lumdenu.
And in the third chariot white horses; and in the fourth chariot grisled and bay horses.
4
Naa yaelinavaadaa, yivaemitiyani naatoa maatalaaduchunna dootanu naenadugagaa
Then I answered and said unto the angel that talked with me, What are these, my lord?
5
Atadu naatoa itlanenuivi srvaloakanaadhudagu yehoavaa snnidhini vidichi bayalu velllu aakaashapu chaturvaayuvulu.
And the angel answered and said unto me, These are the four spirits of the heavens, which go forth from standing before the Lord of all the earth.
6
Nllani gurrrramulunna rathamu uttara daeshamuloaniki poavunadi; tellani gurrrramulunna rathamu vaati vembadipoavunu, chukkalu chukkalugala gurrrramulugala rathamu dkshina daeshamuloaniki poavunu.
The black horses which are therein go forth into the north country; and the white go forth after them; and the grisled go forth toward the south country.
7
Balamaina gurrrramulu bayaluvellli loakamamtata samcharimpa praytnimpagaa, poayi loaka mamdamtata samcharimchudani atadu selavichchenu ganuka avi loakamamdamtata samcharimchuchumdenu.
And the bay went forth, and sought to go that they might walk to and fro through the earth: and he said, Get you hence, walk to and fro through the earth. So they walked to and fro through the earth.
8
Appudatadu nnnu pilichiuttaradaeshamuloaniki poavu vaatini choodumu; avi uttaradaeshamamdu naa aatmanu nemmadi parachunani naatoa anenu.
Then cried he upon me, and spake unto me, saying, Behold, these that go toward the north country have quieted my spirit in the north country.
9
Mariyu yehoavaa vaakku naaku prtykshamai selavichchinadaemanagaa
And the word of the LORD came unto me, saying,
10
Cherapttabadinavaariloa babuloanu numdi vchchina heldayi toabeeyaa yedaayaa anuvaaru jephnyaa kumaarudagu yoasheeyaa yimta digiyunnaaru; vaaru chaerina dinamunanae neevu aa yimtikipoayi
Take of them of the captivity, even of Heldai, of Tobijah, and of Jedaiah, which are come from Babylon, and come thou the same day, and go into the house of Josiah the son of Zephaniah;
11
Vaari nadigi vemdi bamgaaramulanu teesikoni kireetamuchaesi pradhaana yaajakudunu yehoajaadaaku kumaarudunaina yehoa shuva talameeda umchi
Then take silver and gold, and make crowns, and set them upon the head of Joshua the son of Josedech, the high priest;
12
Atanitoa itlanumusainyamulaku adhipatiyagu yehoavaa selavichchunadaemanagaachiguru anu okadu kaladu; atadu tana sthalamuloanumdi chigurchunu, atadu yehoavaa aalayamu kttunu.
And speak unto him, saying, Thus speaketh the LORD of hosts, saying, Behold the man whose name is The BRANCH; and he shall grow up out of his place, and he shall build the temple of the LORD:
13
Atadae yehoavaa aalayamu kttunu; atadu ghanata vahimchukoni simhaasanaa seenudai yaelunu,simhaasanaaseenudai atadu yaajaktvamu chaeyagaa aa yiddariki samaadhaanakaramaina yoachanalu kalu gunu.
Even he shall build the temple of the LORD; and he shall bear the glory, and shall sit and rule upon his throne; and he shall be a priest upon his throne: and the counsel of peace shall be between them both.
14
Aa kireetamu yehoavaa aalayamuloa jnyaapa kaarthamugaa umchabadi, haelemunakunu toabeeyaakunu yedaayaakunu jephnyaa kumaarudaina haenunakunu umdunu.
And the crowns shall be to Helem, and to Tobijah, and to Jedaiah, and to Hen the son of Zephaniah, for a memorial in the temple of the LORD.
15
Dooramugaa unnavaaru vchchi yehoavaa aalayamunu kttuduru, appudu yehoavaa nnnu mee yoddaku pampenani meeru telisikomduru; mee daevudaina yehoavaa maata meeru jaagrttagaa aalakimchinayedala eelaagu jarugunu.
And they that are far off shall come and build in the temple of the LORD, and ye shall know that the LORD of hosts hath sent me unto you. And this shall come to pass, if ye will diligently obey the voice of the LORD your God.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.