బైబిల్

  • జెకర్యా అధ్యాయము-11
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Lebaanoanoo, agnivchchi nee daevadaaru vrukshamulanu kaalchivaeyuntlu nee dvaaramulanu teruvumu.
Open thy doors, O Lebanon, that the fire may devour thy cedars.
2
Daevadaaru vrukshamulu koolenu, vruksharaajamulu paadaipoayenu; sarallavrukshamulaaraa, amgalaarchudi chikkani adavi naraka badenu; simdhooravrukshamulaaraa, amgalaarchudi.
Howl, fir tree; for the cedar is fallen; because the mighty are spoiled: howl, O ye oaks of Bashan; for the forest of the vintage is come down.
3
Gorrrra boayala roadana shbdamu vinabaduchunnadi, aelayanagaa vaari atishayaaspadamu layamaayenu. Kodama simha mula grjanamu vinabaduchunnadi, aelayanagaa yordaanu yokka mahaarnyamu paadaipoayenu.
There is a voice of the howling of the shepherds; for their glory is spoiled: a voice of the roaring of young lions; for the pride of Jordan is spoiled.
4
Naa daevudaina yehoavaa selavichchunadaemanagaavadhakaerpadina gorrrrala mamdanu maepumu.
Thus saith the LORD my God; Feed the flock of the slaughter;
5
Vaatini konuvaaru vaatini champiyu niraparaadhulamani yanukomduru; vaatini amimanavaarumaaku bahu drvyamu dorukuchunnadi, yehoavaaku stoatramani cheppukomduru; vaatini kaayuvaaru vaati yedala kanikaramu chooparu.
Whose possessors slay them, and hold themselves not guilty: and they that sell them say, Blessed be the LORD; for I am rich: and their own shepherds pity them not.
6
Idae yehoavaa vaakkunaenikanu daeshanivaasulanu kanikarimpaka okarichaetiki okarini, vaari raajuchaetiki vaarinamdarini appagimtunu, vaaru daesha munu, naashanamuchaeyagaa vaari chaetiloanumdi naenevarini vidipimpanu.
For I will no more pity the inhabitants of the land, saith the LORD: but, lo, I will deliver the men every one into his neighbour's hand, and into the hand of his king: and they shall smite the land, and out of their hand I will not deliver them.
7
Kaabtti naenu saumdryamanunttiyu bamdha kamanunttiyu remdu krrrralu chaetapttukoni vadhakaerpadina gorrrralanu mukhyamugaa vaatiloa mikkili balaheenamaina vaatini maepuchuvchchitini.
And I will feed the flock of slaughter, even you, O poor of the flock. And I took unto me two staves; the one I called Beauty, and the other I called Bands; and I fed the flock.
8
Oka nelaloagaa kaaparulaloa muggurini samharimchitini; aelayanagaa naenu vaari vishayamai sahanamu laenivaadanu kaagaa vaaru naa vishayamai aayaasapadiri.
Three shepherds also I cut off in one month; and my soul lothed them, and their soul also abhorred me.
9
Kaabtti naenikanu mimmunu kaapukaayanu; chchchunadi chaavavchchunu, nashimchunadi nashimpavchchunu, migilinavi yokadaani maamsamu okati tinavchchunu anicheppi
Then said I, I will not feed you: that that dieth, let it die; and that that is to be cut off, let it be cut off; and let the rest eat every one the flesh of another.
10
Saumdryamanu krrrranu teesikoni janulamdaritoa naenu chaesina nibamdhananu bhamgamuchaeyuntlu daanini virichi tini.
And I took my staff, even Beauty, and cut it asunder, that I might break my covenant which I had made with all the people.
11
Adi viruvabadina dinamuna naenu cheppinadi yehoavaa vaakku ani mamdaloa balaheenamulai nnnu kanipettukoni yunna gorrrralu telisikonenu.
And it was broken in that day: and so the poor of the flock that waited upon me knew that it was the word of the LORD.
12
Meeku anukoolamaina yedala naa kooli naakiyyudi, laeniyedala maanivaeyu dani naenu vaaritoa anagaa vaaru naa koolikai muppadi tulamula vemdi toochi yichchiri.
And I said unto them, If ye think good, give me my price; and if not, forbear. So they weighed for my price thirty pieces of silver.
13
Yehoavaa yemtoa abburamugaa vaaru naa kaerparachina krayadhanamunu kumma riki paaravaeyumani naaku aajnya iyyagaa naenu aa muppadi tulamula vemdini teesikoni yehoavaa mamdiramuloa kummariki paaravaesitini.
And the LORD said unto me, Cast it unto the potter: a goodly price that I was prised at of them. And I took the thirty pieces of silver, and cast them to the potter in the house of the LORD.
14
Appudu bamdhakamanuntti naa remdava krrrranu teesikoni yoodaavaarikini ishraayaeluvaari kini kaligina sahoadarabamdhamunu bhamgamu chaeyuntlu daani virichitini.
Then I cut asunder mine other staff, even Bands, that I might break the brotherhood between Judah and Israel.
15
Appudu yehoavaa naaku selavichchinadaemanagaa ippudu buddhilaeni yoka kaapari panimutlanu teesikommu.
And the LORD said unto me, Take unto thee yet the instruments of a foolish shepherd.
16
Aelayanagaa daeshamamdu naenoka kaaparini niyamimpaboavu chunnaanu; atadu nashimchuchunna gorrrralanu kanipettadu, chedaripoayinavaatini vedakadu, virigipoayinadaani baagu chaeyadu, pushtigaa unnadaani kaapukaayadu gaani krovvinavaati maamsamunu bhkshimchuchu vaati dekkalanu tuttuniyalagaa chaeyuchumdunu.
For, lo, I will raise up a shepherd in the land, which shall not visit those that be cut off, neither shall seek the young one, nor heal that that is broken, nor feed that that standeth still: but he shall eat the flesh of the fat, and tear their claws in pieces.
17
Mamdanu vidanaadu panikimaalina kaapariki shrama; atani cheyyiyu kudiknnunu tegavaeyabadunu; atani cheyyi bottigaa emdipoavunu atani kudikamtiki drushti bottigaa tppunu.
Woe to the idol shepherd that leaveth the flock! the sword shall be upon his arm, and upon his right eye: his arm shall be clean dried up, and his right eye shall be utterly darkened.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.