బైబిల్

  • జెకర్యా అధ్యాయము-10
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Kadavari vaanakaalamuna vrshamu dayachaeyumani yehoavaanu vaedukonudi. Prativaani chaeniloanu pairu moluchuntlu yehoavaa merupulanu puttimchunu, aayana vaanalu memdugaa kuripimchunu.
Ask ye of the LORD rain in the time of the latter rain; so the LORD shall make bright clouds, and give them showers of rain, to every one grass in the field.
2
Gruhadaevatalu vyrthamaina maatalu palikiri, soadegaamdraku nirrthakamaina drshanamulu kaliginavi, moasamutoa kalalaku bhaavamu cheppiri, maayagala bhaavamulu cheppi oadaarchiri. Kaabtti gorrrralamamda tirugulaaduntlu janulu tirugulaadiri, kaapari laeka baadhanomdiri.
For the idols have spoken vanity, and the diviners have seen a lie, and have told false dreams; they comfort in vain: therefore they went their way as a flock, they were troubled, because there was no shepherd.
3
Naa koapaagni mamduchu kaaparulameeda padunu, maekalanu naenu shikshimchedanu, sainyamulaku adhipatiyagu yehoavaa tana mamdayagu yoodaavaarini drshimchi vaarini tanaku raajakeeyamulagu ashvamulavamtivaarinigaa chaeyunu.
Mine anger was kindled against the shepherds, and I punished the goats: for the LORD of hosts hath visited his flock the house of Judah, and hath made them as his goodly horse in the battle.
4
Vaariloanumdi moola raayi puttunu, maekunu yuddhapuvillunu vaarichaeta kalu gunu, baadhimchuvaadu vaariloanumdi bayaludaerunu,
Out of him came forth the corner, out of him the nail, out of him the battle bow, out of him every oppressor together.
5
Vaaru yuddhamuchaeyuchu veedhula buradaloa shtruvulanu trokku paraakramashaaluravale umduru. Yehoavaa vaariki toadaiyumdunu ganuka vaaru yuddhamuchaeyagaa gurrrramulanu ekkuvaaru siggunomduduru.
And they shall be as mighty men, which tread down their enemies in the mire of the streets in the battle: and they shall fight, because the LORD is with them, and the riders on horses shall be confounded.
6
Naenu yoodaa vaarini balashaalurugaa chaesedanu, yoasaepu samtativaariki rkshana kalugajaesi vaariki nivaassthalamu ichchedanu, naenu vaariyedala jaalipadudunu, naenu vaari daevudanaina yehoavaanu, naenu vaari manavi aalakimpagaa naenu vaarini vidichipettina samgati vaaru marachipoavuduru.
And I will strengthen the house of Judah, and I will save the house of Joseph, and I will bring them again to place them; for I have mercy upon them: and they shall be as though I had not cast them off: for I am the LORD their God, and will hear them.
7
Ephraa yimuvaaru balaadhyulavamti vaaraguduru, draakshaarasa paanamu chaeyuvaaru samtoashimchuntlu vaaru manssuna aanamdimturu, vaari biddalu daani choochi aanamdapaduduru, yehoavaanu bttivaaru hrudayapoorvakamugaa ullasimchu duru.
And they of Ephraim shall be like a mighty man, and their heart shall rejoice as through wine: yea, their children shall see it, and be glad; their heart shall rejoice in the LORD.
8
Naenu vaarini vimoachimchiyunnaanu ganuka vaarini eela vaesi pilichi samakoorchedanu, munupu vistarimchintlu vaaru vistarimchuduru.
I will hiss for them, and gather them; for I have redeemed them: and they shall increase as they have increased.
9
Anyajanulaloa naenu vaarini vittagaa dooradaeshamulaloa vaaru nnnu jnyaapakamu chaesikomduru, vaarunu vaari biddalunu sajeevulai tirigi vtturu,
And I will sow them among the people: and they shall remember me in far countries; and they shall live with their children, and turn again.
10
Aiguptu daeshamuloanumdi vaarini marala rppimchi ashshooru daesha muloanumdi samakoorchi, yekkadanu choatu chaalanamta vistaaramugaa gilaadu daeshamuloanikini lebaanoanu daeshamu loanikini vaarini toadukoni vchchedanu.
I will bring them again also out of the land of Egypt, and gather them out of Assyria; and I will bring them into the land of Gilead and Lebanon; and place shall not be found for them.
11
Yehoavaa duhkhasamudramunudaati samudrataramgamulanu anachi vaeyunu, nailunadiyokka loataina sthalamulanu aayana emdajaeyunu, ashshooreeyula atishayaaspadamu kottivaeya badunu,aigupteeyulu raajadamdamunu poagottukomduru.
And he shall pass through the sea with affliction, and shall smite the waves in the sea, and all the deeps of the river shall dry up: and the pride of Assyria shall be brought down, and the sceptre of Egypt shall depart away.
12
Naenu vaarini yehoavaayamdu balashaaluragaa chaeyudunu, aayana naamamu smarimchuchu vaaru vyavaharimturu;idae yehoavaa vaakku.
And I will strengthen them in the LORD; and they shall walk up and down in his name, saith the LORD.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.