బైబిల్

  • జెకర్యా అధ్యాయము-1
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Dryaavaeshu aelubadiyamdu remdava samvtsaramu enimi dava nelaloa yehoavaa vaakku pravktayu iddoaku puttina berkyaa kumaarudunaina jekryaaku prtykshamai selavichchinadaemanagaa
In the eighth month, in the second year of Darius, came the word of the LORD unto Zechariah, the son of Berechiah, the son of Iddo the prophet, saying,
2
Yehoavaa mee pitarulameeda bahugaa koapimchenu.
The LORD hath been sore displeased with your fathers.
3
Kaabtti neevu vaaritoa itlanumu sainyamulaku adhipatiyagu yehoavaa selavichchuna daemanagaameeru naatttu tiriginayedala naenu mee tttu tirugudunani sainyamulaku adhipatiyagu yehoavaa selavichchuchunnaadu; idae sainyamulaku adhipatiyagu yehoavaa vaakku.
Therefore say thou unto them, Thus saith the LORD of hosts; Turn ye unto me, saith the LORD of hosts, and I will turn unto you, saith the LORD of hosts.
4
Meeru mee pitarulavamtivaarai yumdavddu; poorvikulaina pravktalusainyamulaku adhi patiyagu yehoavaa selavichchunadaemanagaamee durmaarga tanu mee dush‌kriyalanu maani tirugudani vaariki praka timchinanu vaaru vinakapoayiri, naa maata aalakimchaka poayiri; idae yehoavaa vaakku.
Be ye not as your fathers, unto whom the former prophets have cried, saying, Thus saith the LORD of hosts; Turn ye now from your evil ways, and from your evil doings: but they did not hear, nor hearken unto me, saith the LORD.
5
Mee pitaru laemairi? Pravktalu nityamu bradukuduraa?
Your fathers, where are they? and the prophets, do they live for ever?
6
Ayinanu naa saevakulaina pravktalaku naenu selavichchina maatalunu kttadalunu mee pitarula vishayamuloa neravaeralaedaa? Neravaeragaa vaaru tirigimana pravrtananubttiyu kriyalanu bttiyu yehoavaa manaku chaeyadalachina prakaaramugaa aayana amtayu manaku chaesiyunnaadani cheppukoniri.
But my words and my statutes, which I commanded my servants the prophets, did they not take hold of your fathers? and they returned and said, Like as the LORD of hosts thought to do unto us, according to our ways, and according to our doings, so hath he dealt with us.
7
Mariyu dryaavaeshu aelubadiyamdu remdava samva tsaramu shebaatu anu padakomdava nela yiruvadi naalugava dinamuna yehoavaa vaakku pravktayu iddoaku puttina berkyaa kumaarudunaina jekryaaku prtykshamai yeelaagu selavichchenu.
Upon the four and twentieth day of the eleventh month, which is the month Sebat, in the second year of Darius, came the word of the LORD unto Zechariah, the son of Berechiah, the son of Iddo the prophet, saying,
8
Raatri errrrani gurrrramunekkina manushyu dokadu naaku kanabadenu; atadu loayaloanunna gomji chetlaloa niluvabadiyumdagaa atani venuka errrrani gurrrramu lunu chukkalu chukkalugala gurrrramulunu tellani gurrrramu lunu kanabadenu.
I saw by night, and behold a man riding upon a red horse, and he stood among the myrtle trees that were in the bottom; and behind him were there red horses, speckled, and white.
9
Appudunaa yaelinavaadaa, yivi aemani naenadugagaa naatoa maatalaadu dootaivi aemi yainadi naenu neeku teliyajaetunanenu.
Then said I, O my lord, what are these? And the angel that talked with me said unto me, I will shew thee what these be.
10
Appudu gomji chetlaloa niluvabadiyunnavaaduivi loakamamtatanu tirugulaadutaku yehoavaa pampimchina gurrrramulani cheppenu.
And the man that stood among the myrtle trees answered and said, These are they whom the LORD hath sent to walk to and fro through the earth.
11
Avi gomjichetlamdhyanu niluvabadina yehoavaa dootanu choochimaemu loakamamtata tirugulaadivchchi yunnaamu; idigoa loakulamdaru shaamtamukaligi nimmalla mugaa unnaarani cheppenu.
And they answered the angel of the LORD that stood among the myrtle trees, and said, We have walked to and fro through the earth, and, behold, all the earth sitteth still, and is at rest.
12
Amduku yehoavaa dootasainyamulakadhipatiyagu yehoavaa, debbadi samvtsaramulanumdi neevu yerooshalaemumeedanu yoodaa pttanamulameedanu koapamumchiyunnaavae; yika ennaalllu kanikarimpakayumduvu ani manavichaeyagaa
Then the angel of the LORD answered and said, O LORD of hosts, how long wilt thou not have mercy on Jerusalem and on the cities of Judah, against which thou hast had indignation these threescore and ten years?
13
Yehoavaa naatoa maatalaadina dootaku aadaranayaina madhura vachana mulatoa uttaramichchenu.
And the LORD answered the angel that talked with me with good words and comfortable words.
14
Kaabtti naatoa maatalaadu chunna doota naatoa itlanenuneevu prakatana chaeya valasinadaemanagaasainyamulaku adhipatiyagu yehoavaa eelaagu selavichchuchunnaadunaenu yerooshalaemu vishayamuloanu seeyoanuvishayamuloanu adhikaaskti kaligiyunnaanu;
So the angel that communed with me said unto me, Cry thou, saying, Thus saith the LORD of hosts; I am jealous for Jerusalem and for Zion with a great jealousy.
15
Nimmallamugaa unna anyajanulameeda naenu bahugaa koapimchuchunnaanu; aelayanagaa naenu komchemu koapapadagaa keeduchaeyavalennna taatpryamutoa vaaru sahaayulairi.
And I am very sore displeased with the heathen that are at ease: for I was but a little displeased, and they helped forward the affliction.
16
Kaabtti yehoavaa selavichchuna daemanagaavaatslyamugalavaadanai naenu yerooshalaemu tttu tirigiyunnaanu; amduloa naa mamdiramu ktta badunu; yerooshalaemumeeda shilpakaarulu noolu saaga laaguduru; idae sainyamulaku adhipatiyagu yehoavaa vaakku.
Therefore thus saith the LORD; I am returned to Jerusalem with mercies: my house shall be built in it, saith the LORD of hosts, and a line shall be stretched forth upon Jerusalem.
17
Neevu imkanu prakatana chaeyavalasinadaemanagaa ika naa pttanamulu bhaagyamutoa mari ekkuvagaa nimpabadunu, imkanu yehoavaa seeyoanunu oadaarchunu, yerooshalaemunu aayana ikanu koarukonunu.
Cry yet, saying, Thus saith the LORD of hosts; My cities through prosperity shall yet be spread abroad; and the LORD shall yet comfort Zion, and shall yet choose Jerusalem.
18
Appudu naenu taerichoodagaa naalugu kommulu kana badenu.
Then lifted I up mine eyes, and saw, and behold four horns.
19
Ivi aemitivani naenu naatoa maatalaadu chunna dootanadugagaa ataduivi yoodaavaarini ishraa yaeluvaarini yerooshalaemu nivaasulanu chedaragottina kommulanenu.
And I said unto the angel that talked with me, What be these? And he answered me, These are the horns which have scattered Judah, Israel, and Jerusalem.
20
Yehoavaa naluguru kamsaalulanu naaku kanuparachagaa
And the LORD shewed me four carpenters.
21
Veeraemi chaeyaboavuchunnaarani naenadigi namduku aayanaevadunu talayettakumda yoodaavaarini chedaragottina kommulu ivae. Ayitae vaatini bhaya pettutakunu, yoodaadaeshsthulanamdarini chedaragottutakai vaarimeeda balaatkaaramu jarigimchina anyajanula kommu lanu padagottutakunu veeru vchchiyunnaarani naaku selavichchenu.
Then said I, What come these to do? And he spake, saying, These are the horns which have scattered Judah, so that no man did lift up his head: but these are come to fray them, to cast out the horns of the Gentiles, which lifted up their horn over the land of Judah to scatter it.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.