బైబిల్

  • జెకర్యా అధ్యాయము-2
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Mariyu naenu taerichoodagaa kolanoolu chaetapttu konina yokadu naaku kanabadenu.
I lifted up mine eyes again, and looked, and behold a man with a measuring line in his hand.
2
Nee vekkadiki poavu chunnaavani naenatani nadugagaa ataduyerooshalaemu yokka vedlpunu podugunu emtainadi kolichichooda boavuchunnaananenu.
Then said I, Whither goest thou? And he said unto me, To measure Jerusalem, to see what is the breadth thereof, and what is the length thereof.
3
Amtata naatoa maatalaaduchunna doota bayaludaeragaa mariyoka doota yatanini edu rkonavchchenu.
And, behold, the angel that talked with me went forth, and another angel went out to meet him,
4
Remdava dootaparugettipoayi yerooshalaemuloa manushyulunu pashuvulunu vistaara mainamduna adi praakaaramulu laeni maidaanamugaa umdu nani ee ¸°vanuniki teliyajaeyumani modati dootaku aajnya ichchenu.
And said unto him, Run, speak to this young man, saying, Jerusalem shall be inhabited as towns without walls for the multitude of men and cattle therein:
5
Naenu daanichuttu agni praakaaramugaa umdunu, naenu daani mdhyanu nivaasinai mahimaku kaarana mugaa umdunu; idae yehoavaa vaakku.
For I, saith the LORD, will be unto her a wall of fire round about, and will be the glory in the midst of her.
6
Uttara daeshamuloa unnavaaralaaraa, tppimchukoni ramdi; aakaa shapu naalugu vaayuvulamta vishaalamugaa naenu mimmunu vyaapimpajaesiyunnaanu; idae yehoavaa vaakku.
Ho, ho, come forth, and flee from the land of the north, saith the LORD: for I have spread you abroad as the four winds of the heaven, saith the LORD.
7
Babuloanudaeshamuloa nivaasivagu seeyoanoo, achchatanumdi tppimchukoni pommu; idae yehoavaa vaakku.
Deliver thyself, O Zion, that dwellest with the daughter of Babylon.
8
Sainya mulaku adhipatiyagu yehoavaa selavichchunadaemanagaamimmunu muttinavaadu tana kanuguddunu muttinavaadani yemchi tanaku ghanata techchukonadalachi, mimmunu doachu konina anyajanulayoddaku aayana nnnu pampiyunnaadu.
For thus saith the LORD of hosts; After the glory hath he sent me unto the nations which spoiled you: for he that toucheth you toucheth the apple of his eye.
9
Naenu naa chaetini vaarimeeda aadimchagaa vaaru tama daasu laku doapudu sommaguduru; appudu sainyamulaku adhipati yagu yehoavaa nnnu pampiyunnaadani meeru telisi komduru.
For, behold, I will shake mine hand upon them, and they shall be a spoil to their servants: and ye shall know that the LORD of hosts hath sent me.
10
Seeyoanu nivaasulaaraa, naenu vchchi mee mdhyanu nivaasamuchaetunu; samtoashamugaanumdi paatalu paadudi; idae yehoavaa vaakku.
Sing and rejoice, O daughter of Zion: for, lo, I come, and I will dwell in the midst of thee, saith the LORD.
11
Aa dinamuna anya janulanaekulu yehoavaanu httukoni naaku janulaguduru, naenu mee mdhya nivaasamuchaetunu; appudu yehoavaa nnnu mee yoddaku pampiyunnaadani meeru telisi komduru.
And many nations shall be joined to the LORD in that day, and shall be my people: and I will dwell in the midst of thee, and thou shalt know that the LORD of hosts hath sent me unto thee.
12
Mariyu tanaku svaasthyamani yehoavaa pratishthitamaina daeshamuloa yoodaanu svatamtrimchu konunu, yerooshalaemunu aayana ikanu koarukonunu.
And the LORD shall inherit Judah his portion in the holy land, and shall choose Jerusalem again.
13
Sakalajanulaaraa, yehoavaa tana parishuddhamaina nivaasamu vidichi vchchuchunnaadu, aayana snnidhini maunulai yumdudi.
Be silent, O all flesh, before the LORD: for he is raised up out of his holy habitation.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.