బైబిల్

  • జెఫన్యా అధ్యాయము-2
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Siggumaalina janulaaraa, koodi ramdi, pottu gaaliki eguruntlu samayamu gatimchuchunnadi.
Gather yourselves together, yea, gather together, O nation not desired;
2
Vidhi nirnayamu kaakamunupae yehoavaa koapaagni mee meediki raaka munupae, mimmunu shikshimchutakai yehoavaa ugratadinamu raakamunupae koodiramdi.
Before the decree bring forth, before the day pass as the chaff, before the fierce anger of the LORD come upon you, before the day of the LORD'S anger come upon you.
3
Daeshamuloa saatvikulai aayana nyaayavidhula nanusarimchu samsta deenulaaraa, yehoa vaanu vedakudi; meeru vedaki vinayamugalavaarai neetini anusarimchinayedala okavaella aayana ugrata dinamuna meeru daachabaduduru.
Seek ye the LORD, all ye meek of the earth, which have wrought his judgment; seek righteousness, seek meekness: it may be ye shall be hid in the day of the LORD'S anger.
4
Gaajaapttanamu nirjanamagunu, ashkeloanu paadai poavunu, mdhyaahnakaalamamdu ashdoaduvaaru bayatiki paaradoalabaduduru, ekroanu ptta namu dunnabadunu.
For Gaza shall be forsaken, and Ashkelon a desolation: they shall drive out Ashdod at the noon day, and Ekron shall be rooted up.
5
Samudrpraamtamamdu nivasimchu keraeteeyulaaraa, meeku shrama; philishteeyula daeshamaina kanaanoo, ninnu goorchi yehoavaa selavichchunadaemanagaaneeyamdu oka kaapursthudainanu laekumda naenu ninnu layamuchaetunu.
Woe unto the inhabitants of the sea coast, the nation of the Cherethites! the word of the LORD is against you; O Canaan, the land of the Philistines, I will even destroy thee, that there shall be no inhabitant.
6
Samudrpraamtamu gorrrrala kaaparulu digu maetsthalamagunu, mamdalaku dodlu achchata numdunu.
And the sea coast shall be dwellings and cottages for shepherds, and folds for flocks.
7
Tama daevudaina yehoavaa yoodaavaarini kataakshimchi vaarini cheraloanumdi rppimchagaa achchatavaariloa shaeshimchina vaariki oka sthalamumdunu; vaaru achchata tama mamdalanu maepuduru, astamayamuna vaaru ashkeloanu imdlaloa pamdukomduru.
And the coast shall be for the remnant of the house of Judah; they shall feed thereupon: in the houses of Ashkelon shall they lie down in the evening: for the LORD their God shall visit them, and turn away their captivity.
8
Moayaabuvaaru chaesina nimdayu, ammoanuvaaru palikina dooshana maatalunu naaku vinabadenu; vaaru naa janula sarihddulaloa pravaeshimchi atishayapadi vaarini dooshimchiri.
I have heard the reproach of Moab, and the revilings of the children of Ammon, whereby they have reproached my people, and magnified themselves against their border.
9
Naa jeevamutoadu moayaabudaeshamu sodoma pttanamuvalenu, ammoanudaeshamu gomorrrraa pttanamuvalenu agunu. Avi mumdlachetlakunu uppu goatulakunu sthaanamai nityamu paadugaa umdunu; naa janulaloa shaeshimchuvaaru aa daeshamulanu doachukomduru; naa janulaloa shaeshimchuvaaru vaatini svatamtrimchu komduru. Kaabtti ishraayaeleeyula daevudaina sainya mulaku adhipatiyagu yehoavaavaakku idae.
Therefore as I live, saith the LORD of hosts, the God of Israel, Surely Moab shall be as Sodom, and the children of Ammon as Gomorrah, even the breeding of nettles, and saltpits, and a perpetual desolation: the residue of my people shall spoil them, and the remnant of my people shall possess them.
10
Vaaru atishayapadi sainyamulaku adhipatiyagu yehoavaa janu lanu dooshimchiri ganuka vaari grvamunubtti yidi vaariki sambhavimchunu.
This shall they have for their pride, because they have reproached and magnified themselves against the people of the LORD of hosts.
11
Janamula dveepamulaloa nivasimchu vaaramda runu tamatama sthaanamulanumdi tanakae namskaaramu chaeyuntlu bhoomiloanunna daevatalanu aayana nirmoolamu chaeyunu, yehoavaa vaariki bhayamkarudugaa umdunu.
The LORD will be terrible unto them: for he will famish all the gods of the earth; and men shall worship him, every one from his place, even all the isles of the heathen.
12
Koosheeyulaaraa,meerunu naa khdgamuchaeta hatulavuduru.
Ye Ethiopians also, ye shall be slain by my sword.
13
Aayana uttaradaeshamumeeda tana hstamunu chaapi ashshooru daeshamunu naashanamuchaeyunu; neeneve pttanamunu paadu chaesi daanini aaripoayina yedaarivale chaeyunu.
And he will stretch out his hand against the north, and destroy Assyria; and will make Nineveh a desolation, and dry like a wilderness.
14
Daaniloa pasula mamdalu pamdukonunu; sakalajaati jamtuvulunu gampulugaa koodunu; gooda baatulunu tumboalllunu vaari dvaaramula paikmmulameeda niluchunu; pkshula shbdamu lunu kitikeelaloa vinabadunu; gadapalameeda naashanamu kanu pimchunu. Vaaru chaesikonina daevadaaru krrrrapaniyamtatini yehoavaa naashanamu chaeyunu.
And flocks shall lie down in the midst of her, all the beasts of the nations: both the cormorant and the bittern shall lodge in the upper lintels of it; their voice shall sing in the windows; desolation shall be in the thresholds: for he shall uncover the cedar work.
15
Naavamti pttanamu mari yokati laedani muriyuchu utsaahapaduchu nirvichaara mugaa umdina pttanamu idae. Adi paadaipoayenae, mrugamulu pamdukonu sthalamaayenae ani daani maarga muna poavuvaaramdaru cheppukonuchu, eesadimchuchu poapommani chaesaiga chaeyuduru.
This is the rejoicing city that dwelt carelessly, that said in her heart, I am, and there is none beside me: how is she become a desolation, a place for beasts to lie down in! every one that passeth by her shall hiss, and wag his hand.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.