బైబిల్

  • హబక్కూకు అధ్యాయము-1
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Pravktayagu habkkookunoddaku drshanareetigaa vchchina daevoakti.
The burden which Habakkuk the prophet did see.
2
Yehoavaa, naenu morrrrapettinanu neevennaalllu aalakimpa kumduvu? Balaatkaaramu jaruguchunnadani naenu neeku morrrrapettinanu neevu rkshimpaka yunnaavu.
O LORD, how long shall I cry, and thou wilt not hear! even cry out unto thee of violence, and thou wilt not save!
3
Nnnemduku doashamu choodanichchuchunnaavu? Baadha neevaela oorakayae choochuchunnaavu? Ekkada choochinanu naashanamunu balaa tkaaramunu agupaduchunnavi, jagadamunu kalahamunu raeguchunnavi.
Why dost thou shew me iniquity, and cause me to behold grievance? for spoiling and violence are before me: and there are that raise up strife and contention.
4
Amduvalana dhrmashaastramu nirrthakamaayenu, nyaayamu ennadunu jarugakumda maanipoayenu, bhkti heenulu vchchi neetiparulanu chuttukomduru, nyaayamu chedipoavuchunnadi.
Therefore the law is slacked, and judgment doth never go forth: for the wicked doth compass about the righteous; therefore wrong judgment proceedeth.
5
Anyajanulaloa jarugunadi choodudi, aaloachimchudi, kaevalamu vismayamunomdudi. Mee dina mulaloa naenoka kaaryamu jarigimtunu, aalaagu jarugunani yokadu meeku telipinanu meeratani nmmakayumduru.
Behold ye among the heathen, and regard, and wonder marvellously: for I will work a work in your days, which ye will not believe, though it be told you.
6
Aalakimchudi, tamavikaani unikipttulanu aakramimchavalenani bhoodigamtamulavaraku samcharimchu udraekamugala kroorulagu kldeeyulanu naenu raepu chunnaanu.
For, lo, I raise up the Chaldeans, that bitter and hasty nation, which shall march through the breadth of the land, to possess the dwellingplaces that are not theirs.
7
Vaaru ghoaramaina bheekarajanamugaa unnaaru, vaaru prabhutva munu vidhulanu tama yichchhavchchintlu aerparachukomduru.
They are terrible and dreadful: their judgment and their dignity shall proceed of themselves.
8
Vaari gurrrra mulu chirutapululakamte vaegamugaa parugulettunu, raatri yamdu tirugulaadu toadaelllakamtenu avi churukainavi; vaari rautulu dooramunumdi vchchi tataaluna jorabadu duru, eranu pttukonutakai pkshiraaju vadigaa vchchuntlu vaaru paruguletti vtturu.
Their horses also are swifter than the leopards, and are more fierce than the evening wolves: and their horsemen shall spread themselves, and their horsemen shall come from far; they shall fly as the eagle that hasteth to eat.
9
Venuka choodakumda balaa tkaaramu chaeyutakai vaaru vtturu, isuka raenuvulamta vistaaramugaa vaaru janulanu cherapttu komduru.
They shall come all for violence: their faces shall sup up as the east wind, and they shall gather the captivity as the sand.
10
Raaju lanu apahaasyamu chaeturu, adhipatulanu haellana chaeturu, praakaaramugala durgamulnnitini truneekarimturu, mamti dibbavaesi vaatini pttukomduru.
And they shall scoff at the kings, and the princes shall be a scorn unto them: they shall deride every strong hold; for they shall heap dust, and take it.
11
Tama balamunae tamaku daevatagaa bhaavimturu, gaalikottukoni poavuntlu vaaru kottukoni poavuchu aparaadhulaguduru.
Then shall his mind change, and he shall pass over, and offend, imputing this his power unto his god.
12
Yehoavaa naa daevaa, naa parishuddha daevaa, aadinumdi neevunnavaadavu kaavaa? Maemu maranamunomdamu; yehoavaa, teerpu teerchutaku neevu vaarini niyamimchiyunnaavu; aashraya durgamaa, mmmunu damdimchutaku vaarini puttimchitivi.
Art thou not from everlasting, O LORD my God, mine Holy One? we shall not die. O LORD, thou hast ordained them for judgment; and, O mighty God, thou hast established them for correction.
13
Nee kanudrushti dushttvamu choodalaenamta nishkallamkamainadi gadaa; baadhimchuvaaruchaeyu baadhanu neevu drushtimpajaalavu gadaa; kapatulanu neevu choochiyu, durmaargulu tamakamte ekkuva neetiparulanu naashanamu chaeyagaa neevu choochiyu emduku oorakunnaavu?
Thou art of purer eyes than to behold evil, and canst not look on iniquity: wherefore lookest thou upon them that deal treacherously, and holdest thy tongue when the wicked devoureth the man that is more righteous than he?
14
Aelikalaeni chaepalatoanu praaku purugulatoanu neevu narulanu samaanulanugaa chaesitivi.
And makest men as the fishes of the sea, as the creeping things, that have no ruler over them?
15
Vaadu gaalamuvaesi maanavula namdarini guchchi laagi yunnaadu, urulu oggi chikkimchukonuchunnaadu, vaadu tana valatoa vaarini koorchukoni samtoashapadi gamtuluvaeyuchunnaadu.
They take up all of them with the angle, they catch them in their net, and gather them in their drag: therefore they rejoice and are glad.
16
Kaavuna valavalana mamchi bhaagamunu pushtinichchu bhoajanamunu tanaku kaluguchunna vani vaadu tana valaku balula nrpimchuchunnaadu, tana urulaku dhoopamu vaeyuchunnaadu.
Therefore they sacrifice unto their net, and burn incense unto their drag; because by them their portion is fat, and their meat plenteous.
17
Vaadu ellppudunu tana valaloanumdi dimmarimchuchumdavalenaa? Eppatikini maanakumda vaadu janamulanu hatamu chaeyu chumdavalenaa?
Shall they therefore empty their net, and not spare continually to slay the nations?
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.