బైబిల్

  • మీకా అధ్యాయము-1
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Yoataamu aahaaju hijkiyaa anu yoodaa raajula dinamulaloa shoamroanunu goorchiyu yeroosha laemunugoorchiyu drshanareetigaa moarshteeyudaina meekaaku prtykshamaina yehoavaa vaakku.
The word of the LORD that came to Micah the Morasthite in the days of Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah, which he saw concerning Samaria and Jerusalem.
2
Sakala janulaaraa, aalakimchudi, bhoomee, neevunu neeloa nunna samstamunu chevi yoggi vinudi; prabhuvagu yehoavaa meemeeda saakshyamu palukaboavuchunnaadu, parishuddaalayamuloanumdi prabhuvu meemeeda saakshyamu palukaboavuchunnaadu.
Hear, all ye people; hearken, O earth, and all that therein is: and let the Lord GOD be witness against you, the Lord from his holy temple.
3
Idigoa yehoavaa tana sthalamu vidichi bayaludaeruchunnaadu, aayana digi bhoomiyokka unnatsthalamulameeda naduvaboavuchunnaadu.
For, behold, the LORD cometh forth out of his place, and will come down, and tread upon the high places of the earth.
4
Aayana naduvagaa agniki mainamu karuguntlu prvatamulu karigi poavunu, loayalu vidipoavunu, vaatamumeeda poasina neeru paaruntlu avi karigi paarunu,
And the mountains shall be molten under him, and the valleys shall be cleft, as wax before the fire, and as the waters that are poured down a steep place.
5
Yaakoabu samtati chaesina tirugubaatunubttiyu, ishraayaelu samtativaari paapamulanubttiyu idamtayu sambhavimchunu. Yaakoabu samtativaaru tirugubaatu chaeyutaku moolamaedi? Adi shoamroanaegadaa; yoodaavaari unnatsthalamulu ekkadivi? Yerooshalaemuloanivae kaavaa?
For the transgression of Jacob is all this, and for the sins of the house of Israel. What is the transgression of Jacob? is it not Samaria? and what are the high places of Judah? are they not Jerusalem?
6
Kaabtti naenu shoamroanunu chaeniloanunna raalllakuppavale chaesedanu, draakshachetlu naatadagina sthalamugaa daani umchedanu, daani punaadulu bayalupaduntlu daani kttudu raalllanu loayaloa paaraboasedanu;
Therefore I will make Samaria as an heap of the field, and as plantings of a vineyard: and I will pour down the stones thereof into the valley, and I will discover the foundations thereof.
7
Daani chekkudu pratimalu pagulagottabadunu, daani kaanukalu agnichaeta kaalchabadunu, adi pettu konina vigrahamulanu naenu paadu chaetunu, adi vaeshyayai sampaadimchukonina jeetamu petti vaatini konukkonenu ganuka avi vaeshyayagudaani jeetamugaa marala iyyabadunu.
And all the graven images thereof shall be beaten to pieces, and all the hires thereof shall be burned with the fire, and all the idols thereof will I lay desolate: for she gathered it of the hire of an harlot, and they shall return to the hire of an harlot.
8
Deeni choochi naenu kaekalu vaeyuchu pralaapimchuchunnaanu, aemiyu laekumda digam barinai nkkalu arachuntlu arachuchunnaanu. Nippukoadi moolguntlu moolguchunnaanu.
Therefore I will wail and howl, I will go stripped and naked: I will make a wailing like the dragons, and mourning as the owls.
9
Daaniki tagilina gaayamulu maranakaramulu, avi yoodaaku tagiliyunnavi, naa janula gummamulavaraku yerooshalaemu varaku avi vchchiyunnavi.
For her wound is incurable; for it is come unto Judah; he is come unto the gate of my people, even to Jerusalem.
10
Gaatu pttanamuloa deenini teliyajeppavddu; achchata emta maatramunu aedvavddu; baetleypraloa naenu dhoolliloa padi porlitini.
Declare ye it not at Gath, weep ye not at all: in the house of Aphrah roll thyself in the dust.
11
Shaapheeru nivaasee, digambarivai avamaanamunomdi velllipommu; jaya naanuvaaru bayaludaeraka nilichiri, pralaapamu baetaejeluloa modalupetti jaruguchunnadi.
Pass ye away, thou inhabitant of Saphir, having thy shame naked: the inhabitant of Zaanan came not forth in the mourning of Bethezel; he shall receive of you his standing.
12
Maaroatuvaaru taamu poagottukonina maelunubtti baadha nomduchunnaaru aela yanagaa yehoavaa yoddanumdi keedu digi yerooshalaemu pttandvaaramu mttukuvchchenu.
For the inhabitant of Maroth waited carefully for good: but evil came down from the LORD unto the gate of Jerusalem.
13
Laakeeshu nivaasulaaraa, rathamulaku yuddhapu gurrrramulanu kttudi; ishraayaelu vaaru chaesina tirugubaatu kriyalu neeyamdu kanabadinavi adi seeyoanu kumaarte paapamunaku prathamakaaranamugaa umdunu.
O thou inhabitant of Lachish, bind the chariot to the swift beast: she is the beginning of the sin to the daughter of Zion: for the transgressions of Israel were found in thee.
14
Moareshetgatu vishayamuloa meeru vidu dalakaikoalu iyyavalasivchchunu, akjeebu imdlu ishraa yaelu raajunu moasapuchchunavai yumdunu.
Therefore shalt thou give presents to Moreshethgath: the houses of Achzib shall be a lie to the kings of Israel.
15
Maaraeshaa nivaasee, neeku hkku daarudagu okani neeyoddaku toadukoni vtturu, ishraayaeleeyulaloani ghanulu adullaamunaku poavuduru.
Yet will I bring an heir unto thee, O inhabitant of Mareshah: he shall come unto Adullam the glory of Israel.
16
Seeyoanoo, neeku priyulaguvaaru neeyodda numdakumda pttabadiyunnaaru; nee tala boadichaesikonumu, boaruchagddavale nee boaditanamu kanuparachukonumu.
Make thee bald, and poll thee for thy delicate children; enlarge thy baldness as the eagle; for they are gone into captivity from thee.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.