బైబిల్

  • హొషేయ అధ్యాయము-7
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Naenu ishraayaeluvaariki svsthata kalugajaeyadalamchagaa ephraayimu doashamunu shoamroanu chedutanamunu bayalupaduchunnadi. Janulu moasamu abhyaasamu chaesedaru, kollagaamdrayi loapaliki chorabaduduru, bamdi poatu domgalai bayata doachukomduru.
When I would have healed Israel, then the iniquity of Ephraim was discovered, and the wickedness of Samaria: for they commit falsehood; and the thief cometh in, and the troop of robbers spoileth without.
2
Tama kriyala chaeta vaaru chikkupadi yunnanu avi naa samukhamunanae jariginanumana chedutanamu aayana jnyaapakamu chaesikonadani tamaloa taamu anukomduru.
And they consider not in their hearts that I remember all their wickedness: now their own doings have beset them about; they are before my face.
3
Vaaru chaeyu chedu tanamunu choochi raaju samtoashimchunu; vaaru kllalaaduta adhipatulu vini samtoashimturu.
They make the king glad with their wickedness, and the princes with their lies.
4
Rottelu kaalchu vaadu mudda pisikina taruvaata muddamtayu pomguvaraku poyyini adhikamugaa vaedimichaesi oorakumduntlu vaaram daru maanani kaamaaturatagalavaarai yunnaaru.
They are all adulterers, as an oven heated by the baker, who ceaseth from raising after he hath kneaded the dough, until it be leavened.
5
Mana raaju dinamuna adhipatulu atani draakshaarasa balamuchaeta mttilli jbbupadiri; raaju taanae apahaasakulaku chelikaa daayenu.
In the day of our king the princes have made him sick with bottles of wine; he stretched out his hand with scorners.
6
Poyyiloa padinttu vaaru tama hrudaya mulanu maatuloaniki techchukoni yunnaaru; tamaloa rottelu kaalchuvaadu raatriyamtayu nidrapoayinanu udayamuna poyyi bahu mamtamamdi kaaluchunnadi.
For they have made ready their heart like an oven, whiles they lie in wait: their baker sleepeth all the night; in the morning it burneth as a flaming fire.
7
Poyyi kaaluntlu vaaramdaru bahu mamtamamdi tama nyaayaadhipatulanu mimgivaeyuduru, vaari raajulamda runu kooliri, vaariloa nnnu smarimchuvaadokadunu laedu.
They are all hot as an oven, and have devoured their judges; all their kings are fallen: there is none among them that calleth unto me.
8
Ephraa yimu anyajanulatoa kalisipoayenu; ephraayimu evarunu trippivaeyani appamuvamti vaadaayenu.
Ephraim, he hath mixed himself among the people; Ephraim is a cake not turned.
9
Anyulu atani balamunu mimgivaesinanu adi ataniki teliyakapoayenu; tana talameeda nerasina vemdrukalu kanabaduchunnanu adi ataniki teliyadu.
Strangers have devoured his strength, and he knoweth it not: yea, gray hairs are here and there upon him, yet he knoweth not.
10
Ishraayaelu kunna atishayaaspadamu atanimeeda saakshyamu palukunu. Imta jariginanu vaaru tama daevudaina yehoavaayoddaku tirugakayunnaaru, aayananu vedakaka yunnaaru.
And the pride of Israel testifieth to his face: and they do not return to the LORD their God, nor seek him for all this.
11
Ephraayimu buddhilaeni pirikigumdegala guvvayaayenu; vaaru aigupteeyulanu piluchukomduru. Ashshooreeyula yoddaku poavuduru.
Ephraim also is like a silly dove without heart: they call to Egypt, they go to Assyria.
12
Vaaru velllagaa naenu vaaripaini naa vala vaeyudunu, aakaashapkshulanu okadu kottinttu vaarini padagottudunu, vaari samaajamunaku naenu prakatimchina prakaaramu naenu vaarini shikshimtunu.
When they shall go, I will spread my net upon them; I will bring them down as the fowls of the heaven; I will chastise them, as their congregation hath heard.
13
Vaariki shrama kalugunu; vaaru nnnu visrjimchi tppipoayiyunnaaru; vaariki naashanamu kalugunu; vaaru naameeda tirugubaatu chaesiyunnaaru; vaariki kshayamu sambhavimchunu. Naenu vaarini vimoachimpakoariyunnanu vaaru naameeda abdda mulu cheppuduru
Woe unto them! for they have fled from me: destruction unto them! because they have transgressed against me: though I have redeemed them, yet they have spoken lies against me.
14
Hrudaya poorvakamugaa nnnu batimaalukonaka shyyalameeda parumdi kaekalu vaeyu duru; nnnu visrjimchi dhaanya mdyamulu kaavalenani vaaru gumpulu kooduduru.
And they have not cried unto me with their heart, when they howled upon their beds: they assemble themselves for corn and wine, and they rebel against me.
15
Naenu vaariki buddhinaerpi vaarini balaparachinanu vaaru naameeda dur‌yoachanalu chaeyuduru.
Though I have bound and strengthened their arms, yet do they imagine mischief against me.
16
Vaaru tiruguduru gaani srvoannatudaina vaaniyoddaku tirugaru; vaaru akkarakuraani villuvale nunnaaru; vaari yadhipatulu taamu palikina grvapu maatalaloa chikkupadi ktti paalaguduru. Eelaaguna vaaru aiguptudaeshamuloa apahaasyamu nomduduru.
They return, but not to the most High: they are like a deceitful bow: their princes shall fall by the sword for the rage of their tongue: this shall be their derision in the land of Egypt.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.