బైబిల్

  • యెహెజ్కేలు అధ్యాయము-48
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Goatramula paerulu ivi; daaneeyula kokabhaagamu.. Adi uttaradikku sarihddunumdi hamaatunakupoavu maargamuvaraku hetloanunakupoavu sarihdduvarakunu hasarae naanu anu damsku sarihdduvarakunu hamaatu sarihddu maargamuna toorpugaanu padamaragaanu vyaapimchu bhoomi.
Now these are the names of the tribes. From the north end to the coast of the way of Hethlon, as one goeth to Hamath, Hazarenan, the border of Damascus northward, to the coast of Hamath; for these are his sides east and west; a portion for Dan.
2
Daanuyokka sarihddunaanukoni toorpu padamaralugaa aashaereeyulaku oka bhaagamu.
And by the border of Dan, from the east side unto the west side, a portion for Asher.
3
Aashaereeyula sarihddu naanukoni toorpu padamaralugaa nphtaaleeyulaku oka bhaagamu.
And by the border of Asher, from the east side even unto the west side, a portion for Naphtali.
4
Nphtaali sarihddunu aanukoni toorpu padama ralugaa manshshaeyulaku okabhaagamu.
And by the border of Naphtali, from the east side unto the west side, a portion for Manasseh.
5
Manshshaeyula sarihddunu aanukoni toorpu padamaralugaa ephraayi meeyulaku oka bhaagamu.
And by the border of Manasseh, from the east side unto the west side, a portion for Ephraim.
6
Ephraayimeeyula sarihddunu aanukoni toorpu padamaralugaa roobaeneeyulaku oka bhaagamu.
And by the border of Ephraim, from the east side even unto the west side, a portion for Reuben.
7
Roobaeneeyula sarihddunu aanukoni toorpu padamaralugaa yoodaavaariki okabhaagamu.
And by the border of Reuben, from the east side unto the west side, a portion for Judah.
8
Yoodaavaari sarihddunu anukoni toorpu padamara lugaa meeru pratishtimchu pratishtita bhoomiyumdunu. Daani vedlpu iruvadiyaidu vaela kolakrrrralu; daani nidivi toorpunumdi padamaravaraku tkkinabhaagamula nidivi valenae yumdunu; parishuddhsthalamu daani mdhya umdavalenu.
And by the border of Judah, from the east side unto the west side, shall be the offering which ye shall offer of five and twenty thousand reeds in breadth, and in length as one of the other parts, from the east side unto the west side: and the sanctuary shall be in the midst of it.
9
Yehoavaaku meeru pratishtimchu pradaeshamu iruvadiyaidu vaela kolakrrrrala nidiviyu padivaela kolakrrrrala vedulpunai yumdavalenu.
The oblation that ye shall offer unto the LORD shall be of five and twenty thousand in length, and of ten thousand in breadth.
10
Ee pratishthitabhoomi yaajakuladagunu. Adi uttaradikkuna iruvadiyaiduvaela kolakrrrrala nidiviyu padamati dikkuna padivaela kola krrrrala vedlpunu toorpudikkuna padivaela kolakrrrrala vedlpunu dkshina dikkuna iruvadiyaiduvaela kolakrrrrala nidiviyu umdavalenu. Yehoavaa parishuddhsthalamu daani mdhya umdunu.
And for them, even for the priests, shall be this holy oblation; toward the north five and twenty thousand in length, and toward the west ten thousand in breadth, and toward the east ten thousand in breadth, and toward the south five and twenty thousand in length: and the sanctuary of the LORD shall be in the midst thereof.
11
Idi saadoaku samtativaarai naaku pratishtimpabadi naenu vaari kppagimchina daanini kaapaadu yaajakula dagunu; aelayanagaa ishraayaeleeyulu nnnu vidichipoagaa migilina laeveeyulu vidichipoayintle vaaru nnnu vidichipoalaedu.
It shall be for the priests that are sanctified of the sons of Zadok; which have kept my charge, which went not astray when the children of Israel went astray, as the Levites went astray.
12
Pratishthita bhoomiyamdu laeveeyula sarihddudggara vaarikoka choatu aerpaatagunu; adi ati parishuddhamugaa emchabadunu.
And this oblation of the land that is offered shall be unto them a thing most holy by the border of the Levites.
13
Yaajakula sarihddunu aanukoni laeveeyula kokachoatu naerpaatuchaeyavalenu; adi iruvadi yayidu vaela kolakrrrrala nidiviyu padivaela kolakrrrrala vedlpunaiyumdunu. Daani nidiviyamtayu iruvadi yayidu vaela kolakrrrralunu vedlpamtayu padi vaela kolakrrrralunu umdunu.
And over against the border of the priests the Levites shall have five and twenty thousand in length, and ten thousand in breadth: all the length shall be five and twenty thousand, and the breadth ten thousand.
14
Adi yehoavaaku prati shthitamaina bhoomi ganuka daaniloa aemaatrapu bhaagamainanu vaaru ammakoodadu, badulugaa iyyakoodadu, aa bhoomi yokka prathama phalamulanu itarulanu anubhavimpaniyya koodadu.
And they shall not sell of it, neither exchange, nor alienate the firstfruits of the land: for it is holy unto the LORD.
15
Iruvadi yayiduvaela kolakrrrrala bhoomini aanu koni vedlpuna migilina ayiduvaela kolakrrrralugala choatu graamakamthamugaa aerparachabadinadai, pttanamuloani nivaeshamulakunu maidaanamulakunu akkarakuvchchunu; daani mdhya pttanamu kttabadunu.
And the five thousand, that are left in the breadth over against the five and twenty thousand, shall be a profane place for the city, for dwelling, and for suburbs: and the city shall be in the midst thereof.
16
Daani parimaana vivaramaedanagaa, uttaradikkuva naaluguvaelaaiduvamdala kolakrrrralu, dkshina dikkuna naaluguvaela aiduvamdala kolakrrrralu, toorpu dikkuna naaluguvaela aiduvamdala kolakrrrralu, padamati dikkuna naaluguvaela aiduvamdala kolakrrrralu.
And these shall be the measures thereof; the north side four thousand and five hundred, and the south side four thousand and five hundred, and on the east side four thousand and five hundred, and the west side four thousand and five hundred.
17
Pttanamu naku chaerina khaalleesthalamu uttaraputttuna remduvamdala yaebadi kolakrrrralu, dkshinaputttuna remduvamdala aebadi kolakrrrralu, toorputttuna remduvamdala aebadi kolakrrrralu, padamati tttuna remduvamdala aebadi kolakrrrralu umdavalenu.
And the suburbs of the city shall be toward the north two hundred and fifty, and toward the south two hundred and fifty, and toward the east two hundred and fifty, and toward the west two hundred and fifty.
18
Pratishthita bhoomini aanukoni migilina bhoomi phalamu pttanamuloa kshtamuchaeta jeevimchuvaariki aadhaaramugaa umdunu. Adi pratishthitabhoomini yaanukoni toorpu tttuna padivaela kolakrrrralunu padamatitttuna padivaela kola krrrralunu umdunu.
And the residue in length over against the oblation of the holy portion shall be ten thousand eastward, and ten thousand westward: and it shall be over against the oblation of the holy portion; and the increase thereof shall be for food unto them that serve the city.
19
Ae goatrapuvaarainanu pttanamuloa kshtamuchaesi jeevimchuvaaru daanini saagubadichaeyuduru.
And they that serve the city shall serve it out of all the tribes of Israel.
20
Pratishthita bhoomiyamtayu iruvadi yayidu vaela kola krrrrala chchchaukamugaa umdunu; daaniloa naalugava bhaagamu pttanamunaku aerpaatu chaeyavalenu.
All the oblation shall be five and twenty thousand by five and twenty thousand: ye shall offer the holy oblation foursquare, with the possession of the city.
21
Pratishthitsthaanamunakunu pttanamunaku aerpaatu chaeya badina bhaagamunakunu iru prkkalanunna bhoomini, anagaa toorpudishanu pratishthitsthaanamugaa aerpadina yiruvadi yayiduvaela kolakrrrralunu pada mati dishanu goatrsthaana mulugaa aerpadina yiruvadi yayidu vaela kolakrrrralunu gala bhoomini yaanukonusthaanamu adhipatidagunu. Prati shthita sthaanamunu, mamdiramunaku pratishthimpabadina sthaanamunu daaniki mdhyagaa umdunu.
And the residue shall be for the prince, on the one side and on the other of the holy oblation, and of the possession of the city, over against the five and twenty thousand of the oblation toward the east border, and westward over against the five and twenty thousand toward the west border, over against the portions for the prince: and it shall be the holy oblation; and the sanctuary of the house shall be in the midst thereof.
22
Yoodaavaari sarihddu nakunu benyaameeneeyula sarihddunakunu mdhyagaanunna laeveeyula svaasthyamunu pttanamunaku aerpaataina sthaana munu aanukonu bhoomiloa adhipati bhoomiki loagaa unnadi adhipati dagunu.
Moreover from the possession of the Levites, and from the possession of the city, being in the midst of that which is the prince's, between the border of Judah and the border of Benjamin, shall be for the prince.
23
Toorpunumdi padamativaraku koluvagaa migilina goatramulaku bhaagamulu aerpaa tagunu. Benyaameeneeyulaku oka bhaagamu,
As for the rest of the tribes, from the east side unto the west side, Benjamin shall have a portion.
24
Benyaamee neeyula sarihddunu aanukoni toorpu padamaralugaa shimyoaneeyulaku okabhaagamu;
And by the border of Benjamin, from the east side unto the west side, Simeon shall have a portion.
25
Shimyoaneeyula sari hddunu aanukoni toorpu padamaralugaa ishshaakhaareeyu laku okabhaagam
And by the border of Simeon, from the east side unto the west side, Issachar a portion.
26
Ishshaakhaareeyula sarihddunu aanukoni toorpupadamaralugaa jeboolooneeyulaku okabhaagamu,
And by the border of Issachar, from the east side unto the west side, Zebulun a portion.
27
Jeboolooneeyula sarihddunu aanukoni toorpu pada maralugaa gaadeeyulaku okabhaagamu;
And by the border of Zebulun, from the east side unto the west side, Gad a portion.
28
Dkshinadikkuna taamaarunumdi kaadaeshuloanunna mereebaa ootalavaraku nadivembadi mahaasamudramuvaraku gaadeeyulaku sarihddu aerpadunu.
And by the border of Gad, at the south side southward, the border shall be even from Tamar unto the waters of strife in Kadesh, and to the river toward the great sea.
29
Meeru cheetluvaesi ishraayaeleeyula goatramu laku vibhaagimpavalasina daeshamu idae. Vaarivaari bhaagamulu ivae. Yidae yehoavaa yichchina aajnya.
This is the land which ye shall divide by lot unto the tribes of Israel for inheritance, and these are their portions, saith the Lord GOD.
30
Pttansthaana vaishaalyata emtanagaa, uttaramuna naalugu vaela aiduvamdala kolakrrrrala parimaanamu.
And these are the goings out of the city on the north side, four thousand and five hundred measures.
31
Ishraayaelee yula goatrapu paelllanubtti pttanapu gummamulaku paelllu pettavalenu. Uttaraputttuna roobaenudaniyu, yoodaadaniyu, laevidaniyu moodu gummamulumdavalenu.
And the gates of the city shall be after the names of the tribes of Israel: three gates northward; one gate of Reuben, one gate of Judah, one gate of Levi.
32
Toorputttu naaluguvaela aiduvamdala kolakrrrrala pari maanamu galadi. Aa tttuna yoasaepudaniyu benyaameenu daniyu daanudaniyu moodu gummamulumdavalenu.
And at the east side four thousand and five hundred: and three gates; and one gate of Joseph, one gate of Benjamin, one gate of Dan.
33
Dkshinaputttu naalugu vaela aiduvamdala kolakrrrrala pari maanamu galadi. Aa tttuna shimyoanudaniyu ishshaakhaaru daniyu jebooloonudaniyu moodu gummamulumdavalenu.
And at the south side four thousand and five hundred measures: and three gates; one gate of Simeon, one gate of Issachar, one gate of Zebulun.
34
Padamatitttu naaluguvaela aiduvamdala kolakrrrrala parimaana mugaladi. Aa tttuna gaadudaniyu aashaerudaniyu nphtaali daniyu moodu gummamulumdavalenu.
At the west side four thousand and five hundred, with their three gates; one gate of Gad, one gate of Asher, one gate of Naphtali.
35
Daani kaivaaramu padunenimidivaela kolakrrrrala parimaanamu. Yehoavaa yumdu sthalamani naatanumdi aa pttanamunaku paeru.
It was round about eighteen thousand measures: and the name of the city from that day shall be, The LORD is there.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.