1Yehoavaa, maaku kaligina shrama jnyaapakamu chaesi konumu drushtimchi maameediki vchchina nimda yettidoa choodumu.Remember, O LORD, what is come upon us: consider, and behold our reproach.[TSK]2Maa svaasthyamu paradaeshula vashamaayenu. Maa yimdlu anyula svaadheenamaayenu.Our inheritance is turned to strangers, our houses to aliens.[TSK]3Maemu dikkulaenivaaramu tamdrilaenivaaramu maa tllulu vidhavaraamdrayiri.We are orphans and fatherless, our mothers are as widows.[TSK]4Drvyamichchi neelllu traagitiviu krayamunaku kttelu techchukomtimi.We have drunken our water for money; our wood is sold unto us.[TSK]5Mmmunu turumuvaaru maa medalameediki ekki yunnaaru maemu alasata chemdiyunnaamu, vishraamti yanunadi maaku laedu.Our necks are under persecution: we labour, and have no rest.[TSK]6Pottakootikai aigupteeyulakunu ashshooreeyulakunu loabadiyunnaamu.We have given the hand to the Egyptians, and to the Assyrians, to be satisfied with bread.[TSK]7Maa tamdrulu paapamu chaesi gatimchipoayiri maemu vaari doashashikshanu anubhavimchuchunnaamu.Our fathers have sinned, and are not; and we have borne their iniquities.[TSK]8Daasulu maaku prabhuvulairi vaari vashamunumdi mmmunu vidipimpagalavaa devadunu laedu.Servants have ruled over us: there is none that doth deliver us out of their hand.[TSK]9Edaarijanula khdgabhayamuvalana praanamunaku tegimchi maa dhaanyamu techchukonuchunnaamu.We gat our bread with the peril of our lives because of the sword of the wilderness.[TSK]10Mahaa kshaamamuvalana maa chrmamu poyyivale nalu pekkenu.Our skin was black like an oven because of the terrible famine.[TSK]11Shtruvulu seeyoanuloa streelanu cheripiri yoodaa pttanamulaloa knyakalanu cheripiri.They ravished the women in Zion, and the maids in the cities of Judah.[TSK]12Chaetulu ktti adhipatulanu uriteesiri vaaraemaatramunu peddalanu ghanaparachalaedu.Princes are hanged up by their hand: the faces of elders were not honoured.[TSK]13¸°vanulu tirugatiraayi moasiri baaluru kttelamoapu moayajaalaka tadabadiri.They took the young men to grind, and the children fell under the wood.[TSK]14Peddalu gummamulayodda kooduta maaniri ¸°vanulu samgeetamu maaniri.The elders have ceased from the gate, the young men from their musick.[TSK]15Samtoashamu maa hrudayamunu vidichipoayenu naatyamu duhkhamugaa maarchabadiyunnadi.The joy of our heart is ceased; our dance is turned into mourning.[TSK]16Maa talameedanumdi kireetamu padipoayenu maemu paapamu chaesiyunnaamu, maaku shrama.The crown is fallen from our head: woe unto us, that we have sinned![TSK]17Deenivalana maaku dhairyamu chediyunnadi. Seeyoanu prvatamu paadainadiFor this our heart is faint; for these things our eyes are dim.[TSK]18Nkkalu daanimeeda tirugulaaduchunnavi maa knnulu deeni choochi mamdagilenu.Because of the mountain of Zion, which is desolate, the foxes walk upon it.[TSK]19Yehoavaa, neevu nityamu aaseenudavai yumduvu nee simhaasanamu tarataramulumdunu.Thou, O LORD, remainest for ever; thy throne from generation to generation.[TSK]20Neevu mmmu nellppudunu marachipoavuta aela? Mmmu nimtakaalamu vidichipettuta aela?Wherefore dost thou forget us for ever, and forsake us so long time?[TSK]21Yehoavaa, neevu mmmunu neetttu trippinayedala maemu tirigedamu. Maa poorvsthiti marala maaku kalugajaeyumu.Turn thou us unto thee, O LORD, and we shall be turned; renew our days as of old.[TSK]22Neevu mmmunu bottigaa visrjimchi yunnaavu nee mahoagrata maameeda vchchinadi.But thou hast utterly rejected us; thou art very wroth against us.[TSK]