బైబిల్

  • యిర్మీయా అధ్యాయము-18
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Yehoavaayoddanumdi yirmeeyaaku prtykshamaina vaakku
The word which came to Jeremiah from the LORD, saying,
2
Neevu laechi kummari yimtiki pommu, akkada naa maatalu neeku teliyajaetunu.
Arise, and go down to the potter's house, and there I will cause thee to hear my words.
3
Naenu kummari yimtiki velllagaa vaadu tana saaremeeda pani chaeyuchumdenu.
Then I went down to the potter's house, and, behold, he wrought a work on the wheels.
4
Kummari jigatamamtitoa chaeyuchunna kumda vaani chaetiloa vidipoagaa aa jigatamnnu marala teesikoni kummari tanaku yuktamainttugaa daanitoa mariyoka kumda chaesenu.
And the vessel that he made of clay was marred in the hand of the potter: so he made it again another vessel, as seemed good to the potter to make it.
5
Amtata yehoavaa vaakku naaku prtykshamai yeelaagu selavichchenu
Then the word of the LORD came to me, saying,
6
Ishraayaeluvaaralaaraa, ee kummari mamtiki chaesintlu naenu meeku chaeyalaenaa? Yidae yehoavaa vaakkujigatamnnu kummarichaetilo unnttugaa ishraayaeluvaaralaaraa, meeru naa chaetiloa unnaaru.
O house of Israel, cannot I do with you as this potter? saith the LORD. Behold, as the clay is in the potter's hand, so are ye in mine hand, O house of Israel.
7
Daani pellagimtunaniyu, virugagottudu naniyu, nashimpajaeyudunaniyu aedoayoka janamunu goorchi gaani raajyamunugoorchi gaani naenu cheppi yumdagaa
At what instant I shall speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to pluck up, and to pull down, and to destroy it;
8
Ae janamunugoorchi naenu cheppitinoa aa janamu chedutanamuchaeyuta maaninayedala naenu vaariki chaeya nuddaeshimchina keedunugoorchi samtaapapadudunu.
If that nation, against whom I have pronounced, turn from their evil, I will repent of the evil that I thought to do unto them.
9
Mariyu kttedananiyu, naatedananiyu oka janamunu goorchi gaani raajyamunugoorchi gaani naenu cheppi yumdagaa
And at what instant I shall speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to build and to plant it;
10
Aa janamu naa maata vinakumda naa drushtiki keeduchaesinayedala daaniki chaeyadalachina maelunugoorchi naenu samtaapapadudunu.
If it do evil in my sight, that it obey not my voice, then I will repent of the good, wherewith I said I would benefit them.
11
Kaabtti neevu vellli yoodaavaaritoanu yerooshalaemu nivaasulatoanu itlanumuyehoavaa selavichchinamaata aedanagaameemeediki techchutakai naenu keedunu klpimchuchunnaanu, meeku viroadhamugaa oka yoachanachaeyuchunnaanu, meeramdaru mee mee dushtamaargamulanu vidichi mee maargamulanu mee kriyalanu chkkaparachukonudi.
Now therefore go to, speak to the men of Judah, and to the inhabitants of Jerusalem, saying, Thus saith the LORD; Behold, I frame evil against you, and devise a device against you: return ye now every one from his evil way, and make your ways and your doings good.
12
Amduku vaarunee maata nish‌ prayoajanamu; maemu maa aaloachanala choppuna naduchu komdumu, maemamdaramu maa moorkha hrudayamu choppuna pravrtimchudumu ani yamduru.
And they said, There is no hope: but we will walk after our own devices, and we will every one do the imagination of his evil heart.
13
Kaavuna yehoavaa eelaagu selavichchuchunnaadu anyajanulanu adigi telisikonudi; itti kriyalu jaruguta vaariloa evadaina vinenaa? Ishraayaelu knyaka bahu ghoaramaina kaaryamu chaesiyunnadi.
Therefore thus saith the LORD; Ask ye now among the heathen, who hath heard such things: the virgin of Israel hath done a very horrible thing.
14
Lebaanoanu polamu loani bamdameeda himamumduta maanunaa? Dooramu numdi paaruchunna chllani jalamulu paarakamaanunaa?
Will a man leave the snow of Lebanon which cometh from the rock of the field? or shall the cold flowing waters that come from another place be forsaken?
15
Ayitae naa prajalu nnnu marichiyunnaaru, maayaku dhoopamu vaeyuchunnaaru, merakachaeyabadani daariloa taamu naduvavalenani puraatana maargamulaina troavalaloa tmmunu taamu totrilla chaesikonuchunnaaru.
Because my people hath forgotten me, they have burned incense to vanity, and they have caused them to stumble in their ways from the ancient paths, to walk in paths, in a way not cast up;
16
Vaaru ellppudunu apahaasyaaspadamugaanumdutakai tama daeshamunu paadugaa chaesikoniyunnaaru, daani maargamuna naduchu prativaadunu aashchryapadi tala oochunu.
To make their land desolate, and a perpetual hissing; every one that passeth thereby shall be astonished, and wag his head.
17
Toorpu gaali chedaragottuntlu vaari shtruvulayeduta niluva kumda vaarini naenu chedaragottedanu; vaari aapddinamamdu vaariki vimukhudanai vaarini choodakapoadunu.
I will scatter them as with an east wind before the enemy; I will shew them the back, and not the face, in the day of their calamity.
18
Appudu januluyirmeeyaa vishayamai yuktigala yoachana chaetamu ramdi, yaajakudu dhrmashaastramu vini pimchaka maanadu, jnyaani yoachanalaekumda numdadu, pravkta vaakyamu cheppaka maanadu, vaani maatalaloa daenini vina kumda maatalatoa vaani kottudamu ramdi ani cheppu konuchumdiri.
Then said they, Come, and let us devise devices against Jeremiah; for the law shall not perish from the priest, nor counsel from the wise, nor the word from the prophet. Come, and let us smite him with the tongue, and let us not give heed to any of his words.
19
Yehoavaa, naa morrrra naalakimchumu, naatoa vaadimchuvaari maatanu vinumu.
Give heed to me, O LORD, and hearken to the voice of them that contend with me.
20
Vaaru naa praanamu teeyavalenani gumta trvviyunnaaru; chaesina maelunaku pratigaa keedu chaeyavalenaa? Vaariki maelu kalugavalenani vaarimeedanumdi nee koapamu tppimchutakai nee snnidhini nilichi naenu vaaripkshamugaa maatalaadina samgati jnyaapakamu chaesikonumu.
Shall evil be recompensed for good? for they have digged a pit for my soul. Remember that I stood before thee to speak good for them, and to turn away thy wrath from them.
21
Vaari kumaarulanu kshaamamunaku appa gimpumu, khdgabalamunaku vaarini appagimpumu, vaari bhaaryalu pillalu laenivaarai vidhava raamdraguduru gaaka, vaari purushulu maranahatulaguduru gaaka, vaari ¸°va nulu yuddhamuloa khdgamuchaeta hatulaguduru gaaka.
Therefore deliver up their children to the famine, and pour out their blood by the force of the sword; and let their wives be bereaved of their children, and be widows; and let their men be put to death; let their young men be slain by the sword in battle.
22
Nnnu pttukonutaku vaaru goyyi trvviri, naa kaalllaku urulanoggiri; vaarimeediki neevu aaksmikamugaa damdunu rppimchutavalana vaari yimdlaloanumdi kaekalu vinabadunu gaaka.
Let a cry be heard from their houses, when thou shalt bring a troop suddenly upon them: for they have digged a pit to take me, and hid snares for my feet.
23
Yehoavaa, naaku maranamu raavalenani vaaru naa meeda chaesina aaloachana amtayu neeku telisaeyunnadi, vaari doashamunaku praayshchittamu kaluganiyyakumu, nee snnidhinumdi vaari paapamunu tudichivaeyakumu; vaaru nee snnidhini totrilluduru gaaka, neeku koapamu puttu kaalamuna vaariki taginapani chaeyumu.
Yet, LORD, thou knowest all their counsel against me to slay me: forgive not their iniquity, neither blot out their sin from thy sight, but let them be overthrown before thee; deal thus with them in the time of thine anger.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.