బైబిల్

  • యిర్మీయా అధ్యాయము-10
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Ishraayaelu vamshsthulaaraa, yehoavaa mimmunu goorchi selavichchina maata vinudi.
Hear ye the word which the LORD speaketh unto you, O house of Israel:
2
Yehoavaa selavichchu chunnadaemanagaa anyajanamula aachaaramula nbhyasimpa kudi, aakaashamamdu agapadu chihnamulaku janamulu bhayapadunu, ayitae meeru vaatiki bhayapadakudi.
Thus saith the LORD, Learn not the way of the heathen, and be not dismayed at the signs of heaven; for the heathen are dismayed at them.
3
Jana mula aachaaramulu vyrthamulu, adaviloa nokadu chettu narakuntlu adi narakabadunu, adi panivaadu goddalitoa chaesinapani.
For the customs of the people are vain: for one cutteth a tree out of the forest, the work of the hands of the workman, with the axe.
4
Vemdi bamgaaramulachaeta panivaaru daanini alamkarimturu, adi kadalaka yumduntlu maekulu petti suttelatoa bigagotti daani nilupuduru.
They deck it with silver and with gold; they fasten it with nails and with hammers, that it move not.
5
Avi taatichettu vale tinnagaa unnavi, avi palukavu naduvanaeravu ganuka vaatini moayavalasivchchenu; vaatiki bhayapadakudi avi haanichaeya naeravu maeluchaeyuta vaativalanakaadu.
They are upright as the palm tree, but speak not: they must needs be borne, because they cannot go. Be not afraid of them; for they cannot do evil, neither also is it in them to do good.
6
Yehoavaa, ninnu poalinavaadevadunu laedu, neevu mahaa tmyamu galavaadavu, nee shauryamunubtti nee naamamu ghana mainadaayenu.
Forasmuch as there is none like unto thee, O LORD; thou art great, and thy name is great in might.
7
Janamulaku raajaa, neeku bhayapadani vaadevadu? Janamula jnyaanulamdariloanu vaari raajyamu lnnitiloanu neevamtivaadevadunu laedu ganuka narulu neeku bhayapaduta anugunyamu.
Who would not fear thee, O King of nations? for to thee doth it appertain: forasmuch as among all the wise men of the nations, and in all their kingdoms, there is none like unto thee.
8
Janulu kaevalamu pashu praayulu, avivaekulu; bommala poojavalana vchchu jnyaanamu vyrthamu.
But they are altogether brutish and foolish: the stock is a doctrine of vanities.
9
Trsheeshunumdi raekulugaa saagagottabadina vemdiyu upaajunumdi bamgaaramunu tetturu, adi pani vaani paniyaegadaa; poatapoayuvaadu daani chaesenu, neela dhoomravrnamulugala vstramulu vaatikunnavi, avnniyu naerparulagu panivaari paniyae.
Silver spread into plates is brought from Tarshish, and gold from Uphaz, the work of the workman, and of the hands of the founder: blue and purple is their clothing: they are all the work of cunning men.
10
Yehoavaayae nijamaina daevudu, aayanae jeevamugala daevudu, sadaakaalamu aayanae raaju, aayana ugrataku bhoomi kampimchunu, janamulu aayana koapamunu sahimpalaevu.
But the LORD is the true God, he is the living God, and an everlasting king: at his wrath the earth shall tremble, and the nations shall not be able to abide his indignation.
11
Meeru vaaritoa eelaagu cheppavalenuaakaashamunu bhoomini srushtimpani yee daevatalu bhoomimeeda numda kumdanu aakaashamukrimda umdakumdanu nashimchunu.
Thus shall ye say unto them, The gods that have not made the heavens and the earth, even they shall perish from the earth, and from under these heavens.
12
Aayana tana balamuchaeta bhoomini srushtimchenu, tana jnyaanamuchaeta prapamchamunu sthaapimchenu, tana prjnyachaeta aakaashamunu vishaalaparachenu.
He hath made the earth by his power, he hath established the world by his wisdom, and hath stretched out the heavens by his discretion.
13
Aayana aajnya niyyagaa jalaraasulu aakaashamamdalamuloa puttunu, bhoomyamta bhaagamulaloanumdi aayana aaviri ekka jaeyunu, vrshamu kaluguntlugaa aayana merupulu puttimchunu, tana dhanaa gaaramulaloanumdi gaalini raavimchunu.
When he uttereth his voice, there is a multitude of waters in the heavens, and he causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings with rain, and bringeth forth the wind out of his treasures.
14
Telivilaeni prati manushyudu pashupraayudu, poatapoayu prativaadunu taanu chaesina vigrahamunu btti avamaanamu nomdu chunnaadu; atadu poatapoasinadi maayaaroopamu, amduloa praanamaemiyu laedu.
Every man is brutish in his knowledge: every founder is confounded by the graven image: for his molten image is falsehood, and there is no breath in them.
15
Avi aashanu chedagottu maayaakaaryamulu, vimrshakaalamuloa avi nashimchi poavunu,
They are vanity, and the work of errors: in the time of their visitation they shall perish.
16
Yaakoabunaku svaasthyamaguvaadu vaativamti vaadu kaadu; aayana samstamunu nirmimchuvaadu, ishraa yaelu aayanaku svaasthyamugaanunna goatramu; sainya mulakadhipatiyagu yehoavaayani aayanaku paeru.
The portion of Jacob is not like them: for he is the former of all things; and Israel is the rod of his inheritance: The LORD of hosts is his name.
17
Nivaasinee, muttadivaeyabaduchunna daeshamu vidichi velllu takai nee saamgrini koorchukonumu.
Gather up thy wares out of the land, O inhabitant of the fortress.
18
Yehoavaa ee maata selavichchuchunnaadunaenu ee vaellanu ee daesha nivaasulanu visarivaeyuchunnaanu, vaaru pttabadavalenani vaarini muttadi vaeyimchuchunnaanu.
For thus saith the LORD, Behold, I will sling out the inhabitants of the land at this once, and will distress them, that they may find it so.
19
Katakataa, naenu gaayapaditini, naa debba noppi pettuchunnadi, ayitae ee debba naaku taginadae yanukoni naenu daani sahimchu dunu.
Woe is me for my hurt! my wound is grievous: but I said, Truly this is a grief, and I must bear it.
20
Naa gudaaramu chinigipoayenu, naa traalllnniyu tegipoayenu, naa pillalu naayoddanumdi tolagipoayi yunnaaru, vaaru laekapoayiri, ikameedata naa gudaara munu vaeyutakainanu naa terala nettutakainanu evadunu laedu.
My tabernacle is spoiled, and all my cords are broken: my children are gone forth of me, and they are not: there is none to stretch forth my tent any more, and to set up my curtains.
21
Kaaparulu pashupraayulai yehoavaayodda vichaaranachaeyaru ganuka vaarae vrdhillakayunnaaru, vaari mamdalnniyu chedaripoavuchunnavi.
For the pastors are become brutish, and have not sought the LORD: therefore they shall not prosper, and all their flocks shall be scattered.
22
Aalakimchudi, dhvani puttuchunnadi, daani raaka dhvani vinabaduchunnadi, yoodaa pttanamulanu paadaina sthalamugaa chaeyutakunu, nkkalaku choatugaa chaeyutakunu uttaradaeshamunumdi vchchuchunna goppa allari dhvani vinabaduchunnadi.
Behold, the noise of the bruit is come, and a great commotion out of the north country, to make the cities of Judah desolate, and a den of dragons.
23
Yehoavaa, tama maargamu naerparachukonuta narulavashamuloa laedaniyu, manushyulu tama pravrtanayamdu snmaargamuna pravrtimchuta vaari vashamuloa laedaniyu naenerugudunu.
O LORD, I know that the way of man is not in himself: it is not in man that walketh to direct his steps.
24
Yehoavaa, neevu nnnu bottigaa tggimpakumduntlu nee koapamunubtti nnnu shikshimpaka nee nyaayavidhini btti nnnu shikshimpumu.
O LORD, correct me, but with judgment; not in thine anger, lest thou bring me to nothing.
25
Ninnerugani anyajanulameedanu nee naamamunubtti praarthim pani vamshamulameedanu nee ugratanu kummarimchumu; vaaru yaakoabunu mimgivaeyuchunnaaru, nirmoolamu chaeya valenani vaaru atani mimgivaeyuchunnaaru, vaani nivaasa munu paaduchaeyuchunnaaru.
Pour out thy fury upon the heathen that know thee not, and upon the families that call not on thy name: for they have eaten up Jacob, and devoured him, and consumed him, and have made his habitation desolate.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.