బైబిల్

  • యెషయా అధ్యాయము-66
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Yehoavaa eelaagu aajnya ichchuchunnaadu aakaashamu naa simhaasanamu bhoomi naa paada peethamu meeru naa nimittamu kttanuddaeshimchu illu aepaatidi? Naaku vishramsthaanamugaa meeru kttanuddaeshimchunadi aepaatidi?
Thus saith the LORD, The heaven is my throne, and the earth is my footstool: where is the house that ye build unto me? and where is the place of my rest?
2
Avnniyu naa hstakrutyamulu avi naavalana kaliginavani yehoavaa selavichchu chunnaadu. Evadu deenudai naligina hrudayamugalavaadai naa maata vini vanakuchumdunoa vaaninae naenu drushtimchuchunnaanu.
For all those things hath mine hand made, and all those things have been, saith the LORD: but to this man will I look, even to him that is poor and of a contrite spirit, and trembleth at my word.
3
Eddunu vadhimchuvaadu naruni champuvaanivamtivaadae gorrrrapillanu baligaa arpimchuvaadu kukka medanu viruchuvaanivamtivaadae naivaedyamu chaeyuvaadu pamdirktamu arpimchuvaani vamtivaadae dhoopamu vaeyuvaadu bommanu stutimchuvaanivamti vaadae.vaaru tamakishtamaintlugaa troavalanu aerparachukoniri vaari yashyamaina panulu tamakae yishtamugaaunnavi.
He that killeth an ox is as if he slew a man; he that sacrificeth a lamb, as if he cut off a dog's neck; he that offereth an oblation, as if he offered swine's blood; he that burneth incense, as if he blessed an idol. Yea, they have chosen their own ways, and their soul delighteth in their abominations.
4
Naenu pilichinppudu uttaramichchuvaadokadunu laeka poayenu naenu maatalaadinppudu vinuvaadokadunu laeka poayenu naa drushtiki cheddadainadaani chaesiri naakishtamu kaanidaani koarukoniri kaavuna naenunu vaarini moasamuloa mumchudunu vaaru bhayapaduvaatini vaarimeediki rppimchedanu.
I also will choose their delusions, and will bring their fears upon them; because when I called, none did answer; when I spake, they did not hear: but they did evil before mine eyes, and chose that in which I delighted not.
5
Yehoavaa vaakyamunaku bhayapaduvaaralaaraa, aayana maata vinudi mimmunu dvaeshimchuchu naa naamamunubtti mimmunu troasivaeyu mee svajanulu mee samtoashamu maaku kanabaduntlu yehoavaa mahimanomdunu gaaka ani cheppuduru vaarae siggunomduduru.
Hear the word of the LORD, ye that tremble at his word; Your brethren that hated you, that cast you out for my name's sake, said, Let the LORD be glorified: but he shall appear to your joy, and they shall be ashamed.
6
Aalakimchudi, pttanamuloa allaridhvani puttuchunnadi daevaalayamunumdi shbdamu vinabaduchunnadi tana shtruvulaku pratikaaramu chaeyuchumdu yehoavaa shbdamu vinabaduchunnadi.
A voice of noise from the city, a voice from the temple, a voice of the LORD that rendereth recompence to his enemies.
7
Prasavavaedana padakamunupu aame pillanu kaninadi noppulu tagulakamunupu magapillanu kaninadi.
Before she travailed, she brought forth; before her pain came, she was delivered of a man child.
8
Attivaarta yevaru viniyumdiri? Atti samgatulu evaru choochiri? Oka janamunu kanutaku okanaati prasavavaedana chaalunaa? Okka nimishamuloa oka janamu jnmimchunaa? Seeyoanunaku prasavavaedana kalugagaanae aame biddalanu kanenu.
Who hath heard such a thing? who hath seen such things? Shall the earth be made to bring forth in one day? or shall a nation be born at once? for as soon as Zion travailed, she brought forth her children.
9
Naenu prasavavaedana kalugajaesi kanipimpaka maanedanaa? Ani yehoavaa aduguchunnaadu. Puttimchuvaadanaina naenu grbhamunu moosedanaa? Ani nee daevudaduguchunnaadu.
Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth? saith the LORD: shall I cause to bring forth, and shut the womb? saith thy God.
10
Yerooshalaemunu praemimchuvaaralaaraa, meeramdaru aametoa samtoashimchudi aanamdimchudi. Aamenubtti duhkhimchuvaaralaaraa, meeramdaru aametoa utsahimchudi
Rejoice ye with Jerusalem, and be glad with her, all ye that love her: rejoice for joy with her, all ye that mourn for her:
11
Aadaranakaramaina aame stnyamunu meeru kudichi trupti nomdedaru aame mahimaatishayamu anubhavimchuchu aanamdimche daru.
That ye may suck, and be satisfied with the breasts of her consolations; that ye may milk out, and be delighted with the abundance of her glory.
12
Yehoavaa eelaagu selavichchuchunnaadu aalakimchudi, nadivale samaadhaanamunu aameyoddaku paarajaeyudunu meeru janamula aishvryamu anubhavimchuntlu oddumeeda porlipaaru jalpravaahamuvale meeyoddaku daanini raajaetunu meeru chamkanu ettikonabadedaru moakaalllameeda aadimpabadedaru.
For thus saith the LORD, Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the Gentiles like a flowing stream: then shall ye suck, ye shall be borne upon her sides, and be dandled upon her knees.
13
Okani tlli vaanini aadarimchuntlu naenu mimmunu aada rimchedanu yerooshalaemuloanae meeru aadarimpabadedaru.
As one whom his mother comforteth, so will I comfort you; and ye shall be comforted in Jerusalem.
14
Meeru choodagaa mee hrudayamu ullasimchunu mee yemukalu laetagddivale baliyunu yehoavaa hstabalamu aayana saevakulayedala kanu parachabadunu aayana tana shtruvulayedala koapamu choopunu.
And when ye see this, your heart shall rejoice, and your bones shall flourish like an herb: and the hand of the LORD shall be known toward his servants, and his indignation toward his enemies.
15
Aalakimchudi, mahaakoapamutoa pratikaaramu chaeyuta kunu agnijvaalalatoa gddimchutakunu yehoavaa agniroopamugaa vchchuchunnaadu aayana rathamulu tupaanuvale tvarapaduchunnavi.
For, behold, the LORD will come with fire, and with his chariots like a whirlwind, to render his anger with fury, and his rebuke with flames of fire.
16
Agni chaetanu tana khdgamuchaetanu shareerulamdaritoa aayana vyaajyemaadunu yehoavaachaeta anaekulu hatulavuduru.
For by fire and by his sword will the LORD plead with all flesh: and the slain of the LORD shall be many.
17
Toataloaniki velllavalenani mdhyaniluchunna yokani choochi tmmu pratishthimchukonuchu pavitraparachu konuchunnavaarai pamdimaamsamunu haeyavstu vunu pamdikokkulanu tinuvaarunu okadunu tppakumda nashimchedaru idae yehoavaa vaakku.
They that sanctify themselves, and purify themselves in the gardens behind one tree in the midst, eating swine's flesh, and the abomination, and the mouse, shall be consumed together, saith the LORD.
18
Vaari kriyalu vaari talampulu naaku telisaeyunnavi appudu samsta janamulanu aayaa bhaashalu maata laaduvaarini samakoorchedanu vaaru vchchi naa mahimanu choochedaru.
For I know their works and their thoughts: it shall come, that I will gather all nations and tongues; and they shall come, and see my glory.
19
Naenu vaariyeduta oka soochaka kriyanu jarigimchedanu vaariloa tppimchukoninavaarini vilukaamdraina trsheeshu poolu loodu anu janula yodda kunu tubaalu yaavaanu nivaasulayoddakunu naenu pampe danu nnnugoorchina samaachaaramu vinanttiyu naa mahi manu choodanttiyudoordveepavaasulayoddaku vaarini pampedanuvaaru janamulaloa naa mahimanu prakatimchedaru.
And I will set a sign among them, and I will send those that escape of them unto the nations, to Tarshish, Pul, and Lud, that draw the bow, to Tubal, and Javan, to the isles afar off, that have not heard my fame, neither have seen my glory; and they shall declare my glory among the Gentiles.
20
Ishraayaeleeyulu pavitramaina paatraloa naivaedya munu yehoavaa mamdiramuloaniki techchuntlugaa gurrrramulameedanu rathamulameedanu doaleelameedanu kamcharagaadidalameedanu omtelameedanu ekkimchi srvajanamulaloanumdi naaku pratishthita prvatamagu yerooshalaemunaku mee svadaesheeyulanu yehoavaaku naivaedyamugaa vaaru teesikonivchchedarani yehoavaa selavichchu chunnaadu.
And they shall bring all your brethren for an offering unto the LORD out of all nations upon horses, and in chariots, and in litters, and upon mules, and upon swift beasts, to my holy mountain Jerusalem, saith the LORD, as the children of Israel bring an offering in a clean vessel into the house of the LORD.
21
Mariyu yaajakulugaanu laeveeyulugaanu umdutakai naenu vaariloa komdarini aerparachukomdunu ani yehoavaa selavichchuchunnaadu. Mariyu yehoavaa eelaagu selavichchuchunnaadu
And I will also take of them for priests and for Levites, saith the LORD.
22
Naenu srujimpaboavu krotta aakaashamunu krotta bhoomiyu layamukaaka naa snnidhini niluchuntlu nee samtatiyu nee naamamunu nilichiyumdunu idae yehoavaa vaakku.
For as the new heavens and the new earth, which I will make, shall remain before me, saith the LORD, so shall your seed and your name remain.
23
Prati amaavaasyadinamunanu prati vishraamtidinamu nanu naa snnidhini mrokkutakai samsta shareerulu vchche daru ani yehoavaa selavichchuchunnaadu.
And it shall come to pass, that from one new moon to another, and from one sabbath to another, shall all flesh come to worship before me, saith the LORD.
24
Vaaru poayi naameeda tirugubaatu chaesinavaari kallaebara mulanu taeri choochedaru vaati purugu chaavadu vaati agni aaripoadu avi samsta shareerulaku haeyamugaa umdunu.
And they shall go forth, and look upon the carcases of the men that have transgressed against me: for their worm shall not die, neither shall their fire be quenched; and they shall be an abhorring unto all flesh.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.