బైబిల్

  • యెషయా అధ్యాయము-53
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Maemu teliyajaesina samaachaaramu evadu nmmenu? Yehoavaa baahuvu evaniki bayaluparachabadenu?
Who hath believed our report? and to whom is the arm of the LORD revealed?
2
Laetamokkavalenu emdina bhoomiloa molichina mokkavalenu atadu aayanayeduta perigenu. Ataniki suroopamainanu sogasainanu laedu manamatani choochi, apaekshimchuntlugaa ataniyamdu suroopamu laedu.
For he shall grow up before him as a tender plant, and as a root out of a dry ground: he hath no form nor comeliness; and when we shall see him, there is no beauty that we should desire him.
3
Atadu truneekarimpabadinavaadunu aayenu manushyulavalana visrjimpabadinavaadunu vyasanaakraamtudugaanu vyaadhi nanubhavimchinavaadu gaanu manushyulu choodanollanivaadugaanu umdenu. Atadu truneekarimpabadinavaadu ganuka manamu atanini ennikachaeyakapoativiu.
He is despised and rejected of men; a man of sorrows, and acquainted with grief: and we hid as it were our faces from him; he was despised, and we esteemed him not.
4
Nishchayamugaa atadu mana roagamulanu bharimchenu mana vyasanamulanu vahimchenu ayinanu mottabadinavaanigaanu daevunivalana baadhimpabadinavaanigaanu shramanomdinavaanigaanu manamatanini emchitiviu.
Surely he hath borne our griefs, and carried our sorrows: yet we did esteem him stricken, smitten of God, and afflicted.
5
Mana yatikramkriyalanubtti atadu gaayaparacha badenu mana doashamulanubtti nalugagottabadenu mana samaadhaanaarthamaina shiksha atanimeeda padenu atadu pomdina debbalachaeta manaku svsthata kalugu chunnadi.
But he was wounded for our transgressions, he was bruised for our iniquities: the chastisement of our peace was upon him; and with his stripes we are healed.
6
Manamamdaramu gorrrralavale troava tppipoativiu manaloa prativaadunu tanakishtamaina troavaku toligenu yehoavaa mana yamdari doashamunu atanimeeda moapenu.
All we like sheep have gone astray; we have turned every one to his own way; and the LORD hath laid on him the iniquity of us all.
7
Atadu daurjnyamu nomdenu baadhimpabadinanu atadu noaru teravalaedu vadhaku taebadu gorrrrapillayu bochchu kttirimchuvaaniyeduta gorrrrayu maunamugaa numduntlu atadu noaru teruvalaedu.
He was oppressed, and he was afflicted, yet he opened not his mouth: he is brought as a lamb to the slaughter, and as a sheep before her shearers is dumb, so he openeth not his mouth.
8
Anyaayapu teerpunomdinavaadai atadu konipoabadenu atadu naa janula yatikramamunubtti mottabadenu gadaa. Sajeevula bhoomiloanumdi atadu kottivaeyabadenu ayinanu atani taramuvaariloa ee samgati aaloa chimchinavaarevaru?
He was taken from prison and from judgment: and who shall declare his generation? for he was cut off out of the land of the living: for the transgression of my people was he stricken.
9
Atadu maranamainppudu bhktiheenulatoa ataniki samaadhi niyamimpabadenu dhanavamtuniyodda atadu umchabadenu nishchayamugaa atadu anyaayamaemiyu chaeyalaedu atani noata ae kapatamunu laedu.
And he made his grave with the wicked, and with the rich in his death; because he had done no violence, neither was any deceit in his mouth.
10
Atani nalugagottutaku yehoavaaku ishtamaayenu aayana ataniki vyaadhi kalugajaesenu. Atadu tnnutaanae aparaadhaparihaaraarthabalichaeyagaa atani samtaanamu choochunu. Atadu deerghaayushmamtudagunu, yehoavaa uddaeshamu atanivalana saphalamagunu.
Yet it pleased the LORD to bruise him; he hath put him to grief: when thou shalt make his soul an offering for sin, he shall see his seed, he shall prolong his days, and the pleasure of the LORD shall prosper in his hand.
11
Atadu tanaku kaligina vaedananu choochi truptinomdunu. Neetimamtudaina naa saevakudu janula doashamulanu bharimchi nakunna anubhavjnyaanamu chaeta anaekulanu nirdoashulugaa chaeyunu.
He shall see of the travail of his soul, and shall be satisfied: by his knowledge shall my righteous servant justify many; for he shall bear their iniquities.
12
Kaavuna goppavaaritoa naenataniki paalu pamchipettedanu ghanulatoa kalisi atadu kollasommu vibhaagimchukonunu. Aelayanagaa maranamu nomduntlu atadu tana praana munu dhaarapoasenu atikramamu chaeyuvaariloa emchabadinavaadaayenu anaekula paapamunu bharimchuchu tirugubaatu chaesinavaarinigoorchi vijnyaapanamuchaesenu
Therefore will I divide him a portion with the great, and he shall divide the spoil with the strong; because he hath poured out his soul unto death: and he was numbered with the transgressors; and he bare the sin of many, and made intercession for the transgressors.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.