బైబిల్

  • యెషయా అధ్యాయము-45
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Atani pkshamuna janamulanu jayimchutaku naenu atani kudichaetini pttukoniyunnaanu naenu raajula nadiktlanu vippedanu, dvaaramulu atani yeduta vaeyabadakumda talupulu teesedanu ani yehoavaa taanu abhishaekimchina koareshunu gurimchi selavichchuchunnaadu.
Thus saith the LORD to his anointed, to Cyrus, whose right hand I have holden, to subdue nations before him; and I will loose the loins of kings, to open before him the two leaved gates; and the gates shall not be shut;
2
Naenu neeku mumdugaa poavuchu mettagaanunna sthala mulanu saraallamuchaesedanu. Ittadi talupulanu pagulagottedanu inupagadiyalanu vidagottedanu.
I will go before thee, and make the crooked places straight: I will break in pieces the gates of brass, and cut in sunder the bars of iron:
3
Paerupetti ninnu pilichina ishraayaelu daevudanaina yehoavaanu naenae yani neevu telisikonuntlu amdhakaarsthalamulaloa umchabadina nidhulanu rahsysthalamulaloani marugaina dhanamunu nee kichchedanu.
And I will give thee the treasures of darkness, and hidden riches of secret places, that thou mayest know that I, the LORD, which call thee by thy name, am the God of Israel.
4
Naa saevakudaina yaakoabu nimittamu naenu aerparachukonina ishraayaelu nimittamu naenu neeku paerupetti ninnu pilichitini. Neevu nnnu erugakumdinppatikini neeku birudulichchitini
For Jacob my servant's sake, and Israel mine elect, I have even called thee by thy name: I have surnamed thee, though thou hast not known me.
5
Naenu yehoavaanu, mari ae daevudunu laedu naenu tppa ae daevudunu laedu.
I am the LORD, and there is none else, there is no God beside me: I girded thee, though thou hast not known me:
6
Toorpudikkunumdi padamatidikkuvaraku naenu tppa ae daevudunu laedani janulu telisikonu ntlu neevu nnnu erugakumdinppatikini ninnu siddhaparachitini yehoavaanu naenae naenu tppa mari ae daevudunu laedu
That they may know from the rising of the sun, and from the west, that there is none beside me. I am the LORD, and there is none else.
7
Naenu velugunu srujimchuvaadanu amdhakaaramunu kalugajaeyuvaadanu samaadhaanakrtanu keedunu kalugajaeyuvaadanu naenae yehoavaa anu naenae veetinnnitini kalugajaeyu vaadanu.
I form the light, and create darkness: I make peace, and create evil: I the LORD do all these things.
8
Aakaashamamdalamu neetini kuripimchuntlu amtarikshamaa, mahaavrshamu vrshimchumu bhoomi neraluvidichi rkshana phalimchuntlu bhoomi neetini molipimchunu gaaka yehoavaanagu naenu daani kalugajaesiyunnaanu.
Drop down, ye heavens, from above, and let the skies pour down righteousness: let the earth open, and let them bring forth salvation, and let righteousness spring up together; I the LORD have created it.
9
Mamtikumda pemkulaloa oka pemkai yumdi tnnu srujimchinavaanitoa vaadimchuvaaniki shrama. Jigatamnnu daani roopimchuvaanitoa neevaemi chaeyu chunnaavani anadagunaa? Veeniki chaetulu laevani neevu chaesinadi neetoa cheppadagunaa?
Woe unto him that striveth with his Maker! Let the potsherd strive with the potsherds of the earth. Shall the clay say to him that fashioneth it, What makest thou? or thy work, He hath no hands?
10
Neevu aemi kanuchunnaavani tana tamdritoa cheppuvaaniki shrama neevu grbhamu dharimchinadaemi ani streetoa cheppuvaaniki shrama.
Woe unto him that saith unto his father, What begettest thou? or to the woman, What hast thou brought forth?
11
Ishraayaelu parishuddha daevudagu srushtikrtayaina yehoavaa ee maata selavichchuchunnaadu raagalavaatinigoorchi nnnaduguduraa? Naa kumaarulanu goorchiyu naa hstakaaryamulanu goorchiyu naakae aajnyaapimturaa?
Thus saith the LORD, the Holy One of Israel, and his Maker, Ask me of things to come concerning my sons, and concerning the work of my hands command ye me.
12
Bhoomini kalugajaesinavaadanu naenae daanimeedanunna narulanu naenae srujimchitini naa chaetulu aakaashamulanu vishaalaparachenu vaati srvasamoohamunaku naenu aajnya ichchitini.
I have made the earth, and created man upon it: I, even my hands, have stretched out the heavens, and all their host have I commanded.
13
Neetinibtti koareshunu raepitini atani maargamulnniyu saraallamuchaesedanu atadu naa pttanamunu kttimchunu krayadhanamu teesikonakayu lamchamu puchchu konakayu naenu velivaesinavaarini atadu vidipimchunu
I have raised him up in righteousness, and I will direct all his ways: he shall build my city, and he shall let go my captives, not for price nor reward, saith the LORD of hosts.
14
Yehoavaa ee maata selavichchuchunnaadu aigupteeyula kshtaarjitamunu kooshu vrtaka laabhamunu neeku dorukunu deerghadaehulaina sebaayeeyulunu neeyoddaku vchchi neevaaraguduru vaaru neevemta vchchedaru samkelllu kttukoni vchchi nee yeduta saagilapaduduru nishchayamugaa nee mdhya daevudunnaadu mari ae daevudunu laedu aayana tppa ae daevudunu laedu ani cheppuchu neeku vinnapamu chaesedaru.
Thus saith the LORD, The labour of Egypt, and merchandise of Ethiopia and of the Sabeans, men of stature, shall come over unto thee, and they shall be thine: they shall come after thee; in chains they shall come over, and they shall fall down unto thee, they shall make supplication unto thee, saying, Surely God is in thee; and there is none else, there is no God.
15
Ishraayaelu daevaa, rkshakaa, nishchayamugaa neevu ninnu maruguparachukonu daevudavaiyunnaavu.
Verily thou art a God that hidest thyself, O God of Israel, the Saviour.
16
Vigrahamulu chaeyuvaaru siggupadinavaarairi vaaramdaru vismayamu pomdiyunnaaru. Okadunu migulakumda amdaru kalavarapaduduru.
They shall be ashamed, and also confounded, all of them: they shall go to confusion together that are makers of idols.
17
Yehoavaavalana ishraayaelu nityamaina rkshana pomdi yunnadi meeru ennatennatiki siggupadakayu vismaya momda kayu numduru.
But Israel shall be saved in the LORD with an everlasting salvation: ye shall not be ashamed nor confounded world without end.
18
Aakaashamulaku srushtikrtayagu yehoavaayae daevudu; aayana bhoomini kalugajaesi daani siddhaparachi sthira parachenu niraakaaramugaanumduntlu aayana daani srujimpa laedu nivaassthalamaguntlugaa daani srujimchenu aayana selavichchunadaemanagaa yehoavaanu naenae mari ae daevudunu laedu.
For thus saith the LORD that created the heavens; God himself that formed the earth and made it; he hath established it, he created it not in vain, he formed it to be inhabited: I am the LORD; and there is none else.
19
Amdhakaaradaeshamuloani marugainachoatuna naenu maata laadalaedu maayaasvaroopudanainttu3 nnnu vedakudani yaakoabu samtaanamutoa naenu cheppalaedu naenu nyaayamaina samgatulu cheppuvaadanu yathaarthamaina samgatulu teliyajaeyuvaadanu agu yehoavaanu naenae.
I have not spoken in secret, in a dark place of the earth: I said not unto the seed of Jacob, Seek ye me in vain: I the LORD speak righteousness, I declare things that are right.
20
Koodi ramdi janamulaloa tppimchukoninavaaralaaraa, dggaraku vchchi koodukonudi tama koyyavigrahamunu moayuchu rkshimpalaeni daevataku morrrrapettuvaariki telivilaedu.
Assemble yourselves and come; draw near together, ye that are escaped of the nations: they have no knowledge that set up the wood of their graven image, and pray unto a god that cannot save.
21
Mee pramaanavaakyamulu naa snnidhini teliya jaeyudi janulu koodukoni aaloachana chaesikomduru gaaka; poorvakaalamu modalukoni aa kaaryamunu teliya jaesinavaadevadu?chaalakaalamukrimdata daani prakatimchinavaadevadu?yehoavaanagu naenae gadaa? Naenu tppa vaeroka daevudu laedu.naenu neetiparudanagu daevudanu, rkshimchuvaadanu naenae naenu tppa mari ae daevudunu laedu
Tell ye, and bring them near; yea, let them take counsel together: who hath declared this from ancient time? who hath told it from that time? have not I the LORD? and there is no God else beside me; a just God and a Saviour; there is none beside me.
22
Bhoodigamtamula nivaasulaaraa, naa vaipu choochi rkshana pomdudi daevudanu naenae mari ae daevudunu laedu.
Look unto me, and be ye saved, all the ends of the earth: for I am God, and there is none else.
23
Naa yeduta prati moakaalu vamgunaniyu prati naalukayu naatoadani pramaanamu chaeyunaniyu naenu naa paerata pramaanamu chaesiyunnaanu neetigala naa noati maata bayaludaeriyunnadi adi vyrthamu kaanaeradu.
I have sworn by myself, the word is gone out of my mouth in righteousness, and shall not return, That unto me every knee shall bow, every tongue shall swear.
24
Yehoavaayamdae neeti balamulunnavani janulu nnnu goorchi cheppuduru aayanayoddakae manushyulu vchchedaru aayanameeda koapapadinavaaramdaru siggupaduduru
Surely, shall one say, in the LORD have I righteousness and strength: even to him shall men come; and all that are incensed against him shall be ashamed.
25
Yehoavaayamdae ishraayaelu samtativaaramdaru neetimamtulugaa emchabadinavaarai yatishayapaduduru.
In the LORD shall all the seed of Israel be justified, and shall glory.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.