బైబిల్

  • పరమగీతములు అధ్యాయము-6
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Streelaloa adhika sumdarivagudaanaa, nee priyudu ekkadiki poayenu? Atadaedikkunaku tirigenu?
Whither is thy beloved gone, O thou fairest among women? whither is thy beloved turned aside? that we may seek him with thee.
2
Udyaanavanamunamdu maeputakunu pdmamulanu aerukonutakunu. Naa priyudu tana udyaanavanamunaku poayenu parimalla pushpsthaanamunaku poayenu.
My beloved is gone down into his garden, to the beds of spices, to feed in the gardens, and to gather lilies.
3
Naenu pdmamulaloa maepuchunna naa priyunidaananu atadunu naavaadu.
I am my beloved's, and my beloved is mine: he feedeth among the lilies.
4
Naa sakhee, neevu tirsaapttanamuvale sumdaramaina daanavu. Yerooshalaemamta saumdryavamturaalavu tekkemula nettina sainyamuvale bhayamu puttimchu daanavu
Thou art beautiful, O my love, as Tirzah, comely as Jerusalem, terrible as an army with banners.
5
Nee kanudrushti naameeda umchakumu adi nnnu vashaparachukonunu nee talavemdrukalu gilaadu prvatamumeedi maekalamamdanu poaliyunnavi.
Turn away thine eyes from me, for they have overcome me: thy hair is as a flock of goats that appear from Gilead.
6
Nee paluvarusa kttera vaeyabadinaviyu kadugabadi yppudae paiki vchchinaviyunai joadujoadu pillalu kaligi okadaaninaina poagottu konaka sukhamugaanunna gorrrrala kadupulanu poaliyunnavi.
Thy teeth are as a flock of sheep which go up from the washing, whereof every one beareth twins, and there is not one barren among them.
7
Nee musukugumda nee kanatalu vichchina daadima phalamuvale agapaduchunnavi.
As a piece of a pomegranate are thy temples within thy locks.
8
Aruvadimamdi raanulunu enubadimamdi upaptnu lunu lekkaku mimchina knyakalunu kalaru.
There are threescore queens, and fourscore concubines, and virgins without number.
9
Naa paavuramu naa nishkallamkuraalu okatae aame tana tlliki okatae kumaarte knnatlliki muddu bidda streelu daani choochi dhnyuraalamduru raanulunu upaptnulunu daani pogaduduru.
My dove, my undefiled is but one; she is the only one of her mother, she is the choice one of her that bare her. The daughters saw her, and blessed her; yea, the queens and the concubines, and they praised her.
10
Samdhyaaraagamu choopttuchu chamdrabimbamamta amdamugaladai sooryuni amta svchchhamunu kallalunugaladai vyoohitasainya samabheekara roopiniyunagu eeme evaru?
Who is she that looketh forth as the morning, fair as the moon, clear as the sun, and terrible as an army with banners?
11
Loayaloani chetlu etlunnavoa choochutaku draakshaavllulu chigirchenoa laedoa daadimavrukshamulu pootapttenoa laedoa choochutaku naenu akshoata vrukshoadyaanamunaku velllitini.
I went down into the garden of nuts to see the fruits of the valley, and to see whether the vine flourished, and the pomegranates budded.
12
Teliyakayae naa janulaloa ghanulaguvaari rathamulanu naenu kalisikomtini.
Or ever I was aware, my soul made me like the chariots of Amminadib.
13
Shoolameematee, rmmu rmmu maemu ninnu aashateera choochutakai tirigirmmu, tirigi rmmu. Shoolameemateeyamdu meeku muchchata puttimchunadaedi? Ame mahanayeemu naatakamamta vimtayainadaa?
Return, return, O Shulamite; return, return, that we may look upon thee. What will ye see in the Shulamite? As it were the company of two armies.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.