బైబిల్

  • పరమగీతములు అధ్యాయము-3
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Raatrivaella parumdiyumdi naenu naa praanpriyuni vedakitini vedakinanu atadu kanabadaka yumdenu.
By night on my bed I sought him whom my soul loveth: I sought him, but I found him not.
2
Naenippudae laechedanu pttanamu vembadipoayi vedakudunu samtaveedhulaloanu raajaveedhulaloanu tirugudunu naa praanpriyuni vedakudunu ani naenanukomtini. Naenu vedakinanu atadu kanabadalaedu.
I will rise now, and go about the city in the streets, and in the broad ways I will seek him whom my soul loveth: I sought him, but I found him not.
3
Pttanamunamdu samcharimchu kaavalivaaru naakeduru padagaa meeru naa praanpriyuni choochitiraa? Ani naenadigi tini
The watchmen that go about the city found me: to whom I said, Saw ye him whom my soul loveth?
4
Naenu vaarini vidichi komchemu dooramu poagaa naa praanpriyudu naakedurupadenu vadalipettaka naenatani pttukomtini naa tlli yimtikatani toadukoni vchchitini nnnu kaninadaani yaraloaniki toadukoni vchchitini.
It was but a little that I passed from them, but I found him whom my soul loveth: I held him, and would not let him go, until I had brought him into my mother's house, and into the chamber of her that conceived me.
5
Yerooshalaemu kumaartelaaraa, polamuloani yirrrrulanubttiyu laelllanubttiyu meechaeta pramaanamu chaeyimchukoni laechutaku praemaku ishtamaguvaraku meeru laepakayu kalataparachakayu numdudani naenu mimmunu batimaalukonuchunnaanu.
I charge you, O ye daughters of Jerusalem, by the roes, and by the hinds of the field, that ye stir not up, nor awake my love, till he please.
6
Dhooma stambhamulavale arnyamaargamugaa vchchu idi aemi? Goaparasamutoanu saambraanitoanu vrtakulmmu vividha maina sugamdha choornamulatoanu parimallimchuchu vchchu idi aemi?
Who is this that cometh out of the wilderness like pillars of smoke, perfumed with myrrh and frankincense, with all powders of the merchant?
7
Idigoa solomoanu pllaki vchchuchunnadi aruvadimamdi shoorulu daaniki parivaaramu vaaru ishraayaeleeyulaloa paraakramashaalulu vaaramdarunu khdgadhaarulu yuddhaveerul
Behold his bed, which is Solomon's; threescore valiant men are about it, of the valiant of Israel.
8
Raatri bhayamuchaeta vaaru khdgamu dharimchi vchchu chunnaaru.
They all hold swords, being expert in war: every man hath his sword upon his thigh because of fear in the night.
9
Lebaanoanu mraanutoa mamchamokati solomoanuraaju tanaku chaeyimchukoni yunnaadu.
King Solomon made himself a chariot of the wood of Lebanon.
10
Daani stambhamulu vemdimayamulu daani paadamulu svrnamayamulu daani mettalu dhoomravrnavstramutoa chaeyabadenu praemanu soochimchu vichitramaina kuttupanitoa yerooshalaemu kumaartelu daani loapalibhaagamu nalamka rimchiri.
He made the pillars thereof of silver, the bottom thereof of gold, the covering of it of purple, the midst thereof being paved with love, for the daughters of Jerusalem.
11
Seeyoanu kumaartelaaraa, vaemchaeyudi kireetamu dharimchina solomoanuraajunu choodudi vivaahadinamuna atani tlli ataniki pettina kireetamu choodudi aa dinamu ataniki bahu samtoashakaramu.
Go forth, O ye daughters of Zion, and behold king Solomon with the crown wherewith his mother crowned him in the day of his espousals, and in the day of the gladness of his heart.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.