బైబిల్

  • ప్రసంగి అధ్యాయము-3
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Pratidaaniki samayamu kaladu. Aakaashamu krimda prati praytnamunaku samayamu kaladu.
To every thing there is a season, and a time to every purpose under the heaven:
2
Puttutaku, chchchutaku; naatutaku naatabadinadaani perikivaeyutaku,
A time to be born, and a time to die; a time to plant, and a time to pluck up that which is planted;
3
Champutaku baaguchaeyutaku; padagottutaku kttutaku;
A time to kill, and a time to heal; a time to break down, and a time to build up;
4
Aedchutaku nvvutaku; duhkhimchutaku naatyamaadutaku;
A time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance;
5
Raalllanu paaravaeyutaku raalllanu kuppavaeyutaku; kauga limchutaku kaugalimchuta maanutaku;
A time to cast away stones, and a time to gather stones together; a time to embrace, and a time to refrain from embracing;
6
Vedakutaku poagottu konutaku, daachu konutaku paaravaeyutaku;
A time to get, and a time to lose; a time to keep, and a time to cast away;
7
Chimputaku kuttutaku; maunamugaa numdutaku maatalaadutaku;
A time to rend, and a time to sew; a time to keep silence, and a time to speak;
8
Praemimchutaku dvaeshimchutaku; yuddhamu chaeyutaku samaadhaanapadutaku.
A time to love, and a time to hate; a time of war, and a time of peace.
9
Kshtapadinavaariki tama kshtamuvalana vchchina laabhamaemi?
What profit hath he that worketh in that wherein he laboureth?
10
Narulu abhyaasamu pomdavalenani daevudu vaariki pettiyunna kshtaanubhavamunu naenu choochi tini.
I have seen the travail, which God hath given to the sons of men to be exercised in it.
11
Daenikaalamunamdu adi chkkagaa numduntlu samstamunu aayana niyamimchiyunnaadu; aayana shaashvatakaala jnyaanamunu narula hrudayamamdumchi yunnaadugaani daevudu chaeyukriyalanu parisheelanagaa telisikonutaku adi chaaladu.
He hath made every thing beautiful in his time: also he hath set the world in their heart, so that no man can find out the work that God maketh from the beginning to the end.
12
Kaavuna samtoashamugaa numdutakamtenu tama bradukunu sukhamugaa velllabuchchuta kamtenu, shraeshthamainadaediyu narulaku laedani naenu telisi komtini.
I know that there is no good in them, but for a man to rejoice, and to do good in his life.
13
Mariyu prativaadu annapaanamulu puchchu konuchu tana kshtaarjitamuvalana sukhamanubhavimchuta daevu dichchu bahumaanamae ani telisikomtini.
And also that every man should eat and drink, and enjoy the good of all his labour, it is the gift of God.
14
Daevudu chaeyu panulnniyu shaashvatamulani naenu telisikomtini; daani kaediyu chaerchabadadu daaninumdi aediyu teeyabadadu; manushyulu tanayamdu bhayabhktulu kaligiyumduntlu daevuditti niyamamu chaesiyunnaadu.
I know that, whatsoever God doeth, it shall be for ever: nothing can be put to it, nor any thing taken from it: and God doeth it, that men should fear before him.
15
Mumdu jariginadae ippudunu jarugunu; jarugaboavunadi poorvamamdu jarigi nadae; jarigipoayinadaanini daevudu marala rppimchunu.
That which hath been is now; and that which is to be hath already been; and God requireth that which is past.
16
Mariyu loakamunamdu vimrshsthaanamuna durmaargata jarugutayu, nyaayamumdavalasina sthaanamuna durmaargata jarugutayu naaku kanabadenu.
And moreover I saw under the sun the place of judgment, that wickedness was there; and the place of righteousness, that iniquity was there.
17
Prati praytnamunakunu prati kriyakunu tagina samaya munnadaniyu, neetimamtula kunu durmaargulakunu daevudae teerpu teerchunaniyu naa hrudayamuloa naenanukomtini.
I said in mine heart, God shall judge the righteous and the wicked: for there is a time there for every purpose and for every work.
18
Kaagaa taamu mrugamulavamtivaarani narulu telisikonuntlunu, daevudu vaarini vimrshimchuntlunu eelaagu jaruguchunnadani anu komtini.
I said in mine heart concerning the estate of the sons of men, that God might manifest them, and that they might see that they themselves are beasts.
19
Narulaku sambhavimchunadi yaedoa adae, mruga mulaku sambhavimchunu; vaarikini vaatikini kalugu gati okkatae; narulu chchchuntlu mrugamulunu chchchunu; sakala jeevulaku okkatae praanamu; mrugamulakamte narula kaemiyu ekkuvalaedu; samstamunu vyrthamu.
For that which befalleth the sons of men befalleth beasts; even one thing befalleth them: as the one dieth, so dieth the other; yea, they have all one breath; so that a man hath no preeminence above a beast: for all is vanity.
20
Samstamu okka sthalamunakae poavunu; samstamu mamtiloanumdi puttenu, samstamu mamtikae tirigipoavunu.
All go unto one place; all are of the dust, and all turn to dust again.
21
Narula aatma paramuna kekkipoavunoa laedoa, mrugamula praanamu bhoomiki digipoavunoa laedoa yevariki teliyunu?
Who knoweth the spirit of man that goeth upward, and the spirit of the beast that goeth downward to the earth?
22
Kaagaa tamaku taruvaata jarugudaanini choochutakai naruni tirigi laepikonipoavuvaadevadunu laekapoavuta naenu choodagaa vaaru tama kriyalayamdu samtoashimchutakamte vaariki mari ae maelunu laedanu samgati naenu telisikomtini; idae vaari bhaagamu.
Wherefore I perceive that there is nothing better, than that a man should rejoice in his own works; for that is his portion: for who shall bring him to see what shall be after him?
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.