1Vaerumdagoaruvaadu svaechchhaanusaaramugaa nadachuvaadu attivaadu lessaina jnyaanamunaku viroadhi. Buddhiheenudu vivaechanayamdu samtoashimpakaThrough desire a man, having separated himself, seeketh and intermeddleth with all wisdom.[TSK]2Tana abhipraayamulanu bayaluparachutayamdu samtoa shimchunu.A fool hath no delight in understanding, but that his heart may discover itself.[TSK]3Bhktiheenudu raagaanae tirskaaramu vchchunu avamaanamu raagaanae nimda vchchunu.When the wicked cometh, then cometh also contempt, and with ignominy reproach.[TSK]4Manushyuni noati maatalu loatu neetivamtivi avi nadeepravaahamuvamtivi jnyaanapu ootavamtivi.The words of a man's mouth are as deep waters, and the wellspring of wisdom as a flowing brook.[TSK]5Teerpu teerchutaloa bhktiheenulayedala pkshapaatamu chooputayu neetimamtulaku nyaayamu tppimchutayu kramamu kaadu.It is not good to accept the person of the wicked, to overthrow the righteous in judgment.[TSK]6Buddhiheenuni pedavulu kalahamunaku siddhamugaa nunnavi. Debbalu kaavalenani vaadu kaekaluvaeyunu.A fool's lips enter into contention, and his mouth calleth for strokes.[TSK]7Buddhiheenuni noaru vaaniki naashanamu techchunu vaani pedavulu vaani praanamunaku uri techchunu.A fool's mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul.[TSK]8Komdegaani maatalu ruchigala bhoajyamulu avi loakadupuloaniki digipoavunu.The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly.[TSK]9Paniloa jaaguchaeyuvaadu nshtamu chaeyuvaaniki soadarudu.He also that is slothful in his work is brother to him that is a great waster.[TSK]10Yehoavaa naamamu balamaina durgamu. Neetimamtudu amduloaniki parugetti surkshitamugaa numdunu.The name of the LORD is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe.[TSK]11Dhanavamtuniki vaani aasti aashrayapttanamu vaani drushtiki adi yettayina praakaaramu.The rich man's wealth is his strong city, and as an high wall in his own conceit.[TSK]12Aapttu raakamunupu naruni hrudayamu atishaya padunu ghanataku mumdu vinayamumdunu.Before destruction the heart of man is haughty, and before honour is humility.[TSK]13Samgati vinakamumdu prtyuttaramichchuvaadu tana moodhatanu bayaluparachi siggunomdunu.He that answereth a matter before he heareth it, it is folly and shame unto him.[TSK]14Naruni aatma vaani vyaadhi noarchunu naligina hrudayamunu evadu sahimpagaladu?The spirit of a man will sustain his infirmity; but a wounded spirit who can bear?[TSK]15Jnyaanula chevi telivini vedakunu vivaekamugala manssu telivini sampaadimchunu.The heart of the prudent getteth knowledge; and the ear of the wise seeketh knowledge.[TSK]16Okadu ichchu kaanuka vaaniki veelu kalugajaeyunu adi goppavaariyedutiki vaanini rppimchunuA man's gift maketh room for him, and bringeth him before great men.[TSK]17Vyaajyemamdu vaadi pkshamu nyaayamugaa kanabadunu ayitae edutivaadu vchchinameedata vaani samgati taetapadunu.He that is first in his own cause seemeth just; but his neighbour cometh and searcheth him.[TSK]18Cheetlu vaeyutachaeta vivaadamulu maanunu adi paraakramashaalulanu samaadhaanaparachunu.The lot causeth contentions to cease, and parteth between the mighty.[TSK]19Balamaina pttanamunu vashaparachukonutakamte okanichaeta anyaayamunomdina sahoadaruni vasha parachu konuta kshtataramu. Vivaadamulu nagaru talupula addagadiyalamta sthira mulu.A brother offended is harder to be won than a strong city: and their contentions are like the bars of a castle.[TSK]20Okani noati phalamuchaeta vaani kadupu nimdunu tana pedavula aadaayamuchaeta vaadu truptipomdunu.A man's belly shall be satisfied with the fruit of his mouth; and with the increase of his lips shall he be filled.[TSK]21Jeevamaranamulu naaluka vashamu daaniyamdu preetipaduvaaru daani phalamu timduruDeath and life are in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit thereof.[TSK]22Bhaarya dorikinavaaniki maelu dorikenu attivaadu yehoavaavalana anugrahamu pomdina vaadu.Whoso findeth a wife findeth a good thing, and obtaineth favour of the LORD.[TSK]23Daridrudu batimaali manavi chaesikonunu dhanavamtudu durusugaa prtyuttaramichchunu.The poor useth intreaties; but the rich answereth roughly.[TSK]24Bahumamdi chelikaamdru galavaadu nshtapadunu sahoadarunikamtenu ekkuvagaa httiyumdu snaehi tudu kaladu.A man that hath friends must shew himself friendly: and there is a friend that sticketh closer than a brother.[TSK]