బైబిల్

  • సామెతలు అధ్యాయము-10
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Jnyaanamugala kumaarudu tamdrini samtoashaparachunu buddhilaeni kumaarudu tana tlliki duhkhamu puttimchunu.
The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father: but a foolish son is the heaviness of his mother.
2
Bhktiheenula dhanamu vaariki laabhakaramu kaadu neeti maranamunumdi rkshimchunu.
Treasures of wickedness profit nothing: but righteousness delivereth from death.
3
Yehoavaa neetimamtuni aakaligonaniyyadu bhktiheenuni aashanu bhamgamuchaeyunu.
The LORD will not suffer the soul of the righteous to famish: but he casteth away the substance of the wicked.
4
Bddhakamugaa panichaeyuvaadu daridrudagunu shrddhagalavaadu aishvryavamtudagunu.
He becometh poor that dealeth with a slack hand: but the hand of the diligent maketh rich.
5
Vaesavikaalamuna koorchuvaadu buddhigala kumaarudu koatakaalamamdu nidrimchuvaadu sigguparachu kumaa rudu.
He that gathereth in summer is a wise son: but he that sleepeth in harvest is a son that causeth shame.
6
Neetimamtuni talameediki aasheervaadamulu vchchunu balaatkaaramu bhktiheenuni noaru moosivaeyunu.
Blessings are upon the head of the just: but violence covereth the mouth of the wicked.
7
Neetimamtuni jnyaapakamuchaesikonuta aasheervaadakara magunu bhktiheenula paeru ashyata puttimchunu
The memory of the just is blessed: but the name of the wicked shall rot.
8
Jnyaanachittudu upadaeshamu namgeekarimchunu panikimaalina vadaruboatu nashimchunu.
The wise in heart will receive commandments: but a prating fool shall fall.
9
Yathaarthamugaa pravrtimchuvaadu nirbhayamugaa prava rtimchunu. Kutilavrtanudu bayalupadunu.
He that walketh uprightly walketh surely: but he that perverteth his ways shall be known.
10
Kanusaiga chaeyuvaadu vyadha puttimchunu panikimaalina vadaruboatu nashimchunu.
He that winketh with the eye causeth sorrow: but a prating fool shall fall.
11
Neetimamtuni noaru jeevapu oota bhktiheenula noaru balaatkaaramu maruguparachunu.
The mouth of a righteous man is a well of life: but violence covereth the mouth of the wicked.
12
Paga kalahamunu raepunu praema doashamulnnitini kppunu.
Hatred stirreth up strifes: but love covereth all sins.
13
Vivaekuni pedavulayamdu jnyaanamu kanabadunu buddhiheenuni veepunaku bettamae tagunu.
In the lips of him that hath understanding wisdom is found: but a rod is for the back of him that is void of understanding.
14
Jnyaanulu jnyaanamu samakoorchukomduru moodhula noaru appudae naashanamuchaeyunu.
Wise men lay up knowledge: but the mouth of the foolish is near destruction.
15
Dhanavamtuni aasti vaaniki aashrayapttanamu daridruni paedarikamu vaaniki naashanakaramu.
The rich man's wealth is his strong city: the destruction of the poor is their poverty.
16
Neetimamtuni kshtaarjitamu jeevadaayakamu bhktiheenuniki kalugu vchchubadi paapamu puttimchunu.
The labour of the righteous tendeth to life: the fruit of the wicked to sin.
17
Upadaeshamu namgeekarimchuvaadu jeevamaargamuloa unnaadu gddimpunaku loabadanivaadu troava tppunu.
He is in the way of life that keepeth instruction: but he that refuseth reproof erreth.
18
Amtaramgamuna paga umchukonuvaadu abddhikudu komdemu prachuramu chaeyuvaadu buddhiheenudu.
He that hideth hatred with lying lips, and he that uttereth a slander, is a fool.
19
Vistaaramaina maatalaloa doashamumdaka maanadu tana pedavulanu moosikonuvaadu buddhimamtudu.
In the multitude of words there wanteth not sin: but he that refraineth his lips is wise.
20
Neetimamtuni naaluka prashstamaina vemdivamtidi bhktiheenula aaloachana panikimaalinadi.
The tongue of the just is as choice silver: the heart of the wicked is little worth.
21
Neetimamtuni pedavulu anaekulaku upadaeshimchunu buddhi laekapoavuta chaeta moodhulu chanipoavuduru.
The lips of the righteous feed many: but fools die for want of wisdom.
22
Yehoavaa aasheervaadamu aishvryamichchunu narula kshtamuchaeta aa yaasheervaadamu ekkuva kaadu.
The blessing of the LORD, it maketh rich, and he addeth no sorrow with it.
23
Chedupanulu chaeyuta buddhiheenuniki aatagaa nunnadi vivaekiki jnyaanaparishrama chaeyuta attidae.
It is as sport to a fool to do mischief: but a man of understanding hath wisdom.
24
Bhktiheenudu daeniki bhayapadunoa adae vaanimeediki vchchunu neetimamtulu aashimchunadi vaariki dorukunu.
The fear of the wicked, it shall come upon him: but the desire of the righteous shall be granted.
25
Sudigaali veechagaa bhktiheenudu laekapoavunu. Neetimamtudu nityamu niluchu kttadamuvale unnaadu.
As the whirlwind passeth, so is the wicked no more: but the righteous is an everlasting foundation.
26
Soamari tananu pani pettuvaariki pamdlaku pulusuvamtivaadu kamdlaku pogavamtivaadu.
As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to them that send him.
27
Yehoavaayamdu bhayabhktulu kaligiyumduta deerghaayuvunaku kaaranamu bhktiheenula aayussu tkkuvai poavunu.
The fear of the LORD prolongeth days: but the years of the wicked shall be shortened.
28
Neetimamtula aasha samtoashamu puttimchunu. Bhktiheenula aasha bhamgamai poavunu.
The hope of the righteous shall be gladness: but the expectation of the wicked shall perish.
29
Yathaarthavamtuniki yehoavaa yaerpaatu aashrayadurgamu paapamuchaeyuvaariki adi naashanakaramu.
The way of the LORD is strength to the upright: but destruction shall be to the workers of iniquity.
30
Neetimamtudu ennadunu kadalimpabadadu bhktiheenulu daeshamuloa nivasimparu.
The righteous shall never be removed: but the wicked shall not inhabit the earth.
31
Neetimamtuni noaru jnyaanoapadaeshamunu palukunu moorkhapu maatalu paluku naaluka perikivaeyabadunu.
The mouth of the just bringeth forth wisdom: but the froward tongue shall be cut out.
32
Neetimamtuni pedavulu upayuktamulaina samgatulu palukunu bhktiheenula noata moorkhapu maatalu vchchunu.
The lips of the righteous know what is acceptable: but the mouth of the wicked speaketh frowardness.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.