1Naa kumaarudaa, naa jnyaanoapadaeshamu aalakimpumu vivaekamugala naa boadhaku chevi yoggumuMy son, attend unto my wisdom, and bow thine ear to my understanding:[TSK]2Appudu neevu buddhikaligi nadachukomduvu telivinibtti nee pedavulu maatalaadunu.That thou mayest regard discretion, and that thy lips may keep knowledge.[TSK]3Jaarstree pedavulanumdi taene kaarunu daani noati maatalu noonekamtenu nunupainaviFor the lips of a strange woman drop as an honeycomb, and her mouth is smoother than oil:[TSK]4Daanivalana kalugu phalamu musinipamdamta chaedu adi remdamchulugala kttiyamta padunugaladi,But her end is bitter as wormwood, sharp as a twoedged sword.[TSK]5Daani nadatalu maranamunaku digutaku daariteeyunu daani adugulu paataallamunaku chkkagaa chaerunuHer feet go down to death; her steps take hold on hell.[TSK]6Adi jeevamaargamunu aemaatramunu vichaarimpadu daaniki teliyakumdanae daani paadamulu itu atu tirugunu.Lest thou shouldest ponder the path of life, her ways are moveable, that thou canst not know them.[TSK]7Kumaarulaaraa, naa maata aalakimpudi naenu cheppu upadaeshamunumdi tolagakudi.Hear me now therefore, O ye children, and depart not from the words of my mouth.[TSK]8Jaarstreeyumdu chhaayaku poaka nee maargamu daaniki dooramugaa chaesikonumu daani yimtivaakiti dggaraku velllakumu.Remove thy way far from her, and come not nigh the door of her house:[TSK]9Velllinayedala parulaku nee ¸°vanabalamunu kroorulaku nee jeevitakaalamunu ichchivaetuvuLest thou give thine honour unto others, and thy years unto the cruel:[TSK]10Nee aastivalana parulu truptipomduduru nee kshtaarjitamu anyula yillu chaerunu.Lest strangers be filled with thy wealth; and thy labours be in the house of a stranger;[TSK]11Tudaku nee maamsamunu nee shareeramunu ksheenimchinppuduAnd thou mourn at the last, when thy flesh and thy body are consumed,[TSK]12Ayyoa, upadaeshamu naenetlu troasivaesitini? Naa hrudayamu gddimpu netlu truneekarimchenu?And say, How have I hated instruction, and my heart despised reproof;[TSK]13Naa boadhakula maata naenu vinakapoatini naa upadaeshakulaku naenu cheviyoggalaeduAnd have not obeyed the voice of my teachers, nor inclined mine ear to them that instructed me![TSK]14Naenu samaaja samghamula mdhyanumdinanu pratividhamaina daushtyamunaku loabadutaku komchemae yedamaayenu ani neevu cheppukonuchu moolu guchu numduvu.I was almost in all evil in the midst of the congregation and assembly.[TSK]15Nee somta kumdaloani neelllu paanamu chaeyumu nee somta baaviloa ubuku jalamu traagumu.Drink waters out of thine own cistern, and running waters out of thine own well.[TSK]16Nee ootalu bayatiki chedaripoadagunaa? Veedhulaloa avi neeti kaaluvagaa paaradagunaa?Let thy fountains be dispersed abroad, and rivers of waters in the streets.[TSK]17Anyulu neetoakooda vaati nanubhavimpakumda avi neekae yumdavalenu gadaa.Let them be only thine own, and not strangers' with thee.18Nee oota deevena nomdunu. Nee ¸°vanakaalapu bhaaryayamdu samtoashimpumu.Let thy fountain be blessed: and rejoice with the wife of thy youth.[TSK]19Aame atipriyamaina laedi, amdamaina duppi aame rommulavalana neevu ellppudu truptinomdu chumdumu. Aame praemachaeta nityamu bddhudavai yumdumu.Let her be as the loving hind and pleasant roe; let her breasts satisfy thee at all times; and be thou ravished always with her love.[TSK]20Naa kumaarudaa, jaara streeyamdu neevaela bddhudavai yumduvu? Parstree rommu neevaela kaugalimchukomduvu?And why wilt thou, my son, be ravished with a strange woman, and embrace the bosom of a stranger?[TSK]21Naruni maargamulanu yehoavaa yerugunu vaani nadatalnnitini aayana gurtimchunu.For the ways of man are before the eyes of the LORD, and he pondereth all his goings.[TSK]22Dushtuni doashamulu vaanini chikkulabettunu vaadu tana paapapaashamulavalana bamdhimpabadunu.His own iniquities shall take the wicked himself, and he shall be holden with the cords of his sins.[TSK]23Shikshalaekayae attivaadu naashanamagunu atimoorkhudai vaadu troavatppi poavunu.He shall die without instruction; and in the greatness of his folly he shall go astray.[TSK]