బైబిల్

  • సామెతలు అధ్యాయము-14
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Jnyaanavamturaalu tana yillu kttunu moodhuraalu tana chaetulatoa tana yillu ooda... Berukunu.
Every wise woman buildeth her house: but the foolish plucketh it down with her hands.
2
Yathaarthamugaa pravrtimchuvaadu yehoavaayamdu bhayabhktulugalavaadu kutilachittudu aayananu tirskarimchuvaadu,
He that walketh in his uprightness feareth the LORD: but he that is perverse in his ways despiseth him.
3
Moodhula noata bettamuvamti grvamunnadi. Jnyaanula pedavulu vaarini kaapaadunu.
In the mouth of the foolish is a rod of pride: but the lips of the wise shall preserve them.
4
Eddulu laeni choata gaadeyamdu dhaanyamumdadu eddula balamuchaeta vistaaramu vchchubadi kalugunu
Where no oxen are, the crib is clean: but much increase is by the strength of the ox.
5
Nmmaka maina saakshi abddhamaadadu kootasaakshiki abddhamulu priyamulu.
A faithful witness will not lie: but a false witness will utter lies.
6
Apahaasakudu jnyaanamu vedakuta vyrthamu. Telivigalavaaniki jnyaanamu sulabhamu.
A scorner seeketh wisdom, and findeth it not: but knowledge is easy unto him that understandeth.
7
Buddhiheenuni yedutanumdi velllipommu jnyaanavachanamulu vaaniyamdu kanabadavu gadaa?
Go from the presence of a foolish man, when thou perceivest not in him the lips of knowledge.
8
Tama pravrtananu kanipetti yumduta vivaekula jnyaanamu naku lkshanamu moasakrutyamulae buddhiheenulu kanuparachu moodhata.
The wisdom of the prudent is to understand his way: but the folly of fools is deceit.
9
Moodhulu chaeyu aparaadhaparihaaraarthabali vaarini apahaasyamu chaeyunu yathaarthavamtulu okariyamdu okaru daya choopuduru.
Fools make a mock at sin: but among the righteous there is favour.
10
Evani duhkhamu vaani hrudayamunakae teliyunu okani samtoashamuloa anyudu paalivaadu kaanae radu.
The heart knoweth his own bitterness; and a stranger doth not intermeddle with his joy.
11
Bhktiheenula yillu nirmoolamagunu yathaarthavamtula gudaaramu vrthillunu.
The house of the wicked shall be overthrown: but the tabernacle of the upright shall flourish.
12
Okani yeduta sariyainadigaa kanabadu maargamu kaladu ayitae tudaku adi maranamunaku troavateeyunu.
There is a way which seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death.
13
Okadu nvvuchumdinanu hrudayamuna duhkhamumda vchchunu. Samtoashamu tudaku vyasanamagunu.
Even in laughter the heart is sorrowful; and the end of that mirth is heaviness.
14
Bhkti vidichinavaani maargamulu vaanikae vekkasamagunu mamchivaani svabhaavamu vaanikae samtoashamichchunu.
The backslider in heart shall be filled with his own ways: and a good man shall be satisfied from himself.
15
Jnyaanamu laenivaadu prati maata nmmunu vivaekiyainavaadu tana nadatalanu baagugaa kanipettunu.
The simple believeth every word: but the prudent man looketh well to his going.
16
Jnyaanamugalavaadu bhayapadi keedunumdi tolagunu buddhiheenudu virrrraveegi nirbhayamugaa tirugunu.
A wise man feareth, and departeth from evil: but the fool rageth, and is confident.
17
Tvaragaa koapapaduvaadu moodhtvamu choopunu. Duryoachanalugalavaadu dvaeshimpabadunu.
He that is soon angry dealeth foolishly: and a man of wicked devices is hated.
18
Jnyaanamu laenivaariki moodhtvamae svaasthyamu vivaekulu jnyaanamunu kireetamugaa dharimchukomduru.
The simple inherit folly: but the prudent are crowned with knowledge.
19
Cheddavaaru mamchivaari yedutanu bhktiheenulu neetimamtula talupunoddanu vamguduru.
The evil bow before the good; and the wicked at the gates of the righteous.
20
Daridrudu tana poruguvaariki ashyudu aishvryavamtuni praemimchuvaaru anaekulu.
The poor is hated even of his own neighbour: but the rich hath many friends.
21
Tana poruguvaani tirskarimchuvaadu paapamu chaeyu vaadu beedalanu kataakshimchuvaadu dhnyudu.
He that despiseth his neighbour sinneth: but he that hath mercy on the poor, happy is he.
22
Keedu klpimchuvaaru tppipoavuduru maelu klpimchuvaaru krupaastyamula nomduduru.
Do they not err that devise evil? but mercy and truth shall be to them that devise good.
23
Ae kshtamu chaesinanu laabhamae kalugunu vtti maatalu laemidiki kaaranamulu.
In all labour there is profit: but the talk of the lips tendeth only to penury.
24
Jnyaanula aishvryamu vaariki bhooshanamu buddhiheenula moodhtvamu moodhtvamae.
The crown of the wise is their riches: but the foolishness of fools is folly.
25
Nijamu paluku saakshi manushyulanu rkshimchunu abddhamulaaduvaadu vtti moasagaadu.
A true witness delivereth souls: but a deceitful witness speaketh lies.
26
Yehoavaayamdu bhayabhktulu kaligiyumduta bahu dhairyamu puttimchunu
In the fear of the LORD is strong confidence: and his children shall have a place of refuge.
27
Attivaari pillalaku aashraysthaanamu kaladu. Yehoavaayamdu bhayabhktulu kaligiyumduta jeevapu oota adi maranapaashamulaloanumdi vidipimchunu
The fear of the LORD is a fountain of life, to depart from the snares of death.
28
Janasamruddhi kalugutachaeta raajulaku ghanata vchchunu jankshayamu raajulaku vinaashakaramu.
In the multitude of people is the king's honour: but in the want of people is the destruction of the prince.
29
Deerghashaamtamugalavaadu mahaa vivaeki mumgoapi moodhtvamunu bahumaanamugaa pom dunu.
He that is slow to wrath is of great understanding: but he that is hasty of spirit exalteth folly.
30
Saatvikamaina manssu shareeramunaku jeevamu mtsaramu emukalaku kulllu.
A sound heart is the life of the flesh: but envy the rottenness of the bones.
31
Daridruni baadhimchuvaadu vaani srushtikrtanu nimdimchu vaadu beedanu kanikarimchuvaadu aayananu ghanaparachuvaadu.
He that oppresseth the poor reproacheth his Maker: but he that honoureth him hath mercy on the poor.
32
Apaayamu raagaa bhktiheenudu nashimchunu maranakaalamamdu neetimamtuniki aashrayamu kaladu.
The wicked is driven away in his wickedness: but the righteous hath hope in his death.
33
Telivigalavaani hrudayamamdu jnyaanamu sukhanivaa samu chaeyunu buddhiheenula amtaramgamuloanunnadi bayalupadunu
Wisdom resteth in the heart of him that hath understanding: but that which is in the midst of fools is made known.
34
Neeti janamulu ghanatakekkutaku kaaranamu paapamu prajalaku avamaanamu techchunu.
Righteousness exalteth a nation: but sin is a reproach to any people.
35
Buddhigala saevakudu raajula kishtudu avamaanakaramugaa nadachuvaanimeeda raaju koapimchunu
The king's favour is toward a wise servant: but his wrath is against him that causeth shame.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.