1Yehoavaa, pratikaaramuchaeyu daevaa, pratikaaramuchaeyu daevaa, prakaashimpumuO LORD God, to whom vengeance belongeth; O God, to whom vengeance belongeth, shew thyself.[TSK]2Bhooloaka nyaayaadhipatee lemmu grvishtulaku pratiphalamimmuLift up thyself, thou judge of the earth: render a reward to the proud.[TSK]3Yehoavaa, bhktiheenulu emtavaraku utsahimchuduru? Bhktiheenulu emtavaraku utsahimchuduru?LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?[TSK]4Vaaru vadaruchu kathoaramaina maatalu palukuchunnaaru doashamu chaeyuvaaramdaru bimkamulaadu chunnaaru.How long shall they utter and speak hard things? and all the workers of iniquity boast themselves?[TSK]5Yehoavaa choochutalaedu yaakoabu daevudu vichaarimchutalaedu anukoniThey break in pieces thy people, O LORD, and afflict thine heritage.[TSK]6Yehoavaa, vaaru nee prajalanu nalugagottuchunnaaru nee svaasthyamunu baadhimchuchunnaaruThey slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.[TSK]7Vidhavaraamdranu paradaeshulanu champuchunnaaru tamdrilaenivaarini hatamuchaeyuchunnaaru.Yet they say, The LORD shall not see, neither shall the God of Jacob regard it.[TSK]8Janulaloa pashupraayulaaraa deenini aaloachimchudi buddhiheenulaaraa, meereppudu buddhimamtulavuduru?Understand, ye brutish among the people: and ye fools, when will ye be wise?[TSK]9Chevulanu kalugachaesinavaadu vinakumdunaa? Kamtini nirmimchinavaadu kaanakumdunaa?He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see?[TSK]10Anyujanulanu shikshimchuvaadu manushyulaku telivi naerpuvaadu damdimpakamaanunaa?He that chastiseth the heathen, shall not he correct? he that teacheth man knowledge, shall not he know?[TSK]11Narula aaloachanalu vyrthamulani yehoavaaku telisi yunnadi.The LORD knoweth the thoughts of man, that they are vanity.[TSK]12Yehoavaa, neevu shikshimchuvaadu nee dhrmashaastramunu btti neevu boadhimchuvaadu dhnyudu.Blessed is the man whom thou chastenest, O LORD, and teachest him out of thy law;[TSK]13Bhktiheenulaku gumta trvvabaduvaraku neetimamtula kshtadinamulanu poagotti vaariki nemmadi kalugajaeyuduvu.That thou mayest give him rest from the days of adversity, until the pit be digged for the wicked.[TSK]14Yehoavaa tana prajalanu edabaayuvaadu kaadu tana svaasthyamunu vidanaaduvaadu kaadu.For the LORD will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.[TSK]15Neetini sthaapimchutakai nyaayaputeerpu jarugunu yathaarthahrudayulamdaru daani nanusarimchedaru.But judgment shall return unto righteousness: and all the upright in heart shall follow it.[TSK]16Dushtulameediki naa pkshamuna evadu laechunu? Doashamu chaeyuvaariki viroadhamugaa naa pkshamuna evadu niluchunu?Who will rise up for me against the evildoers? or who will stand up for me against the workers of iniquity?[TSK]17Yehoavaa naaku sahaayamu chaesiyumdani yedala naa praanamu sheeghramugaa maunamamdu nivasimchi yumdunu.Unless the LORD had been my help, my soul had almost dwelt in silence.[TSK]18Naakaalu jaarenani naenanukonagaa yehoavaa, nee krupa nnnu balaparachuchunnadi.When I said, My foot slippeth; thy mercy, O LORD, held me up.[TSK]19Naa amtaramgamamdu vichaaramulu hechchagaa nee goppa aadarana naa praanamunaku nemmadi kaluga jaeyuchunnadi.In the multitude of my thoughts within me thy comforts delight my soul.[TSK]20Kttadavalana keedu klpimchu dushtula paripaalanatoa neeku pomdukalugunaa?Shall the throne of iniquity have fellowship with thee, which frameth mischief by a law?[TSK]21Dushtulu neetimamtula praanamu teeyutakai vaarimeeda paduduru doashulani nirdoashulaku maranamu vidhimchuduru.They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.[TSK]22Yehoavaa naaku ettayina koata naa daevudu naaku aashrayadurgamu.But the LORD is my defence; and my God is the rock of my refuge.[TSK]23Aayana vaaridoashamu vaarimeediki rppimchunu vaari chedutanamunubtti vaarini samharimchunu. Mana daevudaina yehoavaa vaarini samharimchunu.And he shall bring upon them their own iniquity, and shall cut them off in their own wickedness; yea, the LORD our God shall cut them off.[TSK]