బైబిల్

  • యోబు గ్రంథము అధ్యాయము-36
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Mariyu eleehu imka yitlanenu
Elihu also proceeded, and said,
2
Komtasaepu nnnu oarchukonumu ee samgati neeku teliyajaesedanu. Aelayanagaa daevunipkshamugaa naenimkanu maatalaada valasi yunnadi.
Suffer me a little, and I will shew thee that I have yet to speak on God's behalf.
3
Dooramunumdi naenu jnyaanamu techchukomdunu nnnu srujimchinavaaniki neetini aaroapimchedanu.
I will fetch my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Maker.
4
Naa maatalu aemaatramunu abddhamulu kaavu poornjnyaani yokadu nee yeduta nunnaadu.
For truly my words shall not be false: he that is perfect in knowledge is with thee.
5
Aaloachimchumu daevudu balavamtudu gaani aayana evanini tirskaaramu chaeyadu aayana vivaechanaashkti bahu balamainadi.
Behold, God is mighty, and despiseth not any: he is mighty in strength and wisdom.
6
Bhktiheenula praanamunu aayana kaapaadadu aayana deenulaku nyaayamu jarigimchunu.
He preserveth not the life of the wicked: but giveth right to the poor.
7
Neetimamtulanu aayana choodakapoadu simhaasanamumeeda koorchumdu raajulatoa aayana vaarini nityamunu koorchumdabettunu vaaru ghanaparachabaduduru.
He withdraweth not his eyes from the righteous: but with kings are they on the throne; yea, he doth establish them for ever, and they are exalted.
8
Vaaru samkelllatoa kttabadinayedalanu baadhaapaashamulachaeta pttabadinayedalan
And if they be bound in fetters, and be holden in cords of affliction;
9
Appudu vaaru grvamugaa pravrtimchirani aayana vaari vaari kaaryamulanu vaari vaari doashamu lanu vaariki teliyajaeyunu.
Then he sheweth them their work, and their transgressions that they have exceeded.
10
Upadaeshamu vinutakai vaari chevini teruvajaeyunu. Paapamu vidichi ramdani aajnya ichchunu.
He openeth also their ear to discipline, and commandeth that they return from iniquity.
11
Vaaru aalakimchi aayananu saevimchinayedala tama dinamulanu kshaemamugaanu tama samvtsaramulanu sukhamugaanu velllabuchchedaru.
If they obey and serve him, they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures.
12
Vaaru aalakimpaniyedala vaaru baanamulachaeta kooli nashimchedaru. Jnyaanamulaeka chanipoayedaru.
But if they obey not, they shall perish by the sword, and they shall die without knowledge.
13
Ayinanu loaloapala hrudayapoorvakamaina bhktilaeni vaaru kroadhamu numchukomduru. Aayana vaarini bamdhimchunppudu vaaru morrrrapettaru.
But the hypocrites in heart heap up wrath: they cry not when he bindeth them.
14
Kaavuna vaaru ¸°vanamamdae mrutinomduduru vaari braduku purushagaamula bradukuvamtidagunu.
They die in youth, and their life is among the unclean.
15
Shramapaduvaarini vaariki kaligina shramavalana aayana vidipimchunu.baadhavalana vaarini vidhaeyulugaa chaeyunu.
He delivereth the poor in his affliction, and openeth their ears in oppression.
16
Amtiyaekaaka baadhaloanumdi aayana ninnu tppim chunu. Irukulaeni vishaalsthalamunaku ninnu toadukoni poavunu nee aahaaramunu krovvutoa nimpunu.
Even so would he have removed thee out of the strait into a broad place, where there is no straitness; and that which should be set on thy table should be full of fatness.
17
Dushtula teerpu neeloa poortigaa kanabaduchunnadi nyaayavimrshayu teerpunu koodukoniyunnavi.
But thou hast fulfilled the judgment of the wicked: judgment and justice take hold on thee.
18
Neeku kroadhamu puttuchunnadi ganuka neevu oka vaella tirskaaramu chaeyuduvaemoa jaagrttapadumu neevu chaeyavalasina praayshchittamu goppadani neevu moasapoayedavaemoa jaagrttapadumu.
Because there is wrath, beware lest he take thee away with his stroke: then a great ransom cannot deliver thee.
19
Neevu morrrrapettutayu bala praytnamulu chaeyutayubaadhanomdakumda ninnu tppimchunaa?
Will he esteem thy riches? no, not gold, nor all the forces of strength.
20
Janulanu tama sthalamulaloanumdi kottivaeyu raatri raavalenani koarukonakumu.
Desire not the night, when people are cut off in their place.
21
Jaagrttapadumu chedutanamu chaeyakumdumu. Duhkhaanubhavamuknna adi mamchidani neevu vaani koaru koniyunnaavu.
Take heed, regard not iniquity: for this hast thou chosen rather than affliction.
22
Aaloachimchumu, daevudu shktimamtudai ghanata vahimchina vaaduaayananu poalina boadhakudevadu?
Behold, God exalteth by his power: who teacheth like him?
23
Aayanaku maargamu niyamimchinavaadevadu? Neevu durmaargapu panulu chaeyuchunnaavani aayanatoa evadu paluka tegimchunu?
Who hath enjoined him his way? or who can say, Thou hast wrought iniquity?
24
Manushyulu keertimchina aayana kaaryamunu mahimaparachutakai neevu jaagrttapadumu.
Remember that thou magnify his work, which men behold.
25
Manushyulamdaru daani choochedaru narulu dooramuna nilichi daani choochedaru.
Every man may see it; man may behold it afar off.
26
Aaloachimchumu, daevudu mahoannatudu manamu aayananu erugamu aayana samvtsaramula samkhya mitilaenidi.
Behold, God is great, and we know him not, neither can the number of his years be searched out.
27
Aayana udakabimduvulanu painumdi kuripimchunu mamchutoakoodina vrshamuvale avi padunu
For he maketh small the drops of water: they pour down rain according to the vapour thereof:
28
Maeghamulu vaatini kummarimchunu manushyulameediki avi samruddhigaa digunu.
Which the clouds do drop and distil upon man abundantly.
29
Maeghamulu vyaapimchu vidhamunu aayana mamdiramuloanumdi urumulu vchchu vidhamunu evadainanu grahimpajaalunaa?
Also can any understand the spreadings of the clouds, or the noise of his tabernacle?
30
Aayana tanachuttu tana merupunu vyaapimpajaeyunu samudrapu adugubhaagamunu aayana kppunu.
Behold, he spreadeth his light upon it, and covereth the bottom of the sea.
31
Veetivalana aayana aa yaa prajalaku teerputeerchunu. Aayana aahaaramunu samruddhigaa ichchuvaadu
For by them judgeth he the people; he giveth meat in abundance.
32
Iruprkkalanu aayana merupulu meripimchunu guriki tagalavalenani aayana daaniki aajnyaapimchunu
With clouds he covereth the light; and commandeth it not to shine by the cloud that cometh betwixt.
33
Aayana grjanamu aayananu prasiddhichaeyunu taanu vchchuchunnaadani aayana pashuvulakunu telupunu.
The noise thereof sheweth concerning it, the cattle also concerning the vapour.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.